на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 8

Чаепитие в Бэд-Лендс

Витгенштейн показался бы самым обычным дикобразом, не будь он размером с рейсовый автобус. Еще долгое время после того, как дроиды вкатили твари транквилизатор и уволокли ее (этот подвиг потребовал совместных действий индрикотеров и роботизованного портального крана), Мэгги переживала то, что впоследствии назвала «безумной догадкой». Понадобилось немалое упорство Шерифа, чтобы заставить ее заняться такими формальностями, как душ и смена одежды, и из транса она вышла, лишь когда сообразила, что «старый греховодник» видел ее голой (и даже тер ей спину), а тогда принялась жаловаться, как ей и было свойственно.

Тем временем Чистотцу казалось, что все вернулось на круги своя и загадки начинаются, а не заканчиваются. Эта мысль лишь окрепла, когда, освежившись и надев приготовленную для них одежду (простые белые балахоны в духе Неру), они вышли с постоялого двора и обнаружили, что все дома тут тщательно отремонтированы и покрашены. (Гостиница «Красное облако» была сама роскошь и гостеприимство.) На улице под транспарантом «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ» появился стол, заставленный серебряными чайничками и тарелками со сладостями. К самому транспаранту-перетяжке присоединились две гирлянды ярких мешочков с подарками. Рядом со столом воздвигли затянутую красной тканью сцену, где поставили стульев столько, что хватило бы на большой оркестр, а также рояль. Место Мэгги было отмечено живыми деметродончиком и стегозавриком, которые поместились бы у нее на тарелке (хотя ни один не намеревался там оставаться: вегетарианец-стегозавр атаковал острые сырные палочки, а шипастый хищник предпочел сосиски в тесте). У места Шерифа красовался дилижанс размером с сахарницу. Место рядом с тарелкой Чистотца пустовало — пока он не обнаружил длинный, почти прозрачный предмет, похожий на тот, какой он нашел среди Святых Даров в Дастдевиле. Его чайная ложка оказалась от подарочного набора Панамериканской выставки в Буффало в 1901 году.

Юла предложил им чай и сладости, но, кажется, был слишком взволновал и даже крошки в рот взять не мог. А поскольку гостям, которых переполняли удивление и вопросы, тоже было не до еды, миниатюрные динозавры смогли беспрепятственно расправляться с миндальными пирожными.

Садясь, Чистотец прикидывал, какой бы вопрос задать первым, но вдруг заметил, что к ним присоединилось огроменное, похожее на медведя существо, одетое в воскресное платьице маленькой девочки. Впрочем, его (или ее) посадили за отдельный стол с собственными чашками и молочниками.

— Э… это Эс-Би-Джи… то есть Джейн… то есть Джейн Стихийное Бедствие[90].

— Что… — Мэгги с трудом сглотнула. — Что это такое?

— Она немного робеет, — пояснил Юла.

— Я не о том…

— Она мегатериум, гигантский земляной ленивец. Разумеется, уменьшенный. Знаете, как трудно выдрессировать ленивца?

— Что она делает? — спросил, понаблюдав немного за Джейн, Чистотец.

— У нее собственное чаепитие, — отозвался Юла. — Воображаемое чаепитие.

— Я тоже такие устраивала, — сказала Мэгги. — Пока не перешла на что покрепче.

— Если хотите, можете присоединиться к ней. Она будет рада подружке!

— Не стану я сидеть с волосатым чудищем, мистер! — задохнулась от возмущения Мэгги.

Джейн Стихийное Бедствие обиженно взвизгнула и смахнула свой сервиз на землю, где он разлетелся вдребезги.

— Миссис Кейн, — стараясь держать себя в руках, процедил Юла. — Я вполне сознаю, что расширение духовных горизонтов причиняет вам немалое беспокойство, но посмотрите, что вы наделали. Всего минуту назад моя Джейн счастливо играла, принимая участие в нашем празднике и одновременно воплощая собственную фантазию, что само по себе немалое достижение. Вы обидели ее, миссис Кейн. Вы были жестоки к ней. И не ради какой-то цели, а просто из черствости.

— Я… мне очень жаль, — шмыгнула носом Мэгги, присмирев при виде расстроенного животного и напуганная властным тоном Юлы.

— Так, значит, наша Мэгги жестока? Но если жестокость часть эксперимента, она допустима? — вмешался Шериф.

— Знание всегда имеет свою цену, — парировал Юла. — Убожество, которое вы видели раньше, открывает дорогу прогрессу. В том-то и суть прогресса: нищие трудятся, но воздаяние запаздывает.

— Не пожарить омлет, не разбив яиц, да?

— Я не собираюсь состязаться с вами в банальности, Шериф. Нет ничего проще, чем делать высокомерные выводы. А вот если вы готовы пересмотреть собственные взгляды, я с готовностью к вам присоединюсь.

— Как по-вашему, она еще захочет со мной играть? — захныкала Мэгги.

— Очень захочет, — уверенно сказал Юла. — Признаю, она немного избалована, но никогда не таит зла, и с ней очень весело. Но если будете играть в «классики», расчертите квадраты побольше, и вообще рекомендую дать ей выиграть. Если будете играть в куклы, не позволяйте ей отрывать им головы. Она их ест, и у нее засоряется желудок. Да, и она очень любит детективчики с Нэнси Дрю[91]. Почитайте ей вслух, если захотите. Но не уходите слишком надолго! Скоро начнется концерт!

Встав, Мэгги пошла за ленивцем, который был почти вдвое ее больше. Шериф остался сидеть в мрачной задумчивости.

— Вы говорили… что что-то знаете о моем отце? — спросил наконец старый актер.

— Только что воспоминания не дают вам покоя и вам хочется узнать, что с ним случилось.

— Откуда вам это известно?

— Простой ответ — у вас на лице написано. А вот как мне удается это прочесть, требует сложных технических объяснений.

— Разве это так очевидно? Ведь столько лет прошло.

— Мы быстрее всего раскрываем то, что пытаемся утаить — особенно от самих себя. Нельзя перерасти призрак, Шериф.

— Значит, вы действительно знаете, что с ним сталось?

— Он скрывается.

— Господи помилуй! Где?

— На острове… в тени аттракциона. Внутри вас.

— Дерьмо! — простонал Шериф. — Я ушел с того острова!

— Да, и завещали свой призрак сыну.

— Да нет же, черт побери! Сыну я не нужен, он и так добился успеха!

— Это вы так считаете.

— Господи! Да что вы знаете? Вы просто играете со мной!

— Тогда пора поиграть в другую игру. Сигару?

— Я курю только марихуану, — проворчал Шериф.

— А ты? — спросил Юла Чистотца, доставая прозрачный предмет, похожий на тот, что лежал возле его тарелки. Чистотец взял свой.

— Что это?

— Знаешь, что говорят про типов с большими сигарами? — уколол Шериф.

Сигара Юлы стала видимой и сразу же затлела, а сам он, выдувая кольца дыма, откинулся на спинку стула.

— Иногда сигара — всего лишь метафора. Но покажите мне что-нибудь более действенное, чем метафора!

— Что? — переспросил Чистотец; его сигара тоже стала видимой и затлела.

— Это — метафорическая сигара, — отозвался Юла. — Когда я ее докурю, она возникнет целая и невредимая. Куда бы я ее ни положил, она всегда под рукой.

— Вы хотите сказать, что ваша сигара лишь идея сигары?

— В твоем голосе слышится явная снисходительность. А ты чего ожидал? Продвинутой физики? Или новой удивительной формы энергии?

— Ну… да. Чего-то похожего.

— Идея и есть энергия. Причем весьма удивительная ее форма. Вся наука физика — тому доказательство.

Чистотец зашвырнул сигару подальше, и она снова нашлась — возле его прибора.

Хариджаны в накрахмаленных белых рубахах принесли из ближайшего дома ведерки, где во льду лежало шампанское. Затем появился еще один робот, на сей раз в смокинге, и принаряженный Слепой Лемон в красном костюме и в фетровой шляпе, поля которой спереди были загнуты вверх, а сзади вниз. Юла обратился к хариджанам на машинном богомольем языке, и Чистотец разобрал имя «Уолт Уитмен». Он заметил, что с роботом в смокинге Юла говорил на другом языке, состоявшем как будто из загадок и бессмыслиц. С Джейн Стихийное Бедствие он дополнял слова жестами, а со Слепым Лемоном как будто общался посредством телепатии. Разговоры перемешивались, гладко перетекали один в другой, и Чистотец заподозрил, что Юла постоянно и незримо беседует со многими другими сущностями.

Несколько минут спустя вернулись уже подружившиеся Джейн Стихийное Бедствие и Мэгги. Встав, Юла постучал вилкой по пустому бокалу для шампанского. Одновременно на церковной колокольне забил колокол.

— Спасибо всем, кто помог нам решить проблему с Витгенштейном. Когда доходит до индивидуальности и импровизации, Витгенштейн и Уолт Уитмен были и остаются нашими проводниками!

При этих его словах из-за товарной станции, переваливаясь, вышел скунс размером с паровоз.

— Вот черт! — поморщилась Мэгги. — И говори после этого про газовую атаку!

Скунс подобрался к Юле, который ласково почесал его за ухом и приказал лечь рядом, что тот и сделал и тут же принялся обнюхивать тарталетки и сырное суфле. Его хозяин тем временем достал откуда-то тростниковую дубинку, в точности такую, какой Лепесток Ликорицы обрабатывала мягкое место Турмалин.

— В честь вашего прибытия, — объявил Юла, — обитатели Каньона хотели бы устроить для вас представление. Надеюсь, оно вам понравится!

Юла сел, а на сцену поднялся робот в смокинге, вытянул четыре шарнирные клешни, в одной из них грациозно покачивалась дирижерская палочка. Робот постучал ею по сцене, и в конце улицы появился удивительный оркестр. Одни музыканты были андроидами и роботами различных конструкций, другие — хирургическими и генетическими диковинами, о которых говорил раньше Юла. Впереди шли кентавры и сатиры, за ними приматы, а после, ударяя в большой барабан, внушительная горилла. Следом тяжело топал отряд коренастых людей с толстыми руками и ногами, с выпуклыми лбами и серьезными лицами. Все были одеты в казавшиеся неуместными здесь белые школьные формы с эмблемой пылающей тачки на груди.

— Что это за люди? — едва слышно за лязгом пронзительной музыки прошептал Шериф.

— Да что там люди, ты только посмотри на остальных… тварей! — отозвалась Мэгги.

— Это неандертальцы! — перекрывая гам, ответил Юла. — Песня называется «Бивень», впервые ее сыграла блюз-группа «Флитвуд Мэк» с «Оркестром троянцев университета южной Калифорнии»!

Выстроившись на сцене, оркестр с горем пополам осилил «Зеленые рукава»[92]. Особенно выделялось старательное, но извращенно благозвучное соло технически подкованного, но лишенного вдохновения медведя-гризли и неподдельно лиричный бас робота с пластиковой физиономией. Затем последовало нестройное, но энергичное исполнение музыкальной темы из фильма «Рокки». Неандертальцы, которым выступающие надбровные дуги придавали мрачный вид, вытянули выступление отличным исполнением марша «Семьдесят шесть тромбонов» — что произвело заметный эффект на стены Каньона.

— Браво! — радостно завопил Юла. — Браво! Да! О, браво!

Три путешественника сидели, открыв рты, не зная, что и думать, не говоря уже о том, как реагировать. Наконец Чистотец заставил себя похлопать. Получились скорее немощные хлопки, чем настоящие аплодисменты, но они эхом разнеслись по пещерам и над прудиками — и явно тронули оркестрантов. Неандертальцы просияли. Вокруг роботов вспыхнули нимбы электростатики. Сатиры приосанились, приматы подняли свои инструменты, и даже педантичный медведь засветился от гордости. Потом снова ударил церковный колокол, и в конце улицы возникла элегантная черная карета с эмблемой пылающей тачки на дверце. В нее была впряжена белая лошадь, а на козлах сидел хариджан в черном фраке с белой бутоньеркой в петлице.

Встав из-за стола, Юла сам вышел на сцену и сел к роялю. Карета остановилась. Спрыгнув на землю, хариджан открыл дверцу, и, опираясь на его руку, вниз ступил бабуин с радужной шерстью на морде. Он был облачен в великолепный черный костюм итальянского шелка и белоснежную рубашку с кружевной манишкой. В петлице полыхала гвоздика цвета огня на пылающей тачке. В лапах он держал виолончель и смычок. Оркестранты отошли в глубь сцены, оставляя центральное место бабуину. Никто не издал ни звука (даже неандертальцы). Юла кивнул бабуину, который торжественно сел и проверил, настроена ли виолончель.

— Мы с Йо-Йо сыграем вам «Allegro, ma non tanto» из сонаты Бетховена ля мажор, опус 69, — объявил Юла.

Полилась изысканная, энергичная музыка. Все лица — будь то пластиковые, мохнатые или стальные — застыли, поддавшись ее чарам. Даже Шериф был тронут.

Когда пьеса закончилась, гости разом зааплодировали. Встав, Юла поклонился Йо-Йо, потом поднял руки, призывая к тишине.

— Спасибо! Спасибо. Какое счастье играть со столь великим музыкантом, как наш Йо-Йо! Но не сочтите это неуважением к моему талантливому коллеге и к моим собственным скромным способностям, на свете много тех, кому по плечу Бетховен. И лишь очень немногие сумеют хорошо сыграть блюз. Нет никого, кто был бы его властителем. Кроме нашего Слепого Лемона. Поднимитесь к нам, мистер Джонс, очаруйте нас!

Старый черный биомеханоид встал, его солнцезащитные очки сверкнули. Артритно шаркающему старику помог вскарабкаться на сцену неандерталец с музыкальным треугольником и с флейтой-пиколло (сам похожий на увеличенную версию собственного инструмента). Сначала старик взял дешевую гитару, с которой ходил раньше, и сыграл «Я и дьявольские блюзы» Роберта Джонсона. И, слушая его мелодично-хрипловатые раскаты, Чистотец невольно подумал, что так, наверное, говорил бы Уолт Уитмен, будь у него голос. Потом неандерталец забрал у него акустическую гитару и принес «стрэтокастер». Никакой шнур от электрической гитары не тянулся, но звук все равно шел через усилитель и звукосниматели. И вместе с Юлой они сыграли блюз, колебавшийся между чистым, нота в ноту исполнением блюз-гитариста Ти-Боун Уолкера и шероховатым южно-чикагским «Муди Уотерс».

Видел тень мою в реке,

Мое отраженье в дожде,

Карабкался на гору налегке,

Выжил у огня в нужде.

Поднялся с ураганом,

И там я узнал,

Сокрытые могут искать,

И потерянные — вернуться.

Шериф елозил на стуле. Водянисто-голубые глаза Мэгги расширились. Пальцы Юлы сновали по клавишам, Слепой Лемон перебирал струны медиатором. Наконец музыка взвилась ураганом листьев. Полимерный робот с прозрачным лицом увел старика со сцены. За ним последовал Юла, на его лице блестел пот.

Хариджаны с многочисленными конечностями разлили по бокалам шампанское и раздали их собравшимся (включая Уолта Уитмена, которому, как мистеру Мизу, подали длинную соломинку).

— Собратья каньонцы! — воскликнул Юла, когда у каждого появилось в руке по бокалу. — Тост! За возвращение моего сына Элроя! И за двух его храбрых друзей! Пусть они всегда остаются с нами!

— Слушайте! Слушайте! — рявкнули неандертальцы, жадно схлебывая пенку.

Но Чистотец их не слышал, поскольку, потеряв сознание, упал лицом в лимонный чизкейк.


Глава 7 Орел приземлился | Зейнсвилл | Глава 9 Пьян в хлам