home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 57

Горстка Железа.

Я ВСТРЕТИЛ БРЕДОНА НА четвертый день моего пребывания в Северене.

Было еще совсем рано, но я уже слонялся по своим покоям и сходил с ума от скуки.

Завтрак уже прошел и до обеда оставалось несколько часов.

Потом пришло трое придворных, в очередной попытке что-нибудь выведать у меня.

Я общался с ними, ловко, при каждой возможности, заводя наши разговоры в тупик.

Так откуда ты, мой мальчик?

О-о, вы знаете, как это бывает.

Всего одно путешествие.

А твои родители?

Да, на самом деле.

Они есть у меня.

Два, если быть точным.

Что привело тебя в Северен?

Кучер и четверка лошадей, по большей части.

Хотя, я также немного прошелся пешком.

Хорошо для легких, вы же понимаете.

А что ты здесь делаешь?

Наслаждаюсь хорошими разговорами, конечно.

Знакомлюсь с интересными людьми.

В самом деле?

Кто?

Всякие.

Включая вас, лорд Праевек.

Вы совершенно очаровательный парень...


И так далее.

Это было не задолго до того, как даже самые упорные распространители слухов устали и ушли.

Хуже всего, что этих краткие беседы будут самой интересной частью моего дня, если Маер не вызовет меня.

Мы беседовали после легкого обеда, три раза во время коротких прогулок в саду, и однажды поздно ночью, когда большинство здравомыслящих людей было уже в постели.

Дважды посыльные Алверона будили меня от глубокого сна, до того как небо голубело от предрассветных лучей солнца.

Я знал, что меня испытывают.

Алверон хотел видеть, что я действительно готов предстать перед ним в любой час дня и ночи.

Он наблюдал, не становлюсь ли я нетерпеливым или раздраженным из-за его повседневных вызывов.

И я играл в эту игру.

Я был очарователен и неизменно вежлив.

Я приходил по его зову и покидал, когда он во мне не нуждался.

Я не задавал дерзких вопросов, не требовал ничего от него, и тратил остаток своего дня, скрипя зубами, расхаживая по моим огромным комнатам, и пытаясь не думать о том, сколько дней осталось, прежде чем истечет срок закладной по моей лютне.

Не удивительно, что стук на четвертый день заставил меня бросится к дверям.

Я надеялся, что это был вызов от Маера, но в любом случае, приветствовал бы любое отвлечение.

Я открыл дверь, чтобы увидеть пожилого человека, джентльмена до мозга костей.

Конечно, одежда выдавала его, но что важнее, он носил ее со спокойным равнодушием человека, родившегося для этого.

Новоиспеченные дворяне и богатые купцы просто не могут себя так подать.

Слуга Алверона, например, был одет в лучшие одежды, чем половина знати, но не смотря на уверенность, которой обладал Стэйпс, он выглядел как булочник, одетый в свой лучший наряд.

Благодаря портным Алверона, я был одет не хуже любого из присутствующих.

Цвета одежды хорошо смотрелись на мне - лиственно-зеленый, черный и бордовый, с серебряными оторочками на манжетах и воротнике.

Однако, в отличие от Стейпса, я носил одежду с небрежной легкостью дворянина.

Правда, парча чесалась.

Правда, пуговицы, пряжки, и бесконечные слои делали любую одежду жесткой и неудобной, как кожаный костюм наемника.

Но он сидел на мне так же легко, как будто это была вторая кожа.

Это был костюм, и я играл свою роль так, как только может играть актер.

Как я уже говорил, я открыл дверь, обнаружив пожилого джентльмена, стоящего в коридоре.

- Значит вы Квоут, не так ли?

Я кивнул.

В северном Винтасе был обычай посылать вперед слугу для просьбы о встрече.

Посыльный приносил записку и кольцо с вписанным именем дворянина. Ты послал золотое кольцо, чтобы попросить о встрече с дворянином более высокого ранга, чем ты сам, серебряное для кого-то примерно того же ранга, и железное для кого-то, кто был ниже тебя по рангу.

У меня, конечно, не было ни какого ранга.

Нет титула, нет земель, нет семьи и нет происхождения.

Я был низкорожденный, но об этом никто не знал.

Все считали, что таинственный рыжий человек, проводящий время с Алвероном, имел какой-то аромат дворянства, и мое происхождение и так было самой обсуждаемой темой.

Важным было то, что я не был официально представлен при дворе.

По сути, я имел неофициальный статус.

Это означало, что все кольца, присылаемые мне, были железными.

И любой, как правило, не отказывается от запроса, посланного с железным кольцом, чтобы не обидеть вышестоящее лицо.

Так что это было удивительным делом в том, что этот старый джентльмен стоял за дверью.

Очевидно благородный, но без предупреждения и приглашения.

- Ты можешь называть меня Бредон,- сказал он, глядя мне в глаза.

- Ты знаешь, как играть в так? (прим. игра, наподобие го)

Я покачал головой, не уверенный, как реагировать.

Он издал небольшой разочарованный вздох.

- Ну что ж, я могу научить тебя. - Он сунул мне черный бархатный мешок, и я взялся за него обеими руками.

Было ощущение, что он был полон маленьких, гладких камней.

Бредон сделал жест назад, и пара молодых людей суетливо вошла в мою комнату с небольшим столом.

Я отошел у них с пути и Бредон проскользнул в дверь, опережая их.

- Установите его у окна,- он направил их, указывая тростью.

- И принесите стулья... Нет, стулья со спинками.

За короткое время все было устроено по его усмотрению.

Оба слуги ушли, и Бредон обратился ко мне с примирительным взглядом на его лице.

- Надеюсь, ты простишь старика за столь неожиданный визит?

- Конечно,- любезно сказал я.

- Пожалуйста, садитесь. - Я указал на новый стул у окна.

- Такой апломб,- усмехнулся он, опершись тростью о подоконник.

Солнечный блик отразился от полированного серебряного набалдашника, выкованного в форме головы рычащего волка.

Бредон был стар.

Не пожилой во всех смыслах, но достаточно старый дед.

Его цвета не были такими как у всех, просто пепельно-серый и темно-древесный уголь.

Его волосы и борода были чисто белые, а обстрижены до той длины, чтобы обрамлять его лицо.

Пока он сидел, глядя на меня своими оживленными карими глазами, он напомнил мне сову.

Я сел напротив него и сложил руки, пытаясь сообразить, как он собирается вытащить из меня информацию.

Очевидно, он принёс игру.

Возможно он попытается втянуть меня в азартные игры.

По крайней мере, это будет новый подход.

Он улыбнулся мне.

Я вернул ему честную улыбку прежде, чем понял, что я делаю.

- У тебя должно быть образовалась богатая коллекция колец к этому времени,- сказал он.

Я кивнул.

Он наклонился вперед с любопытством.

- Ничего страшного, если я посмотрю на них?

- Вовсе нет. - Я прошел в другую комнату и принес несколько колец, высыпав их на стол.

Он посмотрел их, кивая самому себе.

- У тебя побывали все лучшие сплетники.

- Вестон, Праевек и Теменлови суются во все щели. - Его брови приподнялись, когда он увидел еще одно имя на кольце.

- Праевек дважды.

И никто из них ни получил от вас ничего.

Ничего наполовину веского, чем шепот.

Бредон взглянул на меня.

- Это говорит мне, что ты держишь язык за зубами, и у тебя это хорошо получается.

Будь уверен, я здесь не для тщетных попыток выведать твои секреты.

Я не доверял ему, но это было приятно слышать.

- Признаюсь, это приносит облегчение.

- Между прочим, - заметил он вскользь.

- Я напомню, что кольца традиционно остаются в гостиной возле двери.

- Они показывают твой статус.

Я не знал этого, но не хотел в этом признаться.

То, что я не был знаком с обычаями местного двора, могло показать ему то, что я являюсь иностранцем либо не являюсь дворянином.

- Нет настоящего статуса в горсти железа,- отмахнулся я.

Граф Трепе объяснил мне основы про кольца перед моим отъездом из Имре.

Но он был не из Винтаса, и, очевидно, не знал тонкостей.

- В этом есть доля правды,- легко сказал Бредон.

- Но не вся правда.

Золотые кольца означают, что ты снискал одобрение у тех, на кого работаешь.

Серебро означает здоровые деловые отношения с ровней. - Он положил кольца в ряд на столе.

- Однако железо означает, что у тебя есть внимание сильных.

Это говорит о том, что ты желателен в обществе.

Я медленно кивнул.

-Конечно,- сказал я.

- Любые кольца, посланные Маером, будут железными.

- Точно. - Бредон кивнул.

- Иметь кольцо от Маера - это знак великой милости. - Он толкнул кольца ко мне по гладкому мраморному столу.

- Но такого кольца здесь нет, что имеет свой смысл.

- Кажется, вы не новичок в придворной политике, - заметил я.

Бредон закрыл глаза и кивнул, устало соглашаясь.

- Я очень любил её, когда был молод.

У меня было что-то вроде власти, пока я занимался этими делами.

Но в настоящее время я отошел от дел.

- Такие маневры требуют специй. - Он посмотрел на меня снова, непосредственно встретившись со мной взглядом. - У меня сейчас простые вкусы.

Я путешествую.

Я наслаждаюсь винами и общением с интересными людьми.

Я даже научился танцевать.

Он снова тепло улыбнулся и постучал согнутым пальцем по доске.

Больше всего однако, я люблю играть в так.

- Тем не менее, я мало знаю людей со временем или достаточным остроумием, чтобы играть в эту игру должным образом. - Он поднял на меня бровь.

Я колебался.

- Можно предположить, что какой-нибудь хороший специалист в тонком искусстве разговора мог бы использовать длинные отрезки пустой болтовни для сбора информации от ничего не подозревающей жертве.

Бредон улыбнулся.

- По именам на кольцах я могу сказать, что ты не видел никого, кроме самых ярких и вызывающих из них.

Вероятно, ты боишься разглашения своих тайн, какими бы они ни были. - Он наклонился вперед.

- Рассмотрим это вместе.

Те, кто подошли к тебе, как сороки.

Они каркали и скакали вокруг тебя, в надежде урвать что-нибудь яркое, чтобы унести домой с собой. - Он презрительно закатил глаза.

- И что они получили при этом?

Некоторую небольшую известность, я полагаю.

Некоторое кратковременное возвышение среди безвкусных, сплетничающих пэров.

Бредон провёл рукой по своей белой бороде.

- Я не сорока.

Мне не нужно ничего блестящего и меня не волнует, о чем будут болтать сплетники.

Я играю дольше в более тонкую игру. - Он начал распускать шнурок на черном бархатном мешочке.

- Ты остроумный человек.

Я думаю, что Маер не тратит своё время на дураков.

Я знаю, что ты снискал хорошее расположение Маера, либо пытаешься поймать шанс это расположение получить.

Вот мой план. - Он снова тепло улыбнулся.

-Ты хочешь услышать мой план?

Я, как и раньше, непроизвольно улыбнулся.

- Это будет весьма любезным с вашей стороны.

-Мой план - это приблизится к тебе сейчас.

Я сделаю себя полезным и интересным для тебя.

Я буду собеседником и способом скоротать время. - Он выкинул набор из круглых камней, на мраморную столешницу.

- А затем, когда твоя звезда войдет в небесах Маера, я возможно обрету неожиданно полезного друга. - Он начал сортировать камни по цветам.

- А если твоя звезда не взойдет, то я все равно стану богаче на несколько игр в так.

- Я тоже думаю, что это не повредит вашей репутации, если вы проведете несколько часов наедине со мной,- напомнил я.

Учитывая то, что все мои разговоры, исключая последние четверть часа, были бесплодными.

- В этом есть доля истины, - сказал он, расставляя камни.

Его пытливые карие глаза улыбнулись мне снова.

- О да, думаю, я получу достаточно удовольствия от игры с тобой.

Мои следующие несколько часов были потрачены на обучение игре так.

Даже если бы я не сходил с ума от безделья, мне бы всё равно это понравилось.

Так - это лучшая игра: простая в своих правилах, сложная в своей стратегии.

Бредон ловко разгромил меня во всех пяти играх, которые мы играли, но я горд сказать, что он ни разу не побил меня одним и тем же путём дважды.

После пятой игры он откинулся с довольным вздохом.

- Это начинает напоминать хорошую игру.

Ты умно походил в этом углу. - Он пошевелил пальцами с краю доски.

-Не достаточно умно.

-Тем не менее умно.

- То, что ты пытался сделать, называется "падением ручейника", как ты теперь знаешь. (прим. от англ. brook - ручей)

- И что вам дало это название, когда вы ушли оттуда?

- Я называю это защита Бредона,- лихо улыбаясь сказал он.

- Но так я называю любой маневр, когда я выхожу из трудного положения, будучи необыкновенно умным.

Я засмеялся и снова перемешал камни.

- Еще?

Бредон вздохнул.

- Увы, у меня назначена неизбежная встреча.

Мне не нужно спешить выбегать в дверь, но у меня нет достаточно времени для другой игры.

Не для надлежащей.

Его карие глаза смотрели на меня, когда он начал собирать камни в бархатный мешочек.

- Я не буду досаждать тебе просьбой, раз ты знаешь местные обычаи,- сказал Бредон.

- Однако, я думал, что мог бы дать несколько общих советов, на всякий случай, они могли бы быть полезными. - Он улыбнулся мне.

- Было бы лучше их послушать, конечно.

Если ты откажешься, то покажешь свои знания об этих вещах.

- Конечно,- сказал я с серьёзным выражением лица.

Бредон открыл ящик стола и достал горсть железных колец, очистив для них столик, где мы играли.

- Представление колец подразумевает очень многое.

Если они перемешаны в миске, например, это означает отсутствие интереса к социальным аспектам двора.

Он расставил кольца с выгравированными именами на них передо мной.

- Выложенные по порядку, они показывают, что ты гордишься своими связями. - Он посмотрел и улыбнулся.

- В любом случае, каждый новый пришедший, как правило, остается один в гостиной под разными предлогами.

Это дает им шанс прошерстить твою коллекцию для того, чтобы удовлетворить свое любопытство

Пожав плечами, Бредон толкнул кольца ко мне.

- Ты, конечно, всегда можешь предложить вернуть кольца их владельцам. - Он был осторожным, чтобы не превратить предложение в вопрос.

- Конечно,- сказал я честно.

Трепе знал многое.

- Это самый вежливый поступок. - Он посмотрел на меня, его карие глаза глядели по-совиному, обрамленные его белыми усами и бородой.

- Ты носишь их на публике?

Я поднял голые руки.

- Ношение кольца может указывать на долг, или что ты пытаешься выслужиться. - Он посмотрел на меня.

- Если когда-нибудь Маер откажется принять его кольцо от тебя, это будет указанием, что он готов придать вашей связи несколько более формальный характер.

- И не ношение кольца будет рассматриваться, как пренебрежение,- сказал я.

Бредон улыбнулся.

- Вполне возможно.

Одно дело демонстрировать кольца в гостиной, и совсем другое демонстрировать их на руке.

Ношение одного кольца, в лучшем случае, можно рассматривать, как весьма самонадеянное.

Также, если бы ты носил кольцо другого придворного во время визита к Маеру, он мог бы понять это превратно.

Как будто кто-то незаконно охотился на тебя в его лесу.

Он откинулся на спинку стула.

- Я упоминаю эти вещи, как общие тезисы,- сказал он, - подозревая, что эта информация уже известна тебе, и ты вежливо внимаешь бредням старого человека.

- Може быть, я онемел после серии поражений в так. - сказал я.

Он отмахнулся от моего комментария и я заметил, что он не носил никаких колец на пальцах.

- Ты взял их быстро, как говорится, что барон в борделе.

Я надеюсь, ты станешь достойным соперником через месяц или около того.

- Поживем-увидим, - сказал я.

- Я побью вас в следующий раз, когда мы будем играть.

Бредон усмехнулся.

- Я рад слышать это. - Он сунул руку в карман и достал меньший бархатный мешочек.

- Кроме того, я принёс тебе маленький подарок.

- Я возможно не могу. - Сказал я рефлективно.

- Ты уже полдня сегодня развлекал меня.

- Пожалуйста,- сказал он, толкая мешочек через стол.

- Я настаиваю.

Это твоё без обязательств и залогов.

Дарю подарок.

Я перевернул мешочек и три кольца выпали мне на ладонь.

Золотое, серебряное и железное.

На каждом из них было выгравировано на металле моё имя: Квоут.

- Я слышал, что твой багаж был потерян,- сказал Бредон.

- И я подумал, что это может оказаться полезным. - Он улыбнулся.

- Особенно, если ты захочешь очередную игру в так.

Я покатал кольца по ладони, праздно интересуясь, было ли золотое кольцо сплошным или только покрытием.

- И какое кольцо мне послать моему новому знакомому, если я захочу его компании?

- Что ж,- медленно сказал Бредон.

- Это сложно.

- Своим опрометчивым и непристойным нападением на твои комнаты, я пренебрег надлежащим приглашением и был не в состоянии сообщить тебе относительно моего титула и ранга. - Его карие глаза серьезно изучали меня.

- И с моей стороны было бы ужасно грубо спрашивать о таких вещах,- медленно проговорил я, не совсем уверенный, в чем он играл.

Он кивнул.

- Так и есть, ты должен вызывать меня без титулов и рангов.

Это ставит нас в любопытную ситуацию: ты без представления при дворе, а я без представления тебе.

- Таким образом, было бы уместно для тебя отправить мне серебряное кольцо, если в будущем ты хотел бы пригласить меня на обед или милостиво проиграть еще одну игру в так.

Я покрутил серебряное кольцо между пальцев.

Если я пошлю его к нему, пойдут слухи, что у меня ранг примерно равен его, а я не знал его титула.

- Что скажут люди?

В его глазах заплясали чёртики.

-В самом деле, что?

Так прошли несколько дней.

Маер вызвал меня на вежливый разговор.

Сороки дворяне присылали свои визитки и кольца и встречались с вежливым нелюбезным разговором.

Один только Бредон препятствовал мне становиться безумным от скуки содержания в клетке .

На следующий день я послал ему своё новое серебряное кольцо с картой, говорящей: - На досуге.

Мои комнаты. - Через пять минут он прибыл со своим столом для така и мешком камней.

Он предложил вернуть мое кольцо, и я принял его милостиво, как это только возможно.

Я думаю, что он сохранил бы его на память.

Но так же он знал, что у меня было только одно.

Наша пятая игра была прервана, когда я был вызван Маером, его железное кольцо мрачно лежало на полированном серебряном подносе гонца.

Я извинился перед Бредоном и поспешил в сады.

Вечером того же дня Бредон прислал мне свой серебряный перстень и карточку с записью: "После ужина. Твои комнаты." Я написал: "Рад" на карте и отправил его обратно.

Когда он приехал, я предложил вернуть его кольцо.

Он вежливо отказался и присоединил к остальным в чашу у моей двери.

Оно лежало там на всеобщем обозрении, ярко сверкая серебром среди горстки железа.


Глава 56 Власть. | Страх Мудреца | Глава 58 Ухаживание.