home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню

Джейн Анна

Их Королевское Величество

Оценка: 3.5 (17)
Genre: heroic
Сборники: мои любимые Фэнтези
Read this book now
Download in formats: fb2 102k, lrf 246k, epub 326k, mobi 357k, txt, html

hide Table of Contents

  1. Их Королевское Величество. 1 Глава. Прибытие
  2. В знаменитую на весь мир Международную Академию Эквинториум попасть могут лишь только самые умные, самые богатые или самые знатные. А еще в ней проходят обучение бу
  3. Записки Его Высочества крон-принца Аврела Эльфийского, Рассветных земель и проч.
  4. Записки Его Высочества, будущего правителя Вампиирской Империи, Мартина Второго Темного (запись Темного исправлено не Темнейшего)
  5. 30 минут до прибытия на международный вокзал Клуссимсорт*
  6. * Клуссимсорт – династия королей, чье правление закончилось около 70ти лет назад, когда террористы захватили королевскую семьи Фэйтонии и их гостей(почти всю аристок
  7. ** На самом деле Его Высочество совсем не тряслись, потому что он, а также около пяти человек обслуживающего персонала и охрана ехали на поезде класса «R». «R»– класс бы
  8. Записки Его Высочества принца-инфанта Марка-Кристиана, пфальцграфа Габсбурговского.
  9. 30 минут до прибытия королевского лайнера «Альберта-Мария» в бухту Соун-Камре* при Академии Эквиноктиум.
  10. * Соун камра – «синие величие» (фэйтонск.)
  11. ** Блэдж – город-столица Фэйтонии, рядом с которым и расположена знаменитая Международная Академии Эквиноктиум.
  12. Записки Его Высочества Графа Стэфана Арлийского, ярла Полкратского и Эксмийского.
  13. 30 минут до прибытия на вертолетную площадку для ВИП-гостей на Академии Эквиноктиум*
  14. Что ж, вперед, в невиданную Академию, сейчас я прикрою левую часть лица черной длинной прядью лица, что девицы называют челкой (ее мне пришлось растить подобно женоп
  15. ** Арлей – «страна оборотня"(арл.), закрытое государство, в котором проживают около 5-ти миллионов волкодлаков. Из-за магической агрессии, которая наступает каждое полн
  16. Первая встреча.
  17. **** Белые эльфы искусны в общении с животными, поэтому любые виды животных слушаются их лучше, чем своих хозяев.
  18. ******"Sept » – известная во всем мире марка телефонов. Телефон Его Величества – одно из самых последних достижений техники, покрыт тонким слоем розовой платины, украшен россы
  19. ******** Загадывать желание на перекрестке – одно из староэльфийских преданий, суть которого заключается в том , что загаданное желание на перекрестке 4 дорог непременно сб
  20. *" Красная роза» – национальный вампирский слабоалкогольный напиток, в состав которого входят 3 вида крови, яблочное вино и особая кровяная закваска.
  21. * Вампиирская Империя – не самое гуманное государство, где до сих пор содержаться особые тайные пыточные. Мировое сообщество очень осуждает Вампиирию, но поделать н
  22. *** Всего ступеней магии – 32(по международному Магическому Кодексу), и для получения первой ступени в течение первой половины жизни, нужного родиться либо талантливым
  23. ***** Подавиться эльфийскими ушами – старинная вампиирская поговорка. означающая крайнюю степень удивления и недовольства.
  24. ******"Icara Klett » – еще одна известная марка телефонов. Телефон Его Величества – супертонкий черный слайдер с небьющимся титановым корпусом, к тому же водонепроницаемый. Украшени
  25. ******** Анггелы – один из многочисленных и древнейших народов материка, в настоящее время проживающих в 2 государствах: Анггеландии и Анггелинии. Ангелы очень красивые сущ
  26. * Титул инфанта или инфанты получает любой ребенок в королевской семье за исключением самого старшего – он или она становится будущим правителем.
  27. ** Таурелия – страна серебра (эмнез.)
  28. ***** Его Величество имеет в виду чистейшую родниковую воду, что ежедневно доставляют Дворцу с гор на особом самолете. В воду добавляют натуральный фруктовый ароматизат
  29. * Желтый огонь – магический разрушающий огонь, который часто используют в боевых установках техномаги.
  30. ** Кабон Лай – пристанище магов (фейт.)
  31. **** Поклон – знак благодарности, приветствия и почтения, очень широко используется в Инфорском королевстве, родине Его Высочества.
  32. ****** Королевские пехотинцы или «серые лисы» – престижный род войск, составляющий охрану королевского дворца и Его Величества. Это военная элита темных эльфов, куда мож
  33. * Замок Равноденствия главное административно-учебное здание Высшей Международной Академии Эквинториум.
  34. ** Бранкус – один из самых знаменитых в мире композиторов, написавший симфонию «Королевская почесть», которую традиционно исполняют почти во всех странах на официал
  35. **** Цветочный бал – бал, проводимый эльфами в начале каждого августа, во время празднования Цветочной недели, национального всеэльфийского праздника.
  36. Записки Его Высочества, будущего правителя Вампиирской Империи, Мартина Второго Темного (запись Темного исправлено не Темнейшего)
  37. * Между эльфами, будь они светлыми или темными, и вампирами отношения довольно напряженные – дает о себе знать многовековая вражда. Сейчас дипломаты и эльфов и вампи
  38. ** Наследная императорская секира – один из королевских регалиев, передающихся по наследству и означающая власть над долиной Вог – одной из вампирских областей.
  39. **** У вампиров острое зрение, им нужно лишь только сфокусироваться на выбранном объекте, чтобы лучше его рассмотреть.
  40. Записки Его Высочества принца-инфанта Марка-Кристиана, пфальцграфа Габсбурговского
  41. * Кобольды – раса, представители которой живут лишь в одной стране Кобольдиании, находящейся на территории Северо-восточных Гор Уэно. Средний рост кобольдов около с
  42. ** Всеобщее летоисчисление ( в.л.) – текущая эпоха, период времени начиная с первого года по Карминскому календарю. События, послужившие для создания этого календаря –
  43. **** Вера Единого – основное вероисповедание на континенте Поэлия, религиозное представление и учение о Едином для всех Боге-отце. Адепты веры зовутся братьями и служа
  44. * Квантовая алхимия – раздел теоретической алхимии, в котором изучаются квантово-алхимические системы и законы их движения, действия и противодействия.
  45. ** Кипит кровь, варится сердце – старинное выражение темных эльфов, означающее крайнюю степень внутреннего негодования, злости и чувства несправедливости. Связано с
  46. **** Омиирские острова – многочисленные мелкие острова, тянущиеся вдоль северо-восточной стороны Амеры. Местное население опасности не представляет, чего нельзя сказа
  47. Глазами Его Высочества крон-принца Аврела Эльфийского, барона Рассветных земель и проч.
  48. note 7 Зал Зеленого пламени – Центральный Зал Весеннего Замка, расположенный на 1 этаже. Самое большое помещение Академии Эквинториум, предназначенное для проведения осо
  49. note 12 Как вампиру до эльфа – старинная шуточная светлоэльфийская пословица. В полном варианте она звучит так: «Как вампиру до эльфа, так зайцу до льва»
  50. note 20 Орки – многочисленный народ, проживающий на всех континентах. Высоки, сильны, обладают светло-зеленой кожей и узким разрезом глаз. Разделяются на несколько народов
  51. note 26 Черная дурман-трава – психоактивное вещество, полученное из разновидности редкой черной конопли, выращиваемой на континенте Джария. В отличие от «родной сестры» С
  52. note 30 Второе зрение – зрение, с помощью которого можно увидеть энергетику мира, в том числе и ауру, магические связи, потоки энергетической подпитки и т.д.
  53. note 32 Кортелль – знаменитый композитор-фэйри, живший около пятисот лет назад.
  54. note 37 Световой круг – новинка, магический ответ сотовым телефонам. Небольшой энергетический шар, появляющийся по слову-паролю перед владельцем. По нему можно связыватьс
  55. note 38 Психология сегодня – один из известнейших мировых журналов по психологии и психиатрии. Издается на общепринятом языке с 4002 года.
  56. note 40 Вампирская народная мудрость.
  57. Если сможете, указывайте, пожалуйста, на всякие мои неточности, глупости и нелепости и прочие несостыковки.
  58. Время в первых главах – 4177 год в.л. (по всеобщему летоисчислению)
  59. Главные герои. Краткая характеристика.
  60. Марка телефона: «Sept» – известная во всем мире марка телефонов Телефон Его Величества – одно из самых последних достижений техники, покрыт тонким слоем розовой пла
  61. – Человек, будущий (и невольный) наследник человеческого государства Человеческое Королевство Таурелия
  62. Марка телефона: «Vi»– одна из самых известнейших марок мобильных телефонов. Телефон Его Величества представляет собой раскладную модель стального цвета с большим
  63. Марка телефона: «Blodj» – молодая, но уже очень популярная марка телефонов, в которых магия сочетается с техническими новинками. Данный телефон одновременно является
  64. Страны.
  65. Народы, которые вы можете здесь встретить.
  66. Орки – многочисленный народ, проживающий на всех континентах. Высоки, сильны, обладают светло-зеленой кожей и узким разрезом глаз. Разделяются на несколько народов
  67. Инкубы – один из народов Аркеи, проживающих в Соединенном Королевстве Инкубасс (материк Поэлия) и в Восточной монархии Артонисс-Инк. Выглядят как люди, но имеют нео
  68. Всяческие вещи, которые могут быть непонятны.
  69. Общепринятый язык – язык, единый для всех, созданный около 1000 лет назад. Все аркейцы владеют двумя языками – своим и единым. Некоторые знаю только лишь общепринятый
  70. Элькюр – великолепие(фейтон.)
  71. * Натаниэлово море – одно из самых глубоких морей Западного полушария, находящееся в Лазурном Океане и омывающее западный берег Эльфийской Империи. Его глубина дост
  72. * Желтый огонь – магический разрушающий огонь, который часто используют в боевых установках техномаги.
  73. Цветочный бал – бал, проводимый эльфами в начале каждого августа, во время празднования Цветочной недели, национального всеэльфийского праздника.


Rate this book  


Reviews

Начало очень многообещающее, но это ТОЛЬКО начало. Книга ещё, по словам автора, будет дописоваться и дополняться со временем! Так, что надо ждать ещё и ждать!

Оценка 3 из 5 звёзд от Евгения 20.04.2016 13:31  

Это наброски, а не полноценная книга.

Оценка 3 из 5 звёзд от shem06 14.12.2013 20:35  

Всего обзоров: 2
Средний рейтинг 3.5 из 5

Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Их Королевское Величество на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha