home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава сорок четвертая

— Что там написано? — спросил Боб.

Я протянул ему записку. Он прочитал ее пару раз.

— Ты же вроде говорил, что Патти мертва?

— Да, — сказал я. — Но, слава Богу, ошибся. Будем надеяться, что это так. Но это может быть трюк, чтобы выманить Сидни.

Я еще раз поблагодарил Алишу, и мы пошли к отелю. Там я дал Мэдлин номер своего мобильного, на случай если Сидни появится или произойдет что-нибудь еще. Затем мы с Бобом сели в «мустанг», вернули в сумку пистолеты. Я попросил его сесть за руль, потому что хотел изучить записку.

— Поезжай к крытому мосту.

Записка была написана от руки. Я пытался вспомнить, видел ли хотя бы раз почерк Патти. Может, и видел, да забыл. К тому же тот, кто ее писал, торопился. Скорее всего прислонил бумагу к двери хижины.

— Если писала Патти, — сказал я, — то все непонятно. Как она узнала, что Сидни здесь, и почему решила выручать ее в одиночку?

— Может быть, Сидни вообще не придет на встречу, — заметил Боб. — Ведь ее что-то сильно спугнуло.

— Поехать автостопом она вряд ли решится, — сказал я.

— Ты думаешь, у нее есть машина?

— Нет. Сюда-то она наверняка доехала автостопом. А вот обратно… Давай все же исходить из того, что Сидни здесь. И автомат в пиццерии тот, по которому она, возможно, куда-то звонила.

— Тогда поехали. — Боб завел двигатель.

Мы развернулись и, опустив стекла, медленно двинулись к центру города.

Через пару минут Боб качнул головой в сторону заднего стекла:

— Посмотри, что это там сзади за автомобиль с погашенными фарами.

Я развернулся, подождал, пока мы подъедем куличному фонарю.

— Вроде новый «чарджер». Или «додж-магнум». У него на радиаторе такая фасонная решетка. Похоже, тащится за нами уже давно.

— Вон этот мост, — сказал Боб.

Крытой в нем была лишь пешеходная часть, и в темноте невозможно было там ничего разглядеть.

— Остановимся? — спросил Боб.

— Нет, — сказал я. — Проезжай мимо и сверни за угол. Я там выпрыгну и побегу к мосту. А ты веди за собой этот «чарджер».

— Ладно, — кивнул Боб. — Если что, сразу звони мне на мобильник.

«Мустанг» покатил по мосту. Темный зловещий силуэт «чарджера» вырисовывался метрах в пятидесяти сзади.

— Готовься, — сказал Боб.

Он свернул налево, чуть проехал и затормозил. Я собрался вылезать.

— Пистолет, — прошептал Боб и протянул мне «рутгер», который я сунул сзади за пояс.

Выскочив, я прижался спиной к стене здания, наблюдая из тени, как «чарджер» проследовал за Бобом. Стекла в нем были тонированные, поэтому не видно было, кто сидит за рулем и есть ли там еще кто-то.

Когда «чарджер» удалился на достаточное расстояние, я двинулся к мосту. В тишине отчетливо были слышны мои шаги и частое дыхание.

На мосту, под крышей, я подождал, пока глаза привыкнут к темноте, и негромко позвал:

— Патти.

Через пару секунд повторил.

— Мистер Би? — неожиданно донеслось откуда-то с середины моста.

— Патти, — произнес я чуть громче и побежал на голос.

Она вглядывалась несколько секунд, а затем бросила ко мне. Мы обнялись.

— Как вы здесь оказались?

— Боже, Патти, ты цела, — бормотал я, не желая ее отпускать. — Цела.

— Конечно, цела, — удивилась она. — Что со мной станется? — Затем подняла на меня глаза: — Мистер Би, что за дела? У вас на щеках слезы.

— Это от радости, что ты жива, — сказал я. — Ведь тебя ищут уже несколько дней. Твоя мама сообщила в полицию.

— А вот это зря, — прошептала Патти. Затем снова посмотрела на меня: — Как же вы здесь оказались?

— Лучше скажи, как ты здесь оказалась? — спросил я.

Патти ответила не сразу.

— Приехала за Сидни.

— А откуда ты узнала, что она здесь?

— Сид мне позвонила.

— Когда?

— Вчера.

— И как она?

— С ней все в порядке.

У меня чуть отлегло от сердца.

— Как ты сюда добралась?

— Автостопом. Подумаешь, большое дело.

— Почему мне не сказала? Мы могли бы приехать сюда вместе.

Ее губы дрогнули.

— Я… на вас разозлилась. В тот вечер. И хотела привезти Сид сама.

— Вот, значит, почему ты не отвечала на мои звонки.

Она кивнула:

— Да. А вчера вообще выключила мобильник. Подозревала, что меня ищут.

— Ты оставила Сид записку не в той хижине, — сказал я.

— Вот черт! Она ее не получила.

— И сколько времени ты уже здесь?

— Много, — выдохнула Патти. — Прихожу на мост и ухожу.

— Сидни сбежала из гостиницы, где работала, — продолжил я. — Ее кто-то сильно напугал. Возможно, она увидела одного из тех, кто ее ищет.

Патти вздрогнула.

Я обнял ее за плечи:

— Да, Патти, это опасные люди, очень опасные. Убийцы. И я думаю, сейчас они где-то здесь. За нами следовал автомобиль.

— Вы здесь не один?

— С Бобом, — сказал я. — Мы сразу поехали, как только узнали, что Сидни в Стоу.

— Как вы узнали?

— От одного из них. Патти, вчера я побывал в жуткой переделке. Впервые в жизни убивал людей. И этого бы застрелил, если бы он не сказал, где находится Сидни.

Затем я вдруг вспомнил слова детектива Дженнингз.

— Патти, ты разговаривала с Сид вчера в первый раз?

— Конечно, — ответила она.

— Это неправда, Патти. В полиции проверили все звонки на твой телефон и с него. Тебе звонили из Стоу несколько раз и много раньше.

— Что за чушь! — вырвалось из нее. — Они ошиблись.

— Нет, Патти, не надо наговаривать на полицию.

— Но я…

— Ты давно держишь связь с Сидни. И с самого начала знала, где она находится.

Патти открыла рот что-то сказать, но ничего не получилось.

— Пожалуйста, Патти, расскажи, что происходит. Запираться бесполезно.

— Рассказать? — вдруг вскрикнула она и посмотрела на меня дикими глазами. — Что рассказать? Что с тех пор как я узнала правду, моя жизнь превратилась в сплошной ад? Подумайте, каково это — жить, когда отец — полное дерьмо и мать не лучше. А потом я узнаю, что мой настоящий отец не он, а совсем другой человек. И у него есть дочка, моя ровесница.

— Патти, мне все известно, — сказал я.

— Что?

— Да, известно. Я виделся с твоей матерью, и она показала мне отчет частного детектива. Ты ведь из него узнала правду, верно?

— Да, — проронила она. — Вот почему я познакомилась с Сидни. Притворилась, что мне нужно пересдавать математику. А потом познакомилась с вами. Наконец-то сбылась моя мечта. Но тут же стало ясно, что надеяться мне не на что. Что меня вы своей дочерью никогда не признаете. Вам достаточно одной. Вы ведь так и сказали мне в тот вечер.

— Патти, если бы я знал…

— То что? Что бы вы сделали? Взбесились бы и запсиховали, больше ничего. — Она махнула рукой: — Ладно, теперь это уже не имеет значения.

— Но ты так ничего и не объяснила, — сказал я. — Почему не рассказала, куда скрылась Сидни и что было причиной?

Она молча смотрела вниз.

Зазвонил мой мобильный.

— Да.

— Тим. Это Боб. Я нашел Сид.


Глава сорок третья | Бойся самого худшего | Глава сорок пятая