31
Декабрь 1946 года. Антарктида.
Борт разведывательного самолета «Кобра».
Фройнштаг пыталась завершить переговоры с фон Риттером приглашением его на авианосец или хотя бы на базу «Адмирал-Форт», однако барон неожиданно резко прервал ее попытку:
— Не вовремя вы, гауптштурмфюрер. В воздухе над Антарктидой уже пролилась первая кровь и опали первые крылья. И высокое собрание встревожено.
Для Фройнштаг новостью это не стало, тем не менее она наивно поинтересовалась:
— Хотите сказать, что ваши асы все же напали на самолеты США?
— Теперь трудно установить, кто там и на кого нападал, — раздраженно ответил Странствующий Бездельник. — Факт в том, высокое собрание, что столкновение состоялось.
— И даже не имеет смысла устанавливать, поскольку в любом случае этот бой будет воспринят правительством США как объявление Штатам войны.
— Мы этого не боимся, — мрачно огрызнулся барон фон Риттер.
— Боитесь, Правда, при этом полагаетесь на своих покровителей из Страны Атлантов. Но и они тоже не склонны накалять страсти, помня, что у американцев тоже вскоре появятся свои «дисколеты».
— Не уверен. Даже мы пока еще не достигли в этом проекте тех технических характеристик, которых сумели достичь инопланетяне и которыми они поделились с подземными атлантами.
— Кстати, — не стала Фройнштаг и дальше муссировать проблему «дисколетов», — говорить о том, что ваши самолеты защищали воздушное пространство некоей Рейх-Атлантиды, не приходится, ибо ни страны такой де-юре не существует, во всяком случае, никто не объявлял о ее существовании, ни территория этой страны на карте Антарктиды не очерчена.
— И что из этого следует?
— Нет очерченных, признанных другими странами границ, — нет и воздушного пространства, ибо его попросту не может быть.
— Пусть этим занимаются дипломаты, — почти с яростью пробасил барон фон Риттер.
— Вы напали на самолеты Полярной эскадры, самолеты, которые, хотя и являются военными, однако использовались в качестве полярных самолетов-исследователей. Я правильно осмысливаю происшедшее, барон?
— Вы осмысливаете ее мозгами американки, — вот что я обязан сказать вам, Фройнштаг.
И на этом связь прервалась. Лилия ожидающе уставилась на старшего мастер-сержанта, но тот лишь беспомощно подал плечами.
— Будем считать, что вы уже обо всем поговорили, мэм, — молвил он. — Диалог и так непростительно затянулся и, как видите, завершился…
— Хотите сказать «ничем»?
— А начинался многообещающе, — не стал щадить ее Хастон. — Просто удивительно, что на борту «Кобры» оказалась женщина, знающая все руководство Рейх-Атлантиды. Но в разговоре с бароном фон Рихтером вы, мэм, явно увлеклись.
— Обмениваться любезностями будете на авианосце, — ревниво осадил их адмирал Брэд. — А пока что, Хастон, свяжитесь с радистом «Флориды» и сообщите, что…
Договорить адмирал Брэд не успел, напоровшись на испуганное лицо старшего радиста, словно крейсер на подводную скалу, он умолк и растерянно уставился на Хастона.
— Связи нет, сэр, — покачал тот головой, окаймленной наушниками, — Такого не должно было произойти, но ее нет.
— Мы без связи, джентльмены, — подтвердил его слова штаб-сержант Адэр, нервно колдуя над своей аппаратурой.
Не дожидаясь реакции командующего эскадрой, Хастон включил внутреннюю аварийную связь, работающую от автономного питания.
— Вниманию экипажа: мы потеряли связь с «Флоридой» и базой «Адмирал-Форт». Мы потеряли связь…
— Не части, сержант, — прервал его сообщение командир «Кобры» капитан Элфин, — мы ее тоже потеряли. Адмирал у вас?
— Извините, сэр.
— Адмирал у вас?
У нас, сэр, — ответил штаб-сержант, уступая свое кресло командующему эскадрой. На его месте слышимость была получше.
— Слушаю вас, Элфин.
— С северо-запада на нас надвигается огромный дисколет, сэр. Скоро мы можем остаться не только без связи, но и без двигателей.
— Огонь не открывать! — мгновенно отреагировал Брэд.
— Экипажу: огонь не открывать! — продублировал его приказ Элфин.
— Дисколет — тот же, который навещал нас в море Уэдделла?
— Не уверен, сэр. Не знаком с типами. Возможно, когда он приблизится…
— Впрочем, это не так уж важно.
— Было бы хорошо, если бы в эти минуты вы находились рядом со мной, сэр. Наверное, они пойдут на переговоры.
— Несомненно, пойдут, — не веря своей собственной твердости, молвил адмирал.
— Прихватите германку-журналистку, сэр. Возможно, нам понадобится переводчик. К тому же она — бывший офицер армии рейха.
— Согласен, это способно повлиять на ход мыслей дископилотов. Но лишь в том случае, если дисколет пилотируется германцами. А я в этом сомневаюсь. Нет у «Базы-211» дисколетов. Не может быть. Во всяком случае, пока что не может быть. Не успели они.
— Но германцы на борту все же будут, — настоял на своем капитан. — Даже в том случае, когда дисколет принадлежит арий-атлантам.