home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Ветвь (Branch).

Понятию "ветвь" соответствует более двадцати евр. и греч. слов, основными из к-рых являются следующие: евр.zemora ("виноградная кисть"),ydneqet ("побеги", "отросток"), neser ("побеги", "поросль"), ' апар ("ветвь", "кисть дерева или виноградного куста" ),semah ("бутон", "поросль"), qaneh ("тростинка", "лоза"), klados ("ветвь дерева"), klema ("ветвь", преимущественно "виноградная кисть"). Большинство из этих слов, точный смысл к-рых выявляется из контекста, обозначает различные виды ветвей, побегов деревьев, виноградных кустов, растений.

Специального рассмотрения заслуживают слова, несущие мессианский оттенок, - neservLsemah. Neser употребляется в своем буквальном смысле (" ветвь ") в Ис 14:19 и 60:21, а также в иносказательном смысле - по отношению к наследникам царского рода в Ис 11:1 и Дан 11:7. В Ис 11:1 говорится о скромном потомстве Иессея, от корня крого "ветвь произойдет". Вследствие губительного вторжения ассирийцев во времена Ахаза и Езекии положение дома Давидова стало крайне незавидным, и невозможно отделить Ис 11:1 от мессианской надежды на удивительного отрока из рода Давидова, к-рый принесет чудесное освобождение. Ребенок назван Еммануилом (7:14; 8:8; 10:8); он получил пять божественных имен(9:6); ему обещан трон Давида (9:7). ОтрокаМессию нельзя отождествлять с Езекией, поскольку тот был уже подростком, когда трон занял Ахаз. Последующий отрывок (Ис 11:2-16) носит несомненно мессианский характер; именно так он интерпретируется вРим 15:12.

В Мф 2:23 естьочевидная аллюзия на сходство neser с Назаретом. При этом к слову "назорей" (представитель назорейской ереси) neser никакого отношения не имеет. Мы не знаем, считает ли Матфей "Назарет" производным от neser или это - лишь игра слов. Относительно связи neser и Назарета трудно сказать чтото определенное - в ВЗ этот город не упоминается. Происхождение "Назорея " от Назарета филологически обосновываетУ. Олбрайт (JBL, 65:397-401).

Слово semah употребляется семь раз в смысле "побега", "поросли". Мессианский оттенок это слово имеет в Ис 4:2; Иер 23:5; 33:15 и Зах 3:8; 6:12. Очевидно, что по мере того как развертывалось откровение, мессианский характер этих стихов становился все более отчетливым. Контекст Ис 4:2 скорее носит общий характер: происхождение Господа здесь даже не связывается с домом Давида; для Иерусалима предвещаются благословенные времена. Иер 23:5 имеет более специфическое содержание. Праведная "отрасль" восходит к Давиду, она будет править и процветать (используемый здесь оборот "поступать мудро" употребляется в мессианском контексте в Ис 52:13). Имя "отрасли"- "Господь - наша праведность". Дни Господа будут днями окончательного освобождения для Израиля. Иер 23:5 очень близок по значению Иер 33:15, к-рый можно перевести (если, разумеется, использовать старую огласовку,засвидетельствованную в угаритском и других текстах) как " нарекут имя Ему: "Господь - оправдание наше!"". Оба отрывка, т.о., предрекают приход мессианского царя.

Показательно, что в Зах 3:8 и 6:12 мессианский титул употреблен применительно к Иисусу, сыну первосвященника Иоседека. Не относясь к потомкам Давида, Иисус, как таковой, - не "отрасль", но он и его соратники - " мужи знаменательные ". На них должно возложить венцы, но потом снять до будущих времен. В пророчестве говорится не об Иисусе, а о будущем мессианском царесвященни-ке, вдухе мессианского Пс 109.

Кроме того, следует отметить отрывок Ин 15, в кром Христос призывает своих последователей к теснейшему живому единству с Ним, подобному единству ветви и лозы. Учение о сохранении чистоты веры принимает в Ин 15:2 сверхбуквальный характер. Приведенное здесь сравнение скорее подчеркивает необходимость неизменно пребывать во Христе.

В Рим 11 Израиль уподобляется отломленной оливковой ветви, а нееврейекая Церковь - ветви, привитой на ее место. Кроме того, дается обещание, что природная ветвь, Израиль,будет привита снова- в день, когда Искупитель придет с Сиона (Рим 11:26).

R. L. Harris (пер. Ю.Т.) Библиография: J.G.Baldwin, "Semah as а Techieal Term in the Prophets", I T 14:93-97.

См. также: Мессия.


Вестминстерское исповедание | Теологический энцеклопедический словарь | Ветхий человек