на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


1

Гари Телфорд обладал улыбкой и ясным взглядом очень молодого человека, однако его рыхлое тело и залысины портили все дело и выдавали истинный средний возраст. Он делил свой офис с шестью другими адвокатами в одной из тридцатиэтажных стеклянных коробок в деловой части Портленда. Этот офис Гари занимал последние двадцать лет, и окна его кабинета выходили прямо на реку Вилламетт. В ясный день отсюда были видны горы, включая и волшебные вершины Худ и Святой Елены, а также хорошо просматривался действующий и поныне вулкан, который последний раз в самом начале восьмидесятых потряс город своим извержением. Но сегодня облака заволокли все небо, и в таком тумане даже реки не было видно.

— Спасибо, что согласился встретиться, — начала Бетси, пожимая его руку.

— Слишком давно мы с тобой не виделись, — с особой теплотой ответил на приветствие Гари. — Однако я сгораю от нетерпения узнать, каким образом может понадобиться моя помощь в деле Дариуса?

— Когда ты защищал интересы Пегги Фултон во время бракоразводного процесса, то не нанимал ли ты тогда некоего частного детектива по имени Сэм Оберхерст?

Улыбка тут же исчезла с лица Телфорда.

— А почему ты спрашиваешь об этом?

— Лайза Дарнус подозревала своего мужа в супружеской измене, поэтому она обратилась к твоей клиентке за помощью, и Пегги назвала имя Оберхерста. Он-то и выслеживал Дариуса. И я надеюсь, что Оберхерст следил за Дариусом в день исчезновения одной из жертв. Чем не алиби?

— Если Лайза использовала Оберхерста, то какая нужда обращаться ко мне за помощью?

— У нее не было его адреса. Только номер телефона. Я звонила по нему несколько раз, но попадала только на автоответчик. Сам Оберхерст не перезвонил мне ни разу. Я надеялась, что у тебя есть адрес хотя бы его офиса.

Телфорд обдумывал услышанное. Все это ему явно не нравилось.

— Думаю, что у Оберхерста нет никакого офиса.

— Что же, он работает прямо на дому?

— Видимо, да. По крайней мере, встречались мы всегда здесь.

— А как насчет оплаты? Куда ты отправлял ему чеки?

— Он брал только наличными.

— Весьма необычно.

— О, да. Этот господин весьма необычен. — Телфорд вновь ненадолго замолчал. — Слушай, я, пожалуй, помогу тебе отыскать Оберхерста, но кое о чем ты все-таки должна знать. Работа, которую он обычно выполнял, не всегда была законной, понимаешь?

— Не совсем.

Телфорд заговорщически наклонился вперед.

— Положим, тебе позарез нужно узнать, о чем говорил тот или иной человек в приватной беседе, когда он полагал, что его никто не услышит. Именно в таких случаях и нанимают типа, вроде Оберхерста. Понимаешь теперь?

— Электронное подслушивание?

Телфорд только кивнул.

— Телефоны, комнаты. Кроме того, думаю, что Оберхерст провел какое-то время в исправительной колонии где-то на юге за ограбление.

— Звучит не очень оптимистично.

— О, да. Мне он не нравился. Пришлось лишь раз его использовать, и то я жалею об этом.

— Почему?

Телфорд постучал пальцами по столу. Бетси решила дать ему время обдумать ответ.

— Я могу быть с тобой откровенным?

Бетси кивнула.

— Пегги хотела… Короче говоря, она немного истерична. Да и развод не прошел для нее бесследно. А я повел себя так, как и должен был повести мужчина моих лет. Пегги сказала, что хочет нанять кого-нибудь, частного детектива например, который не стал бы задавать много вопросов. Я связал их и заплатил нужные деньги. В самом деле он почти не участвовал.

Однако мужа Пегги, Марка Фултона, кто-то здорово побил, и произошло это неделю спустя после того, как я познакомил Оберхерста с моей клиенткой. Побои оказались настолько сильными, что полиция предположила даже, что это могла быть попытка ограбления.

— А что заставляет думать иначе?

— Оберхерст попытался вытрясти из меня деньги после того случая. Он заявился ко мне в офис через неделю после событий. Показал статью в газете и предупредил, что все останется в тайне, если ему заплатят две тысячи баксов.

На это я сказал, чтобы он убирался к черту, что о случившемся я и понятия не имею. История темная, и могу предположить, что именно Оберхерст стоял за всем этим. Думаю, он прочитал статью, решил, что меня таким образом можно шантажировать, но я не раскололся, так как сама сумма и степень риска не соответствовали друг другу.

— А ты не испугался?

— Еще как. Парень-то он из здоровых. Он даже выглядел, как гангстер. Сломанный нос, грубая речь — в общем, все такое. Только мне почему-то казалось, что этот парень все время испытывает меня. Если бы я сдался тогда, то он бы начал являться ко мне регулярно. Но я ничего плохого не делал — только свел мою клиентку с частным детективом.

— Как мне можно добраться до этого Оберхерста? — спросила Бетси.

— Имя мне назвал Стив Вонг на вечеринке. Попытайся действовать через него. Скажи, что это я позволил позвонить ему.

Затем Телфорд достал визитную карточку и на обратной стороне написал телефон Вонга.

— Спасибо.

— Рад был помочь. И будь осторожнее с Оберхерстом, он приносит только плохие вести.


Часть четвертая СДЕЛКА С ДЬЯВОЛОМ | Исчезла, но не забыта | cледующая глава