home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 9

Открыв глаза, Джаред увидел, что окружен чудовищами и находится в их гостиной… точнее, в логове. Над ним, как три встревоженные луны, нависали головы Майкла Уиндэма, его красотки-жены и Мойры. Джаред лежал на диване, где-то поблизости слышалось веселое потрескивание пламени.

— Ах ты… стерва! — Он уселся и тут же схватился за одеревеневшую шею. — Оооохххх! Ты чем меня треснула, роялем?

— Прости, Джаред. — Мойре-предательнице еще хватало наглости выглядеть смущенной. Она моргнула своими фиолетовыми глазищами и беспомощно развела руками. — Мне надо было привести тебя сюда — мы должны кое-что тебе рассказать, — но мне показалось, что вряд ли ты согласишься прийти по доброй воле.

— Поэтому предпочла огреть меня по голове утюгом и похитить? — Его рука скользнула на пояс, но кобура оказалась пустой.

— Хватит тут выпендриваться, — сухо отрезала Дженни Уиндэм. — Вчера ты так же поступил с моей подругой. — Она помахала его пистолетом. Джаред ощутил странную смесь тревоги и возбуждения, увидев, как непринужденно красотка обращается с оружием. — Моей лучшей подругой. А кроме того, ты приехал в город исключительно с целью навредить моему мужу, так что нечего корчить тут из себя обиженного, как идиот.

— Дженни, — тихо произнес Майкл.

— Но я же права!

— Пожалуйста, верни ему пистолет.

— Ох, вот уж точно идиотизм. — Тем не менее она вытащила обойму, вынула патроны и сунула все это в руки Джареду, рассеянно сдув прядь светлых волос, упавшую ей на глаза. Он чуть не уронил пистолет на пол от удивления.

— Вы нас выслушаете? — негромко поинтересовался Уиндэм. У парня оказались чудные глаза — темно-карие с желтым кольцом вокруг радужки, глаза волка, глаза монстра — но голос его был глубоким и успокаивающим. Слишком успокаивающим. Джаред знал, что в мире есть люди, которые с легкостью умеют вызывать симпатию. Врождённый дар, такой же, как умение поднимать одну бровь. Несмотря на всё, известное ему об Уиндеме, Джареду хотелось пожать ему руку и выслушать его. «Осторожно», — предупредил он себя.

— Мистер… эээ… Мойра?

Мойра откашлялась.

— Прости. Надо было сделать это сразу же. Дженни и Майкл Уиндэмы, это Джаред… эээ… — Она покраснела. — Я не знаю твоей фамилии.

— И это после всего, что между нами было? — насмешливо протянул он. К его удовольствию, её румянец стал ярче.

— Заткнись, — оборвала его Дженни. — Ты все еще у меня в черном списке, приятель. И чего мы тут все пляшем вокруг тебя? Я-то считаю, что ты у нас плохой парень. — Она усмехнулась. — А ты же знаешь, что обычно случается с плохими парнями в кино и книгах, правда, Джагад?

— Я Джаред, — ответил он, пытаясь скрыть — к своему немалому удивлению! — улыбку. — Джаред Рок.

Глаза Дженни расширились:

— Рок? Твоя фамилия — Рок? Господи, это самая дурацкая фамилия на свете.

Уиндем возвёл очи к небу, словно надеялся на божественное вмешательство:

— Дженни…

— Нет, серьёзно. Будто из паршивого бульварного романа. «Джаред Рок, горестно вздохнув, стиснул Шанну Сильверстоун в своих крепких надежных объятиях». Бее. А какое у тебя прозвище? Рокки? Рокко? Ещё раз бее.

Невероятно, но Джаред почувствовал, что расслабляется. Он не ощущал угрозы ни от кого из этой троицы… хотя от Мойры он тоже не ощущал угрозы, а она взяла и шандарахнула его подносом. И все же у Мойры был такой покаянный вид, Уиндэм выглядел столь любезным, а его жена оказалась настолько очаровательно грубой, что стало трудно оставаться в напряжении. И что, черт возьми, это значит? Что Мойра права? Что не все монстры настолько уж плохие?

Он закашлялся, пытаясь скрыть свое замешательство:

— Во втором классе меня прозвали Джаред Какашка из-за одного случая, о котором я вам не расскажу, даже если вы с мужем запытаете меня до смерти. Кредиторы обращаются ко мне как к мистеру Року. Для друзей я Джаред. А кто вы мне, ребята, я не знаю, — честно добавил он.

— Давайте это выясним, — добродушно предложил Майкл. — Как насчет чего-нибудь выпить, мистер Рок?

— Бее, — вставила Дженни, но всё же направилась к бару.

— Я бы не отказался от пива, — признался Джаред. — И пузырька с аспирином.

Не сказав ни слова, Мойра зашла ему за спину, и он почувствовал, как маленькие гибкие пальцы стали разминать его плечи. К тому моменту, когда Дженни протянула ему стакан с ледяным пенистым пивом, его шея чувствовала себя уже гораздо лучше.

— Я все еще чертовски злюсь на тебя, — пробормотал он.

Мойра склонилась, чтобы шепнуть ему:

— Знаю. Можешь мне отомстить попозже. Дома. В своей спальне. — Ее губы замерли возле самого его уха, и член поднял голову, решив прислушаться к их разговору. — Ты не знаешь каких-нибудь фокусов с веревками?

— … вашу сестру. Мистер Рок?

— Джаред, — автоматически поправил он, пытаясь побороть возбуждение, которое вызвали в нем слова Мойры. Сейчас не время и не место! — Зовите меня Джаред.

— Спасибо. Я Майкл, а с моей женой Дженни вы уже познакомились. Я говорил, что сожалею о случившемся с вашей сестрой.

— Вы будете сожалеть ещё сильнее, когда услышите, что мне удалось раскопать.

Майкл со стаканом скотча в руке сел напротив него. Мойра отказалась от выпивки и осталась за спиной Джеральда, растирая ему шею, а Дженни с кружкой молока плюхнулась рядом с мужем. Поймав взгляд Джареда, она пробормотала:

— Я грудью кормлю.

Это почему-то заставило Джареда расхохотаться. Эти слова словно специально отметили благоприятную обстановку в комнате, где он беседовал с приятными людьми. Смерти здесь не было места… ей нет места там, где матери кормят грудью возлюбленных детей, где возможные подружки обещают постельные игры со связыванием.

— Думаю, Мойра может все рассказать вам с тем же успехом, — заявил он, потому что хотел услышать, как Мойра обрисует ситуацию.

Взъерошив ему волосы, она начала говорить. Ее рассказ занял немало времени и закончился словами:

— …И вот Джаред напал на след убийцы. Мне кажется — я уверена, — что это Джеральд.

Уиндэм переглянулся с женой. Джаред все пытался решить, почему он до сих пор не перезарядил пистолет и не перестрелял их всех. Кроме Мойры. Наверное, кроме Мойры — он все еще не мог поверить, что она сумела с такой легкостью обставить его. Ему никак не удавалось выбросить из головы мысли об аккуратно скрученной веревке в гараже. «Фокусы», сказала Мойра. Господи!

Эта женщина — Дженни — застала его врасплох, именно поэтому Джаред растерялся. Она была почти столь же очаровательной, как и Мойра, и обладала таким крутым нравом! Она целыми днями торчала в окружении оборотней — вышла замуж за одного из них! — и при этом ее не убили или не изувечили.

Есть над чем подумать.

А еще была милая лиловоглазая Мойра. Она явно многое от него скрывала, но Джаред расценивал это не как двуличность, а скорее как верность боссу. А Джаред ничто так не ценил, как верность. Проклятье, да именно преданность своей собственной семье привела его сюда. Черт, все это сбивало с толку. На это он не рассчитывал. Всего лишь пару дней назад мир офигительно легко делился на чёрное и белое.

— Похоже, Джеральд действительно убил твою сестру, и мне очень жаль, — сказал Майкл.

— Правда жаль, Рококо, — добавила Дженни. — Не знаю, что бы я сделала, если бы что-то ужасное стряслось с Майклом или с Лорой.

Сочувствия от этих псов — точнее, от пса и его жены — Джаред не ожидал. Искренняя доброжелательность, читавшаяся на их лицах, заставила его отвести взгляд. Да уж, собачьей симпатии в его плане не было. Никак нет, сэр.

— Я встречалась с этим типом дважды. Во второй раз я его убила, — откровенно добавила Дженни.

Джаред изумленно вскинул глаза.

— Дженни…

— Майкл, мы должны ему рассказать. — Она сделала большой глоток из стакана и вдохновенно продолжила, не подозревая о своих молочных усах. — Если придется, я готова идти в тюрьму. Но мне кажется, Джаред не из тех, кто сдает убийц других убийц.

— Нет, мэм, не из тех. Почему бы вам не рассказать мне, что произошло?

— Почему бы и нет? Итак, Джеральд был жутким отвратительным оборотнем — и нет, это не лишние подробности, так что молчите. Хотя совсем недавно я тоже так думала, — добавила Дженни, бросая на мужа суровый взгляд. — Но вернемся к истории. Этот козел избивал жену и лупил дочерей. Ему взбрендило, что жена рожает слишком много девочек… в то время как он хотел сына. Видно, он не имел никакого понятия о биологии и Х-хромосомах, ведь любому идиоту известно, что именно сперма определяет пол будущего ребенка…

— Милая…

— Ладно, ладно, не отвлекаюсь. Нет. Итак. В итоге он убивает свою жену — мило, да? И вот мой муж решает, что надо бы убийце устроить пипец, но тут вмешиваются дочери Джеральда — а у него их было аж трое, — которые умоляют пощадить его, сохранить жизнь. Майкл пожалел девочек и просто изгнал Джеральда. Так что тот свалил и занимался всем тем, чем там обычно занимаются изгои-оборотни. Потом, когда я забеременела и меня перевезли сюда, Джеральд пробрался в город и попытался меня похитить. В полнолуние он вломился в поместье, начал на всех кидаться, поэтому я его застрелила. Точка.

— И когда это случилось?

— Почти год назад.

Джаред покачал головой.

— Значит, это не он. С тех пор произошло еще шесть или семь подобных убийств. Я расследовал все похожие случаи.

Удивленная Мойра повернулась к нему:

— Серийный убийца? Я думала, ты занимаешься только смертью сестры.

— Начал с нее. А потом, когда стал раскапывать, понял, что этим дело не ограничивается.

— И все убийства происходят во время полнолуния, — сказал Майкл.

— Да. Поэтому-то я и решил, что это кто-то из ваших… — Уродов? Монстров? Выродков? — … людей.

Майкл не стал заострять внимание на паузе:

— И жертвы похожи внешне?

«Уиндему что-то известно», — понял Джаред со всевозрастающим волнением:

— Да. Они все ростом где-то пять футов два дюйма — пять футов четыре дюйма. Длинные темные волосы, пробор слева, и голубые глаза. Бледная кожа.

Джаред заметил, как глаза Мойры расширились, словно она что-то внезапно осознала:

— Что такое, детка?

— Ты только что описал покойную жену Джеральда, — выпалила она на одном дыхании. — Просто вылитая.

— Но Джеральд-то мертв, — возразила Дженни. — Зачем кому-то убивать женщин, похожих на его жену?

— Вы уверены, что он умер? Ну, то есть… он же оборотень.

— Вот именно, — кивнула Дженни, — он оборотень. А не бог.

Майкл скромно кашлянул.

— Ну…

— Заткнись, милый. Оборотни замечательно мрут. Я всадила в голову Джеральда несколько пуль. Он мертвее мамонтов, поверь мне, Рокки.

— А вот его дочери живы, — тихо вставила Мойра. — Может быть, нам стоит поговорить с ними? Ведь они живут где-то поблизости?

Вдруг она застыла. Замерла на несколько долгих секунд, не шелохнувшись, даже не моргая.

— Мойра… Мойра! — Джаред слегка потряс ее за плечо. — Что такое? Что с тобой?

Она сглотнула. Посмотрела на Джареда, затем перевела взгляд на Майкла.

— Джеральдина, — хрипло сказала она. — Это Джеральдина убила сестру Джареда. Это она всех их убила.

Раздались вскрики. Но Джаред молчал. Только не сводил глаз с Мойры, которая продолжила:

— Помнишь, Майкл? Она была здесь в начале недели. Сказала, что в городе проездом. Она же одиночка, бродяжка. Джеральдина…

— Джеральдину назвали в честь отца, — сказал Майкл с убийственным спокойствием. — Его старшенькая. Сын, которого Джеральд хотел больше всего на свете. Как долго он вливал этот яд в ее уши? Как давно она убивает мать снова и снова, чтобы ублажить отца, который вот уже год лежит в гробу? Если мы отследим ее передвижения… и сопоставим с географией смертей…

— Нет, она не могла, — запротестовала Дженни. — Ребята, вы ошибаетесь. Это не я по-человечески наивная, а вы. Вы ошибаетесь. Это не может быть Джеральдина. Она была в этом доме. Ради всего святого, она же играла с моей дочерью! Она милая девушка, даже милее Мойры.

Мойра, которая знала, что на самом деле она далеко не милая, лишь оцепенело покачала головой. А Майкл, видевший, как однажды, давным-давно, Мойра разняла двоих вооруженных мужчин, просто сказал:

— Джеральд не убивал этих женщин. Их убила Джеральдина. И ты знаешь это, Дженни. Просто подумай минутку.

— Нет, — упрямо повторила она, но тень сомнения уже промелькнула на ее лице. — Она этого не делала. Я принимала ее в этом доме, и она этого не делала.

— Может и так, мэм, — вежливо сказал Джерад, поднимаясь с дивана. — Но внешний вид бывает обманчив. Наверное, всем присутствующим это известно. Так что схожу-ка я проверю. Прощайте.

— Только не ты один. Ты не можешь. — Мойра вскочила и в секунду оказалась рядом.

— Она права, — заявил Майкл. Он уже встал.

Джаред обернулся:

— Ни за что. Это не твое дело.

Майкл и Джаред стояли лицом к лицу, и Мойра в ужасе заметила, как ее вожак выпячивает грудь, практически нависая над Джаредом, хотя мужчины были примерно одного роста. Классическая поза оборотня, защищающего свою территорию.

— Ошибаешься, Джаред. В действительности правда состоит в том, что это не твое дело.

— Скажи это моей сестре. Где был ты, когда одна из твоих проклятых взбесившихся шавок рвала ее на части?

Мойру передернуло.

Глаза Майкла — и без того странно отливавшие золотом — стали еще светлее. Он поджал губы и скорбно склонил голову:

— Именно. Поэтому-то теперь эта… эта чудовищная проблема на моей совести. Ради твоей сестры. Ради всех других сестер. Я проявил халатность. И теперь должен все исправить.

— Хм… алё, — Дженни похлопала Майкла по плечу. — А почему вы не можете заняться этим вместе? Я хочу сказать, не поймите меня неправильно: когда вы бьете кулаком в грудь и вопите «я — босс» — это, конечно, увлекательное зрелище, но разве нам не надо ловить убийцу?

Майкл выпрямился. Джаред обернулся к миссис Уиндэм, которая глядела на них, вопросительно подняв брови.

— Она права, — сказал он спустя несколько долгих секунд.

Мойра с облегчением выдохнула.

— С ней такое бывает, — нежно сказал Майкл. — Жаль только, что она это прекрасно знает.

— Жаль, что тебе, приятель, придется сегодня отправляться в постель с разбитым черепом. — Но Дженни улыбалась, произнося эту угрозу, и напряжение в комнате словно упало на несколько десятков вольт.


Глава 8 | Волчица Джареда | Глава 10