home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню



Родительный падеж

Отвечает на вопросчей? (kimin?) чего? (neyin?). Встречается часто и в самых неожиданных местах. Образуется посредством аффиксов:

in-un-in-"un — после слов с последней согласной.

nin-nun-nin-n"un — после слов с последней гласной.

Bu t"ufek kimindir? — Это чье ружье?

Bu t"ufek Mustafanindir. — Это ружье Мустафы.

Бывают исключения. Например, su — suyun (вода), ne — neyin (что).




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Olga kiminle tanisiyor? — Olga Arzu'yla tanisiyor.


— Arzu kiminle tanisiyor?

— Olga, nereyi gezmek istiyor?

— Olga, Istanbul'u begeniyor mu?

— Istanbul g"uzel bir kent mi?

— Istanbul'da trafik iyi mi?

— Istanbul'da kac milyon insan yasiyor?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Olga kac yasinda?

— Olga ne yapmak istiyor?

— Olga ne olmak istiyor?

— Olga, hangi b"ol"umde doktora yapmak istiyor?

—T"urkce kolay bir dil mi?


b"ol"um раздел, область

kolay легкий

dil язык




Урок 8

Пойдём в театр?


Эрол: Bug"un g"unlerden ne?

Какой сегодня день недели?

Ольга: Bug"un carsamba.

Сегодня среда.

Эрол: Bu aksam ne yapiyorsun?

Что ты будешь делать сегодня вечером?

Ольга: Bu aksam tiyatroya gidiyorum.

Сегодня вечером я пойду в театр.

Sen de gelir misin?

А ты пойдёшь?

Эрол: Bu aksam isim var.

Сегодня вечером я занят (дело у меня есть).

Ama cuma g"un"u bosum.

Но в пятницу я свободен.

Ольга: Sen de cuma g"un"u gelir misin?

А в пятницу пойдёшь?

Эрол: Evet, cuma aksami gelirim.

Да, в пятницу вечером пойду.




Дни недели:


pazartesi

понедельник

sali

вторник

carsamba

среда

persembe

четверг

cuma

пятница

cumartesi

суббота

pazar

воскресенье




8А Времена года


ilkbahar весна

sonbahar осень

yaz лето

kis зима


8Б Месяцы


Ocak

Январь

Subat

Февраль

Mart

Март

Nisan

Апрель

Mayis

Май

Haziran

Июнь

Temmuz

Июль

Agustos

Август

Eyl"ul

Сентябрь

Ekim

Октябрь

Kasim

Ноябрь

Aralik

Декабрь




8В Самое лучшее время года


Yaz aylarinda hava sicak oluyor. Denize gidiyoruz, y"uz"uyoruz. Turistik ve tarih^i yerleri geziyoruz. Sonbaharda agaclarin yapraklan sarariyor. Her taraf reng^arenk oluyor. Hava serinliyor. Kisin havalar soguyor. Yagmur ve kar yagiyor. Daglarda kayak yapiyoruz, ilkbaharda agaclar cicek aciyor. Havalar isiniyor. Otlar yeseriyor. Doga yeniden canlaniyor.

Sizce hangi mevsim daha g"uzel?


g"uzel

красивый

hangi

какой, как

daha

ещё

y"uzmek

плавать

sararmak

пожелтеть

olmak

быть

kayak

лыжи

ot

трава

agac

дерево

hava

погода

her taraf

везде

serinlemek

становиться прохладным

yesermek

зеленеть

yagmur

дождь

sicak

жарко

gezmek

гулять

reng^arenk

разноцветный

soguk

холод

acmak

раскрываться




Грамматика


Вопрос Кто? : Kim?, Kimler?


— Kim tiyatroya gidiyor?

— Olga tiyatroya gidiyor.


— Olga, kimle tiyatroya gidiyor?

— Olga, Erol ile tiyatroya gidiyor.


— Cuma aksami kim bos?

— Cuma aksami Erol bos.


Союз : ile (на чём? — дословно: «с чем»)


— Erol, tiyatroya ne ile gidiyor?

— Erol, tiyatroya araba ile gidiyor. (на машине)


— Olga, tiyatroya ne ile gidiyor?

— Olga, tiyatroya otob"us ile gidiyor.


— Anton eve ne ile gidiyor? (домой)

— Anton eve y"ur"uyerek gidiyor. (пешком)


В турецком языке гласные буквы рядом не ставятся, между ними ставится соединительная согласная буква "у".

araba ile gidiyor — arabayla gidiyor.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Bir haftada kac g"un var? — Bir haftada yedi g"un var.


— Pazartesi ne yapiyorsun?

— Cuma g"un"u tiyatroya gidelim mi?

— Hafta sonu piknige gelir misin?

— Sali g"un"u bulusalim mi?

— Pazar g"un"u sinemaya gidelim mi?

— Carsamba aksami evde misin?

— Cumartesi g"un"u Istanbul'u gezelim mi?

— Cuma g"un"u bana gelir misin?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— En soguk mevsim hangisidir? — En soguk mevsim kistir.


— En sicak mevsim hangisidir?

— En g"uzel mevsim hangisidir?

— Bir yilda kac ay vardir?

— Bir yilda kac hafta vardir?

— Bir yilda kac g"un vardir?




Урок 9

Адрес


Ольга: Istanbul'da nerede oturuyorsun?

Где ты живёшь в Стамбуле?

Эрол: Atat"urk Bulvari No: 23/2. Siz nerede oturuyorsunuz?

На бульваре Ататюрка 23/2. Где вы живёте?

Ольга: Mimar Sinan Cad. No: 42/11.

На улице Мимар Синан д. 42, к. 11.

Эрол: Bana kartvizitini verir misin?

Дашь мне свою визитную карточку?

Ольга: Bu benim adresim. Sen de bana kartvizitini verir misin?

Это мой адрес. Дашь мне свою визитную карточку?

Эрол: Bu da benim adresim. Seni ziyaret edebilir miyim?

А это мой адрес. Можно прийти к тебе в гости (визит сделать могу)?

Ольга: Elbette, gelirsen sevinirim.

Конечно, если придёшь, буду рада.

Эрол: Tesekk"ur ederim. Mutlaka gelirim.

Спасибо. Обязательно приду.




9A Разговор по телефону


Эрол: Merhaba. Ben Erol.

Здравствуйте! Это Эрол.

Ольга: Merhaba! Ben de Olga.

Здравствуйте! Это Ольга.

Эрол: Uygunsan seni ziyaret etmek istiyorum.

Если ты свободна, я хочу навестить тебя (uygun — свободен, не занят).

Ольга: Bu aksam isim var. Yarin gelir misin?

Сегодня вечером занята. Сможешь завтра прийти?

Эрол: Olur, uygunsan yarin gelirim.

Хорошо, если ты завтра свободна, приду (olur — /пускай/ будет, ладно).

Ольга: Memnun olurum.

Буду очень рада.

Эрол: Saat kacta geleyim?

В котором часу приду (мне прийти бы)?

Ольга: Saat 20.00 iyi mi?

Вечером в 8 часов, хорошо?

Эрол: Cok iyi. Yarin saat yirmide sana geliyorum.

Очень хорошо. Завтра в 8 часов приду к тебе.




Грамматика


Гармония согласных букв


В турецком языке после звонких согласных и после гласных следует суффикс начинающийся со звонкой буквы, а после глухих согласных суффикс, начинающийся с глухой согласной.

Закон сингармонизма также соблюдается:


После гласных и звонких согласных:


Istanbul'da oturuyorum. (проживаю)

Evde kitap okuyorum. (книгу)

Sandalyede oturuyorum. (на стуле сижу)


После глухих согласных:


Ucakta kitap okuyorum. (в самолете)

Koltukta oturuyorum. (в кресле)


После гласных и звонких согласных:


Izmir'den geliyorum. (из Измира приезжаю)

Okuldan geliyorum. (из школы)

Rusya'dan geliyorum.


После глухих согласных:


Ucaktan iniyorum. (схожу с самолета)

Sankt-Peterburg'dan geliyorum.



Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Bana kartvizitini verir misin? — Bu benim kartvizitim.


— Bana adresini verir misin?

— Bana adresini s"oyler misin?

— Bana telefon numarani verir misin?

— Bana kalemini verir misin?

— Yarin benimle sinemaya gelir misin?


2) Заполните пропущенные места


Ben Istanbul'da Taksim'de oturuyorum.

Ev.. oturuyorum, sandalye.. kitap okuyorum.

Koltuk.. oturuyorum, kitap okuyorum.

Ucak... kitap okuyorum.

Rusya'.. Moskova'.. yasiyorum.

Saat bes.. sinemaya gidiyoruz.


3) Заполните пропущенные места


Moskova'dan geliyorum.

Sankt-Peterburg'.. geliyorum.

Istanbul'.. geliyorum.

Izmir'.. geliyorum.

Soci'.. geliyorum.

Sibirya'.. geliyorum.


4) Заполните пропущенные места


Saat sekizde ise gidiyorum.

Saat dokuz.. gazete okuyorum.

Saat "uc.. kitap okuyorum.

Saat d"ort.. cay iciyorum.

Saat bes.. isten cikiyorum.

Saat alti..eve geliyorum.




Измир


Izmir Ege B"olgesindedir. N"ufusu iki milyon iki y"uz elli bindir. Homeros burada dogmustur. Cevresinde Efes, Bergama, Truva, Milet gibi d"unyanin en "onemli antik kentleri bulunur.

Izmir'in denizi ve kumu cok g"uzeldir, Izmir'de birbirinden g"uzel oteller ve tatil k"oylerinde unutulmaz g"unler yasayabilirsiniz. Foca'da fok baliklari vardir.


Ege — Эгейский, b"olge — область, burada — там, dogmak — рождаться, cevre — круг, окружение (здесь: вокруг), kum — песок, tatil — отпуск, каникулы, k"oy — деревня, unutulmaz — незабываемый (unutmak — забывать, unutulmak — забываться), yasamak — жить, fok — тюлень balik — рыба.




Урок 10

Номер телефона


Ольга: Telefon numarani s"oyler misin?

Скажи номер своего телефона?

Арзу: Is telefonum 419 31 57.

Мой рабочий номер 419 31 57.

Ольга: Ev telefonun kac?

А какой домашний номер?

Арзу: 231 23 21.

Ольга: Tesekk"ur ederim.

Спасибо.

Арзу: Senin telefonun kac?

Какой твой номер телефона?

Ольга: Benim ev telefonum 249 50 69.

Мой домашний номер 249 50 69.

Арзу: Сер telefonunu s"oyler misin?

Скажи номер мобильного телефона?

Ольга: Сер telefonum 0 533 234 29 31.

Номер моего мобильного 0 533 234 29 31.




Числа:


21 : yirmi bir

22 : yirmi iki

23 : yirmi "uc

24 : yirmi d"ort

25 : yirmi bes

26 : yirmi alti

27 : yirmi yedi

28 : yirmi sekiz

29 : yirmi dokuz

30 : otuz


20 : yirmi

30 : otuz

40 : kirk

50 : elli

60 : altmis

70 : yetmis

80 : seksen

90 : doksan

100 :y"uz


1.000 : bin

10.000 : on bin

100.000 : y"uz bin

1.000.000 : bir milyon

1.000.000.000: bir milyar




10Б Разговор по телефону


Андрей: Bu hafta sinemaya gitmek ister misin?

Арзу: Iyi bir film var mi?

Андрей: Iyi bir film var.

Арзу: Ne zaman gidelim?

Андрей: Cuma aksami uygun musunuz?

Арзу: Cuma aksami uygunum.

Андрей: Tamam, ben size ugrar seni alirim.


hafta неделя

istemek хотеть

uygun (m"usait) свободный

ugramak заходить

almak брать




Грамматика


Есть, Нет

Слова var, yok очень часто используются в разговорном турецком языке, в основном соответствуют словам: Есть, Нет.


— Iyi bir film var mi?

— Iyi bir film var.


— Cuma g"un"u vaktin var mi?

— Cuma g"un"u vaktim yok.


— G"okhan'in arabasi var mi?

— G"okhan'in arabasi yok.


— Senin evin var mi?

— Benim evim var.


— Pasaportun var mi?

— Hayir, pasaportum yok.


Дополнения (словосочетения из имён существительных): in (-in, -un, -"un).


Делятся на две группы:

Определённые дополнения.

Okul + bahce — okulun bahcesi (школьный сад)

ev + telefon — evin telefonu

is yeri + telefon — isyerinin telefonu (место работы)

Arzu + telefon — Arzu'nun telefonu


Неопределённые дополнения:


Неопределённое дополнение окончания не имеет.

ev + telefon — ev telefonu

сер + telefon — cep telefonu (карман)

kadin + palto — kadin paltosu (женское пальто)

erkek + ceket — erkek ceketi (мужской пиджак)




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Telefon numaran kac?

— Ev telefonun kac?

— Is telefonun kac?

— Cep telefonun kac?


2) Составьте словосочетания, определённые дополнения:


ev + telefon — evin telefonu


okul + telefon

is yeri + telefon

Arzu + telefon

Erol + telefon


В турецком языке гласные буквы рядом не ставятся, между ними ставится соединительная согласная буква:

Arzu-n-un telefonu

Olga-n-in arabasi


3) Составьте словосочетания, неопределённые дополнения:

kadin + canta — kadin cantasi

сер + telefon —

ucak + bilet —

otob"us + bilet —




Урок 11

Путешествие на самолёте


Антон: Istanbul'a hangi g"unler ucak var?

В какие дни есть самолёты в Стамбул?

Служащая: Istanbul'a her g"un ucak var.

В Стамбул каждый день есть самолёты.

Антон: Ucak saat kacta havalaniyor?

В котором часу взлетает самолёт (hava — воздух)?

Служащая: Ucak, her g"un 8:30'da havalaniyor.

Самолёт взлетает каждый день в 8:30.

Антон: Ucak bileti ne kadar?

Сколько стоит билет на самолёт (ne kadar — «до куда, до какой /суммы/»; kadar — до)?

Служащая: Ucak bileti 200 dolar.

Билет на самолёт стоит 200 долларов.

Антон: Gidis-d"on"us bileti ne kadar?

Сколько стоит билет туда и обратно? (gitmek — уходить; d"onmek — возвращаться, d"on"us — возвращение)

Служащая: Gidis-d"on"us bileti 300 dolar.

Туда и обратно билет стоит 300 долларов.




11А Билет


Служащая: Istanbul'a hangi g"un gitmek istiyorsunuz?

В какой день вы хотите лететь в Стамбул?

Антон: Istanbul'a sali g"un"u gitmek istiyorum.

Я хочу лететь в Стамбул во вторник.

Служащая: Biletiniz gidis-d"on"us m"u olsun?

Хотите билет туда и обратно?

Антон: Gidis-d"on"us bileti daha mi ucuz?

Билет туда и обратно дешевле (daha — более)?

Служащая: Evet, 100 dolar fark ediyor.

Да, разница составляет 100 долларов.

Антон: Moskova-Istanbul arasi ne kadar s"ur"uyor?

Сколько часов летит самолёт от Москвы до Стамбула (ara — промежуток; s"urmek — длиться)?

Служащая: Moskova-Istanbul arasi iki saat s"ur"uyor.

От Москвы до Стамбула два часа.

Антон: Bir gidis-d"on"us bileti l"utfen.

Дайте мне пожалуйста, билет туда и обратно.

Служащая: Buyurun, biletiniz, iyi yolculuklar.

Пожалуйста, ваш билет. Счастливого пути (yol — путь; yolculuk — путешествие).




Союз ile


Anton, Istanbul'a ucak ile gidiyor.

Anton, havaalanina taksi ile gidiyor. (на аэродром; alan — площадь)

Anton, her g"un ise araba ile gidiyor.


Часто союз "ile" пишется слитно, в этом случае буква "i" опускается:


Anton, Istanbul'a ucakla gidiyor.

Anton, hava alanina taksiyle gidiyor.

Anton, her g"un ise arabayla gidiyor.


Если слово заканчивается на гласную букву, то вместо "i" пишется и произносится буква "у".


taksi ile — taksiyle

araba ile — arabayla




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Anton nereye gitmek istiyor?

— Istanbul'a hangi g"unler ucak var?

— Ucak saat kacta havalaniyor?

— Ucak bileti ne kadar?

— Gidis-d"on"us bileti ne kadar?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Anton, hangi g"un Istanbul'a gitmek istiyor?

— Anton, sali g"un"u Istanbul'a gitmek istiyor.


— Rusya'nin baskenti neresidir?

— T"urkiye'nin baskenti neresidir?

— Anton, gidis-d"on"us bileti mi aliyor?

— Gidis-d"on"us bileti ne kadar?

— Ucak, Moskova'dan saat kacta kalkiyor?

— Ucak, Istanbul'a saat kacta variyor?

— Moskova-Istanbul arasi kac saat s"ur"uyor?

— Ucak saat kacta havalaniyor?


baskent столица

kalkmak вставать; отправляться

varmak прибывать




Урок 12

В гости


Ольга: Hos geldin.

Добро пожаловать (приятно пришел ты).

Эрол: Hos bulduk. Eviniz cok g"uzel.

Спасибо (приятно нашли). Ваша квартира очень красивая.

Ольга: Tesekk"ur ederim.

Спасибо.

Эрол: Bu evde yalniz mi yasiyorsun?

В этой квартире ты живёшь одна?

Ольга: Evet, yalniz oturuyorum. Bazen Moskova'dan kardesim Anton geliyor.

Да, я живу одна. Иногда мой брат Антон приезжает из Москвы.

Эрол: Annen, baban nerede oturuyorlar?

Где живут твои родители?

Ольга: Annem, babam Moskova'da oturuyorlar.

Мои родители живут в Москве.




12А Арендованная квартира


Эрол: Bu ev kac oda?

Сколько комнат в этой квартире?

Ольга: Iki oda, bir salon.

Две комнаты и столовая.

Эрол: Aylik kirasi ne kadar?

Сколько составляет арендная плата в месяц (ay — месяц; aylik — «месячность»; kira — арендная плата)?

Ольга: Aylik kirasi sekiz y"uz lira.

Арендная плата 800 лир в месяц.

Эрол: Yakit ne kadar?

Сколько составляет отопление (yakmak — жечь)?

Ольга: Yakit ayda y"uz lira. Sizin ev kira mi?

Отопление в месяц составляет 100 лир. Ваша квартира арендованная?

Эрол: Hayir, biz kendi evimizde oturuyoruz.

Нет, мы живём в своей квартире («в своем доме»).

Ольга: Bu cok iyi.

Это очень хорошо.




12Б В магазине фруктов и овощей


Арзу: Elmanin kilosu kaca?

Сколько стоит килограмм яблок?

Зеленщик: Elmanin kilosu 40 kurus.

Килограмм яблок стоит 40 копеек.

Арзу: L"utfen iki kilo elma.

Дайте пожалуйста, два килограмма яблок.

Зеленщик: Muz ister misiniz?

Хотите бананы?

Арзу: Hayir, tesekk"ur ederim.

Нет, спасибо.




Грамматика


Местоимения


Местоимения в турецком языке делятся на 3 группы:


Личные местоимения

Указательные местоимения

Вопросительные местоимения

Ben — я

Bu — этот

Kim — кто

Sen — ты

Su — тот

Kimler — кто

О — он, она

О — тот

Ne — что

Biz — мы

Bunlar — эти

Neler — что

Siz — вы

Sunlar — те

Kac — сколько

Onlar — они

Onlar — те

Hangisi — который


— Olga'yi kim ziyaret ediyor? (кто делает визит)

— Olga'yi Erol ziyaret ediyor.


— Bu evin aylik kirasi kac lira?

— Aylik kira sekiz y"uz lira.


— Aylik yakit kac lira?

— Aylik yakit y"uz lira.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Bu evde yalniz mi yasiyorsun?

— Hayir, kardesimle oturuyorum.


— Olga'yi kim ziyaret ediyor?

— Olga'nin evi g"uzel mi?

— Olga evde yalniz mi kaliyor?

— Bazen Moskova'dan kim geliyor?

— Olga'nin annesi, babasi nerede oturuyorlar?

— Olga, kiralik evde mi oturuyor?

— Erol, kiralik evde mi oturuyor?

— Olga'nin evi kac oda?

— Olga'nin evinde salon var mi?

— Bu evin kirasi ne kadar?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Elmanin kilosu kaca?

— Muzun kilosu kaca?

— "Uz"um"un kilosu kaca?

— Portakalin kilosu ne kadar?

— Havucun kilosu ne kadar?




Анкара


Osmanli Imparatorlugu d"oneminde T"urkiye'nin baskenti Istanbul'du. T"urkiye Cumhuriyeti kurulunca 1923 yilinda Ankara baskent oldu. N"ufusu ortalama "uc milyondur.

Ankara'nin tarihi oldukca eskidir. Hititler, Frigyalilar, Romalilar, Bizanslilar gibi "unl"u uygarliklara ev sahipligi yapmistir. Ankara'da bulunan Anadolu Medeniyetleri M"uzesi 1997 yilinda Avrupa birinciligi "od"ul"un"u almistir.

Cumhuriyet kurulduktan sonra Ankara kisa zamanda gelismis ve d"unyanin en modern kentlerinden biri olmustur.

Ankara'nin cevresinde Alacah"oy"uk, Gordion gibi "onemli antik kentler vardir.


D"onem — период, сumhuriyet — республика, kurulmak — основываться, учреждаться, oldukca — довольно, достаточно, eski — старый, "unl"u — знаменитый, uygarlik — цивилизация, ev sahipligi yapmak — быть хозяином: «владение домом делать», medeniyet — цивилизация, birincilik — первенство, первое место, "od"ul — награда, премия, kurulduktan sonra — после основания, kisa — короткий, zaman — время, gelismek — развиваться, прогрессировать.




Урок 13

В самолёте


Стюардесса: Ne arzu edersiniz?

Что вы желаете (какое желание делаете)?

Антон: Iceceklerden ne var?

Что есть из напитков?

Стюардесса: Cay, kahve, kola, meyve suyu, s"ut...

Чай, кофе, кола, сок, молоко...

Антон: L"utfen bir cay.

Чай, пожалуйста.

Стюардесса: Baska bir sey ister misiniz?

Вы хотите ещё что-нибудь (другую вещь ...)?

Антон: Ucak Istanbul'a saat kacta iniyor?

Во сколько прибывает самолёт в Стамбул?

Cтюардесса : Ucak, Istanbul'a saat 12.30'da iniyor.

Самолёт прибывает в Стамбул в половине первого.

Антон: Tesekk"ur ederim.

Спасибо.

Стюардесса: Bir sey degil.

Пожалуйста.




1ЗА Разговор в самлёте


Андрей: Istanbul'a mi gidiyorsun?

Ты летишь в Стамбул?

Антон: Evet, Istanbul'a gidiyorum.

Да, я лечу в Стамбул.

Андрей: Is seyahati mi?

По работе (работы путешествие)?

Антон: Hayir, Istanbul'da kiz kardesim oturuyor.

Нет, моя сестра живёт в Стамбуле (kiz — девочка, девушка).

Андрей: Kiz kardesin Istanbul'da ne yapiyor?

Чем она занимается в Стамбуле?

Антон: Doktora yapiyor.

Она работает над докторской диссертацией.

Siz Istanbul'a nicin gidiyorsunuz?

С какой целью вы едете в Стамбул?

Андрей: Ben is icin gidiyorum.

Я еду по работе (icin — для).

Антон: Ne is yapiyorsun?

Кем ты работаешь?

Андрей: Ben is adamiyim. Ticaret yapiyorum.

Я бизнесмен (деловой человек). Занимаюсь торговлей.




13Б На чём?


Trenle gidiyorum. Я еду на поезде.

Otob"usle gidiyorum. Я еду на автобусе.

Vapurla gidiyorum. Я плыву на корабле.

Ucakla gidiyorum. Я лечу на самолёте.

Atla gidiyorum. Я еду на лошади.

Y"ur"uyerek gidiyorum. Я иду пешком.




Грамматика


icin — для, с целью, чтобы


— Istanbul'a ne icin gidiyorsun?

— Istanbul'a tatil icin gidiyorum. (для отпуска)


— Izmir'e ne icin gidiyorsun?

— Izmir'e annemi g"ormek icin gidiyorum. (чтобы маму мою повидать)


— Bu cay kimin icin?

— Bu cay sizin icin.


— Bu hediye kimin icin? (для кого этот подарок)

— Bu hediye Olga icin.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Ne arzu edersiniz?

— L"utfen bir kahve?


— Ne icmek istersiniz? (что хотите пить)

— Cay mi icersiniz, kahve mi?

— Meyve suyu ister misiniz? (сок)

— Kola icer misiniz?

— Kahveniz s"utl"u m"u olsun? (с молоком ли пусть будет; s"ut — молоко; s"utl"u — молочный)

— Bir bardak s"ut alir misiniz? (стакан молока возьмете)

— Portakal suyu icer misiniz? (апельсиновый сок)

— Pasta ister misiniz? (пирожное, торт)


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Ankara'ya ne icin gidiyorsun?

— Ankara'ya babami g"ormek icin gidiyorum.


— Moskova'ya ne icin gidiyorsun?

— Izmir'e ne icin gidiyorsun?

— Bu kahve kimin icin?

— Bu cay kimin icin?

— Bu paket kimin icin?




Урок 14

Сюрприз


Ольга: Kim о?

Кто это там?

Антон: Benim, Anton.

Это я, Антон.

Ольга: Hos geldin Anton! Bu ne g"uzel s"urpriz! Istanbul'a ne zaman geldin?

Добро пожаловать Антон! Какой это прекрасный сюприз! Когда ты приехал в Стамбул(zaman — время)?

Антон: Biraz "once geldim.

Только что приехал («немного прежде»).

Ольга: Ne ile geldin?

На чём приехал?

Антон: Ucak ile geldim.

На самолёте.

Ольга: Iceri gecelim. Biraz dinlen!

Давай пройдём внутрь. Немного отдохни!




14А В гостинице


Андрей: Bos odaniz var mi?

У вас есть свободный номер?

Служащий: Kac kisilik oda istiyorsunuz?

Какой номер желаете (на сколько человек; kisi — человек, лицо)?

Андрей: Tek kisilik oda istiyorum.

Мне нужен одноместный номер (tek — единичный).

Служащий: Tek kisilik oda var.

У нас есть одноместный номер.

Андрей: Fiyati ne kadar?

Сколько стоит номер (fiyat — цена)?

Служащий: Tek kisilik oda 50 dolar.

Номер на одного человека стоит 50 долларов.

Андрей: Odada dus var mi?

В номере есть душ?

Служащий: Odada dus var.

В номере есть душ.

Андрей: Tamam. Burada kalmak istiyorum.

Хорошо. Я занимаю её (тут остаться хочу).




14Б Антон


Anton, Olga'nin erkek kardesidir. Moskova'da yasiyor, Istanbul'da Olga'yi ziyaret etmek istiyor. Bir ucak bileti aliyor. Sali g"un"u 8.30'da ucaga biniyor.

Ucakta cay iciyor. Andrey ile tanisiyor. Andrey is adamidir, Istanbul'a is icin geliyor. Anton ve Andrey saat 13.30'da ucaktan iniyorlar. Anton bir taksiye biniyor. Olga'nin evine gidiyor. Andrey bir otele gidiyor ve otelde kaliyor.


yasamak жить

almak брать, покупать

binmek садиться (на транспорт)

tanismak знакомиться




Грамматика


Определенное прошедшее время: -di (-di, -du, -d"u)

Определённое прошедшее время глагола указывает на то, что действие произошло в прошлом.

Ben geliyorum. — Настоящее время.

Ben geldim. — Определенное прошедшее время.



gelmek

gelmemek

Ben

geldim

gelmedim

Sen

geldin

gelmedin

О

geldi

gelmedi

Biz

geldik

gelmedik

Siz

geldiniz

gelmediniz

Onlar

geldiler

gelmediler


Ольга: Istanbul'a ne zaman geldin?

Антон: Biraz "once geldim.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Anton ucaga saat kacta bindi?

— Anton ucaga saat 8.30'da bindi.


— Anton ucakta ne icti?

— Anton, ucakta kiminle konustu?

— Ucak, havaalanina ne zaman indi?

— Anton, kimin yanina gitti?

— Anton, kime s"urpriz yapiyor?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Andrey kac kisilik oda istiyor?

— Tek kisilik odanin fiyati ne kadar?

— Odada dus var mi?

— Andrey bu otelde kalmak istiyor mu?

— Andrey Istanbul'a ne icin geliyor?




Урок 15

Завтрак


Ольга: Yumurta yer misin?

Ты ешь яйца?

Антон: Biraz kilo aldim. Yumurta yemiyorum.

Я немного набрал вес. Яйца не ем.

Ольга: Ben kahvaltida cok yiyorum.

Я на завтрак много ем.

Антон: Ama "ogle ve aksamlari az yiyorsun.

Но на обед и на ужин ешь мало.

Ольга: Sen de "oyle yap. Kilo almazsin.

Ты тоже так делай. Вес не наберёшь.

Антон: Burada bal, recel, tereyagi, zeytin var. Hepsi de kilo yapiyor.

Здесь есть мёд, варенье, сливочное масло, оливки. И всё способствует увеличению веса.

Ольга: Sabahlan kral gibi beslen. "Ogle ve aksamlari az ye.

По утрам питайся, как король (gibi — подобно). На обед и на ужин ешь мало.

Антон: Haklisin, kahvalti cok "onemli.

Ты права, завтрак это очень важно.




15А Приглашение на обед


Эрол: Alo! Ben Erol!

Алло! Это Эрол!

Ольга: Merhaba Erol! Ben Olga!

Привет Эрол! Это Ольга.

Эрол: Tiyatroya gitmek ister misin?

Ты хочешь пойти в театр?

Ольга: Moskova'dan Anton geldi.

Антон приехал из Москвы.

Эрол: Anton mu geldi? Ne zaman?

Антон приехал? Когда?

Ольга: D"un geldi.

Он приехал вчера.

Эрол: Anton ile tanismak isterim.

Я хочу познакомиться с Антоном.

Ольга: О da seninle tanismak ister.

Он тоже хочет познакомиться с тобой.

Эрол: Bu aksam sizi yemege davet ediyorum.

Я приглашаю вас на ужин сегодня вечером (приглашение делаю).

Ольга: Olur. Anton ile geliriz.

Хорошо. Мы придём с Антоном.




Обед


Официант: Ne arzu edersiniz?

Арзу: Sebze yemeklerinden ne var?

Официант: Taze fasulye, kuru fasulye, bamya...

Антон: Nicin kebap yemiyorsun?

Арзу: "Ogle vakti, et agirlik yapiyor.

Антон: Dogru. Ben de sebze alayim.

Арзу: Bana bir taze fasulye l"utfen.

Официант: Siz ne arzu ediyorsunuz?

Антон: Ben de taze fasulye alayim.


sebze овощи

sebze yemekleri вегетарианская пища

taze fasulye свежая фасоль

kuru fasulye сухая фасоль

bamya бамия

"ogle vakti полдень: «полдня время»

et мясо

agir тяжелый

agirlik тяжесть




Грамматика


Неопределённая форма глагола


Неопределённая форма глагола образуется с помощью суффиксов "-mak (-mek)", прибавляемых к основе глагола.

оkumak (читать) yazmak (писать) gelmek (приходить) gitmek (уходить)


Если убрать суффикс неопределённого времени глагола "-mak (-mek)" оставшаяся часть (основа глагола) даст нам повелительное наклонение.

Bu kitabi oku. (читай эту книгу) Mektubu hemen yaz. (сейчас же напиши письмо) Hemen buraya gel. (сейчас же иди сюда) Simdi eve git. (теперь иди домой)




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Sabahlari kahvalti yapar misin? (утром делаешь завтрак)

— Kahvaltida yumurta yer misin?

— Kahvaltida ne icersin?

— Kahvaltida neler yersin?

— Aksamlari cok yer misin?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Olga'ya kim telefon ediyor? (кто звонит Ольге: «делает телефон»)

— Olga'ya Erol telefon ediyor.

— Kim tiyatroya gitmek istiyor?

— Moskova'dan kim geliyor?

— Kim Anton ile tanismak istiyor?

— Kim Olga'yi yemege davet ediyor?

— Olga yemek davetini kabul ediyor mu? (приняла ли приглашение в ресторан: «сделала ли прием приглашения еды»)


2) Напишите, пожалуйста, глаголы в повелительном наклонении.


ekmek yemek (хлеб есть) — ekmek ye


su icmek (воду пить), kahvalti yapmak, az yemek (мало есть), eve gelmek, ise gitmek (на работу пойти)




Ататюрк


1881’de Selanik'te dogdu. Modern T"urkiye Cumhuriyeti'nin kurucusudur.

Birinci D"unya Savasina katildi. "Ulkeyi d"usmanlardan kurtardi. 1923 yilinda Cumhuriyeti kurdu. T"urkiye Cumhuriyeti'nin ilk Cumhurbaskani oldu. Kadinlara secme ve secilme hakki verdi. Din ve devlet islerini birbirinden ayirdi.

B"ut"un hayati boyunca "Yurtta baris, d"unyada baris" icin calisti.

1938 yilinda Istanbul'da Dolmabahce Sarayinda "old"u. Atat"urk'"un cenazesi Ankara'ya getirildi. 1953 yilinda kendisi icin yapilan Anitkabir'e konuldu.

Atat"urk'"un mozole olan Anitkabir, Ankara'nin en "onemli simgelerinden biri olmustur.


Kurucu — основатель, savas — война, katilmak — присоединиться, примкнуть, "ulke — страна, d"usman — враг, kurtarmak — освобождать, ilk — первый, сumhurbaskani — президент республики, kadin — женщина, secmek — избирать, secilmek — избираться hak — право, vermek — давать, din — религия, devlet — государство, is — дело, ayirmak — разделять, b"ut"un hayati boyunca — всей жизни в течение, Yurtta baris, d"unyada baris — В стране мир, в мире мир, calismak — трудиться, saray — дворец, "olmek — умирать, cenaze — останки, getirilmek — быть перенесенным, переноситься, kendisi icin — для него самого, yapilmak — делаться, быть сделанным, anitkabir — мавзолей, konulmak — быть помещенным, установленным.




Курсы турецкого языка Ильи Франка www.school.franklang.ru




Урок 16

Добро пожаловать!


Эрол: Hos geldin Anton!

Добро пожаловать Антон!

Антон: Hos bulduk.

Спасибо.

Эрол: Istanbul'a daha "once geldin mi?

Ты приезжал раньше в Стамбул?

Антон: Iki defa geldim.

Два раза приезжал.

Ольга: Yemege nereye gidelim?

Куда мы пойдём на ужин?

Эрол: Haydi bu aksam balik yiyelim.

Давай сегодня вечером покушаем рыбу.

Антон: Yemek "onemli degil, sohbet "onemli.

Главное не еда, главное общение ("onemli — важный).

Эрол: G"uzel T"urkce konusuyorsun.

Ты хорошо говоришь по-турецки.

Антон: Moskova'da arkadaslarla T"urkce konusuyorum.

В Москве я говорю по-турецки с друзьями.




16А Ужин


Официант: Ne arzu edersiniz?

Пожалуйста, что вы желаете?

Ольга: Ben bir d"oner istiyorum (d"onmek — вращаться, вертеться).

Дёнер (шаурму), пожалуйста.

Эрол: Siz ne istiyorsunuz?

Что вы желаете?

Антон: Ben bir sis kebap alayim.

Шашлык, пожалуйста.

Эрол: Ben de bir kuru fasulye istiyorum.

Сухую фасоль, пожалуйста.

Ольга: Nicin kebap yemiyorsun?

Почему не ешь кебаб?

Эрол: Ben daha cok sebze yemekleri yiyorum.

Я предпочитаю вегетарианские блюда (более много ем ...).

Официант: Salata istiyor musunuz?

Не желате ли салат?

Эрол: G"uzel bir salata istiyorum.

Хороший салат, пожалуйста.




Меню


Corbalar Супы


Kremali domates corbasi Кремовый томатный суп

Yayla corbasi Суп из риса и йогурта

Mercimek corbasi Чечевичный суп

Iskembe corbasi Суп из потрохов

Sehriye corbasi Суп-лапша


Salata ve Mezeler Салаты и холодные закуски


Kivircik ve marul salatasi Салат из листьев салата и латука (зелёный салат)

Coban salatasi Салат из свежих огурцов и помидоров

Rus salatasi Столичный салат

Patates salatasi Салат из картошки


Et yemekleri Мясные блюда


Izgara bonfile Гриль бонфиле

Karisik izgara Мясное ассорти

Biftek Бифштекс

Pirzola Отбивная котлета

Sinitzel Шнитцель

Pilic izgara Куриный гриль

Izgara k"ofte Котлеты

Ciger tava Жареная печень


Pilavlar Плов


Pirinc pilavi Рисовый плов

Makarna Макароны


Tatlilar Сладости/десерт


Puding Пудинг

Yogurt Йогурт

Meyva Фрукты


Ickiler Спиртные напитки


Bira Пиво

Sarap Вино

Beyaz sarap Белое вино

Kirmizi sarap Красное вино

Votka Водка

Rom Ром

Konyak Коньяк

Lik"or Ликёр


Mesrubat ve diger ickiler Прохладительные и другие напитки


Maden suyu sodasi Минеральная вода

Meyve suyu Фруктовый сок

Domates suyu Томатный сок

Ayran Айран

Kahve Кофе

Cay Чай

S"utl"u Kahve Кофе с молоком

S"utl"u cay Чай с молоком

Limonata Лимонад

Kola Кола

Neskafe Растворимый кофе




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Moskova'dan ne zaman geldin?

— Moskova'dan d"un geldim.


— Istanbul'a daha "once geldin mi?

— Istanbul'u daha "once gezdin mi?

— Istanbul'a ne zaman geldin?

— Moskova'yi g"ord"un m"u?

— Rusya'nin baskenti neresi?

— T"urkiye'nin baskenti neresi?

— T"urkceyi nerede "ogrendin?

— Restorandan yer ayirttin mi? (ты заказал место)


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Ne yemek istersiniz?

— Salata ister misiniz?

— Ne icersiniz?

— Tatli ister misiniz?

— Meyve ister misiniz?

— Kebap seviyor musunuz? (любите ли)

— Sebze yemeklerini seviyor musunuz?




Урок 17

Состояние Погоды


Антон: Yarin Istanbul'u gezelim mi?

Завтра погуляем по Стамбулу?

Арзу: Yarin hava yagisli olacak.

Завтра погода будет дождливая.

Антон: Nereden biliyorsun?

Откуда ты знаешь?

Арзу: Televizyondan "ogrendim.

Я узнала об этом по телевизору.

Антон: Dogru, bug"un hava biraz serinledi.

Правильно, сегодня погода немного прохладная (serin — прохладный; serinlemek — становиться прохладнее).

Арзу: Soguk hava dalgasi geliyor.

Приближается холодный циклон (hava dalgasi — воздуха волна; dalga — волна).

Антон: Havalar bir isiniyor, bir soguyor.

Воздух то теплеет, то становится холоднее.

Арзу: Evet, iklim cok degisti.

Да, климат сильно поменялся.




17А Дождливая погода


Антон: Bug"un ne yapacaksin?

Что ты будешь делать сегодня?

Ольга: Az sonra "universiteye gidecegim.

Скоро я пойду в университет (az sonra — немного спустя; sonra — после).

Антон: Bug"un hava yagisli. Semsiyeni al.

Сегодня погода дождливая. Возьми свой зонтик (semsiye).

Ольга: Havalar cok serinledi.

Погода стала очень прохладной.

Антон: Belki de kar yagacak.

Может быть, и снег пойдёт.

Ольга: О kadar da degil. Fazla soguk yok.

Но, не сильно холодно (o kadar — до такой степени; fazla — избыток, чрезмерный).

Антон: Sen yine ceketini al.

Ты всё-таки возьми пиджак.

Ольга: Bug"un sen ne yapacaksin?

Ты что будешь делать сегодня?

Антон: Evde dinlenecegim.

Я буду отдыхать дома.




17Б Какая сегодня будет погода?


Bug"un hava yagisli olacak, Istanbul'da sicaklik 11 °C. Dogudan soguk hava dalgasi geliyor. Bu nedenle b"ut"un yurtta sicaklik d"usecek. Hava yarin da yagisli olacak, iki g"un sonra havalar yeniden isinacak. Soguk hava dalgasi gidecek, yerine sicak hava dalgasi gelecek. Sicaklik iki-"uc derece artacak.


sicaklik температура (sicak — жаркий)

dogu восток

bu nedenle поэтому

b"ut"un yurtta по всей стране

sicaklik d"usecek температура понизится (d"usmek)

yeni новый

yeniden снова

isinacak потеплеет (isinmak)

yerine вместо

derece градус

artacak повысится (artmak)




Грамматика


Суффикс будущего времени: -acak (-ecek)

Суффиксы будущего времени показывают, что действие произойдет в будущем.



gelmek

gelmemek

Ben

gelecegim

gelmeyecegim

Sen

geleceksin

gelmeyeceksin

O

gelecek

gelmeyecek

Biz

gelecegiz

gelmeyecegiz

Siz

geleceksiniz

gelmeyeceksiniz

Onlar

gelecekler

gelmeyecekler


— Bug"un ne yapacaksin?

— Bug"un "universiteye gidecegim.


— Bug"un yagmur yagacak mi?

— Evet, bug"un yagmur yagacak.


— Bug"un ne yapacaksin?

— Bug"un evde dinlenecegim.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Yarin hava nasil olacak?

— Yarin hava bulutlu olacak. (облачная погода; bulut — облако, туча)


— Bug"un hava nasil olacak?

— Hafta sonu hava nasil olacak? (в конце недели, на выходных)

— Yarin yagmur yagacak mi? (завтра)

— Bug"un hava bulutlu mu? (bulut — облако)

— Bug"un hava r"uzg^arli mi? (r"uzg^ar — ветер)

— Hafta sonu hava g"unesli olacak mi? (g"unes — солнце)

— Yarin hava isinacak mi?

— Bug"un evde dinlenecek misin?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Soguk hava dalgasi nereden geliyor?

— Soguk hava dalgasi dogudan geliyor.


— Yarin Istanbul kac derece olacak?

— Sicak hava dalgasi nereden gelecek?

— Bu hafta kar yagacak mi?

— Bug"un paltonu giyecek misin? (наденешь)

— Hafta sonu sicaklik artacak mi?




Урок 18

B банке


Антон: D"oviz bozdurmak istiyorum.

Я хочу обменять валюту.

Служащая: Dolar mi, euro mu?

Доллары или евро?

Антон: Dolar bozdurmak istiyorum.

Я хочу обменять доллары.

Служащая: Kac dolar?

Сколько долларов?

Антон: 1.000 Dolar. Bir dolar kac lira?

1.000 долларов. 1 доллар сколько лир?

Служащая: Bir dolar 1,40 T"urk lirasi.

Антон: Tamam, 1.000 dolar bozduruyorum.

Хорошо, я хочу обменять 1.000 долларов.

Служащая: Bankada hesabiniz var mi?

У вас есть счёт в банке?

Антон: Evet, bankada hesabim var.

Да, у меня есть счёт в банке.

Служащая: Hesap c"uzdaniniz yaninizda mi?

Банковская книжка у вас с собой?

Антон: Evet. L"utfen bu parayi hesabima yatirin.

Да. Положите, пожалуйста, эти деньги на мой счёт.




18А Снятие денег со счёта


Ольга: Hesabimdan para cekmek istiyorum.

Я хочу снять деньги со счёта.

Служащая: Hesap c"uzdaninizi verir misiniz?

Дайте, пожалуйста, вашу банковскую книжку.

Ольга: Buyurun, hesap c"uzdanim.

Пожалуйста, моя банковская счётная книжка.

Служащая: Ne kadar cekmek istiyorsunuz?

Сколько вы хотите снять?

Ольга: 500 dolar cekmek istiyorum.

Я хочу снять со счёта 500 долларов.

Служащая: Dolar olarak mi "odeyelim?

Выплатить вам в долларах?

Ольга: T"urk lirasi da olabilir.

Можно и в турецких лирах.

Служащая: Bir dolar 1,2 T"urk lirasi.

Один доллар 1,2 турецких лир.

Ольга: 500 dolar ne kadar yapiyor?

Сколько составляет 500 долларов?

Служащая: 600 YTL. yapiyor. (YTL = Yeni T"urk Lira)

Это составляет 600 лир.

Ольга: Tamam, T"urk lirasi olarak istiyorum. (olarak — как, в качестве)

Хорошо, я возьму в турецких лирах.




18Б Денежный перевод


Антон: Bana bir havale var mi?

Служащая: Havale nereden gelecek?

Антон: Londra'dan gelecek.

Служащая: Ne kadarlik bir havale bekliyorsunuz?

Антон: 1500 Dolar.

Служащая: Size 1500 dolarlik bir havale var.

Антон: 500 dolar alayim.

Служащая: Paranin gerisini ne yapalim?

Антон: Gerisini l"utfen hesabima gecin.


havale денежный перевод

havale beklemek ждать денежный перевод

paranin gerisi остальная сумма

ne yapalim что мы cделаем

hesaba kaydetmek положить на счёт




Грамматика


Суффикс желательного наклонения: -а (-е)



gelmek

gelmemek

Ben

geleyim

gelmeyeyim

Sen

gelesin

gelmeyesin

O

gele

gelmeye

Biz

gelelim

gelmeyelim

Siz

gelesiniz

gelmeyesiniz

Onlar

geleler

gelmeyeler


Обычно используеся в первом лице единственного и множественного числа. На русский можно перевести как давай (те) ... или я хочу .... , мы хотим ...


Bu aksam sana geleyim.

Ben bir kahve iceyim.

Ben bir kuru fasulye yiyeyim.


Bu aksam sinemaya gidelim.

Bu yaz tatile cikalim. (этим летом двайте поедем на отдых)

Bu parayi hesaba yatiralim.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Ne bozdurmak istiyorsun?

— D"oviz bozdurmak istiyorum.


— Dolar mi, euro mu bozdurmak istiyorsunuz?

— Bir dolar kac lira?

— Bir euro kac lira?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы


— Kac dolar bozdurmak istiyorsun?

— Ne kadar para cekmek istiyorsunuz?

— Bankada hesabiniz var mi?

— Parayi d"oviz olarak mi istiyorsunuz?

— Hesap c"uzdaniniz yaninizda mi?

— Parayi T"urk lirasi olarak mi istiyorsunuz?

— Parayi hesabiniza yatiralim mi?

— Vadeli hesap istiyor musunuz?

— Vadeli hesap ister misiniz? (vade — срок)

— Fon hesabindan yararlanmak istiyor musunuz?




Анталья


Antalya, Akdeniz'dedir. T"urkiye'nin en b"uy"uk turizm merkezlerinden biridir. Antalya'ya her yil ortalama sekiz milyon turist gelir.

Antalya'nin cevresi yemyesil daglar ve ormanlikla cevrilidir. Denizi cok temizdir. Dereler, irmaklar, sel^aleler Antalya'ya bambaska bir g"uzellik verir.

Antalya'nin cevresinde y"uz kadar antik kent vardir. Bu antik kentlerin icerisinde en "onemlileri Perge, Aspendos, Side ve Myra'dir.

Antalya, bir acik hava m"uzesi ve bir doga cennetidir.


Akdeniz — Средиземное («белое») море, merkez — центр, her — каждый, yemyesil — зеленый-зеленый, очень зеленый (yesil — зеленый), dag — гора, orman — лес, ormanlik — лес, лесистая местность, temiz — чистый, irmak — река, sel^ale — водопад, bambaska — совершенно другой, g"uzellik — красота, прелесть, icerisinde — среди них (iceri — внутрь, внутренняя часть), acik — открытый, hava — воздух, doga — природа, cennet — рай.




Урок 19

На отдых


Эрол: Bu yaz tatile nereye gidiyorsun?

Куда ты поедешь на отдых летом?

Ольга: Bu yaz Bodrum'a gitmek istiyorum.

Я хочу поехать летом в Бодрум.

Эрол: Bodrum'a daha "once gittin mi?

Ты ездила раньше в Бодрум?

Ольга: Hayir, daha "once gitmedim.

Нет, я не ездила раньше.

Эрол: Ben gittim. Bodrum cok g"uzel bir yer.

Я ездил Бодрум. Бодрум очень красивое место.

Ольга: Istersen birlikte gideriz.

Если хочешь, можем вместе поехать.

Эрол: Cok iyi. Memnun olurum.

Очень хорошо. Буду рад.

Ольга: Bana Bodrum'da rehberlik edersin.

Будешь моим гидом в Бодруме. (rehber — гид; rehberlik — сопровождение)




19А Место отдыха


Ольга: Bu yaz tatil icin nereye gideceksin?

Куда ты поедешь на отдых летом?

Антон: Bilmiyorum. Hen"uz karar vermedim.

Не знаю. Ещё не решил («решения не дал»).

Ольга: Bu yaz Bodrum'da tatil yapmak ister misin?

Ты хочешь поехать в Бодрум летом?

Антон: Bodrum nasil bir yer?

Бодрум — что это за место?

Ольга: T"urkiye'nin g"uney batisinda g"uzel bir yer. Biz Erol'la Bodrum'a gitmek istiyoruz.

Красивое место на юго-западе Турции. Мы хотим поехать с Эролом в Бодрум.

Антон: Ben daha cok tarih^i yerleri seviyorum.

Я больше люблю исторические места.

Ольга: Bodrum'da tarih^i yerler de var.

В Бодруме есть и исторические места.

Антон: Ben Truva, Bergama gibi yerleri seviyorum.

Мне нравятся такие места, как Троя, Бергама.




19Б Зарезервировать


Эрол: Alo! Olga!

Ольга: Merhaba Erol!

Эрол: Bodrum'a gitmek icin karar verdin mi?

Ольга: Karar verdim. Anton ile de konustum.

Эрол: Anton de Bodrum'a geliyor mu?

Ольга: Hayir, gelmiyor.

Эрол: Bodrum'da yer ayirtayim mi?

Ольга: Bence iyi olur.

Эрол: Bodrum'da kac g"un kalmak istiyorsun?

Ольга: Bir hafta yeterli degil mi?

Эрол: Tamam, bir haftalik yer ayirtiyorum.


karar vermek решить

konusmak говорить

bence по-моему

kalmak оставаться

yeterli достаточно

yer ayirtmak зарезервировать




Грамматика


Имя прилагательное


Ставится перед существительным:


g"uzel + kadin — g"uzel kadin (красивая женщина)

b"uy"uk paket (большой сверток), k"uc"uk cocuk (маленький ребенок), kirmizi g"ul (красная роза), sari cicek (желтый цветок)


Прилагательные образуются также из имен существительных с помощью суффиксов -li, -li, -lu, -l"u


akil + li: akilli — akilli cocuk (умный ребенок; akil — ум)

sapka + li: sapkali — sapkali kadin (женщина в шляпке)

palto + lu: paltolu — paltolu adam (мужчина в пальто)


Отрицательная форма прилагательных образуется из имен существительных с помощью суффиксов

-siz, -siz, -s"uz, -s"uz

akilsiz cocuk, sapkasiz kadin, paltosuz adam




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Bu yil tatile nereye gidiyorsun?

— Bu yil tatile Izmir'e gidiyorum.


— Bu kis tatile nereye gidiyorsun?

— Bodrum'a daha "once gittin mi?

— Bodrum g"uzel bir yer mi?

— Olga Bodrum'a kiminle gidiyor?

— Anton Bodrum'a gelmek istiyor mu?

— Bodrum T"urkiye'nin neresinde?

— Bodrum'da tarih^i yerler var mi?

— Anton nereleri gezmek istiyor?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Erol kime telefon ediyor?

— Olga Bodrum'da ne kadar kalmak istiyor?

— Bodrum'dan kim yer ayirtiyor?

— Erol Bodrum'u daha "once g"ord"u m"u?


2) Заполните пропущенные места с помощью суффикса "li"

akilli cocuk

akil... kiz, sapka... kadin, palto... kadin, bulut... hava, g"unes... hava




Урок 20

Как пройти ...?


Катя: Affedersiniz, postane nerede?

Извините, где находится почта?

Мурат: Biraz ilerleyin, sonra saga d"on"un.

Пройдите немного вперёд, потом поверните направо.

Катя: Buraya cok uzak mi?

Это далеко отсюда (туда очень далеко ли)?

Мурат: Hayir, cok yakin.

Нет, очень близко.

Катя: Ne kadar uzaklikta?

Какое расстояние?

Мурат: Bes y"uz metre uzaklikta.

Пятьсот метров.

Катя: Cok yakin. Y"ur"uyerek gidebilirim.

Очень близко. Я могу пойти пешком.

Мурат: Y"ur"uyerek gidin, ileriden saga d"on"un.

Идите пешком. Впереди поверните направо.

Postane tam k"osede.

Почта находится как раз на углу (tam — полный, целый; как раз).




20А Где находится музей?


Антон: M"uzeye nasil gidebilirim?

Как пройти к музею (смогу пройти)?

Йылмаз: Bu caddeden dosdogru gidin. Sonra sola d"on"un.

По этой улице идите прямо (cadde — улица). Потом поверните налево.

Антон: M"uze cok uzak mi?

Музей находится очень далеко?

Йылмаз: Biraz uzak.

Немного далеко.

Антон: Y"ur"uyerek kac dakika s"urer?

За сколько минут можно дойти пешком (s"urmek — продолжаться)?

Йылмаз: Y"ur"uyerek yarim saat s"urer.

Пешком идти полчаса.

Антон: Otob"usle nasil gidebilirim?

Как я могу доехать на автобусе?

Йылмаз: Su durakta otob"use binin.

На этой остановке садитесь на автобус.

Антон: Otob"usle ne kadar s"urer?

За сколько времени доезжают на автобусе?

Йылмаз: En cok bes dakika s"urer.

Самое большее за пять минут.




20В Как пройти?


Дениз: Affedersiniz, m"uzeye nasil gidebiliriz?

Полиция: Bu caddeden dosdogru gidin, iki y"uz metre ileriden saga d"on"un. Y"uz metre kadar ilerleyin. Sonra sola d"on"un. Biraz ilerledikten sonra m"uzeyi g"or"urs"un"uz.

Пынар: Tesekk"ur ederiz. M"uze buraya ne kadar uzaklikta?

Полиция: En cok bir kilometre. Y"ur"uyerek on bes-yirmi dakikada gidersiniz. Taksi ile bes dakikada orada olursunuz.

Дениз: Bug"un hava cok g"uzel. Y"ur"uyerek gitmek istiyoruz. Cok tesekk"ur ederiz, iyi g"unler.

Полиция: Bir sey degil. Size de iyi g"unler.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Affedersiniz, postane nerede? (почта)

— Biraz ileride, sagda.


— Postane buraya cok uzak mi?

— Postane buraya ne kadar uzaklikta?

— Postane yakin mi?

— Postaneye otob"usle gidebilir miyim?

— Otob"us duragi nerede?

— Yakinda baska postane var mi? (другая)


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— M"uzeye nasil gidebilirim?

— M"uze cok uzak mi?

— M"uze y"ur"uyerek ne kadar s"urer?

— M"uzeye otob"usle gidebilir miyim?

— M"uze otob"usle ne kadar s"urer?

— M"uze saat kacta aciliyor? (в котором часу открывается)

— M"uze saat kacta kapaniyor? (закрывается)

— M"uze her g"un acik mi? (каждый ли день открыт)




Урок 21

B книжном магазине


Антон: Mektup zarfi var mi?

У вас есть почтовые конверты?

Продавец: Var, kac tane istiyorsunuz?

Да, сколько штук вы хотите?

Антон: "Uc tane istiyorum. Posta pulu var mi?

Три штуки. У вас есть почтовые марки (pul)?

Продавец: Posta pulu yok.

Нет, у нас нет почтовых марок.

Антон: Nerede bulabilirim?

Где я могу их найти?

Продавец: Postanede bulabilirsiniz.

Вы можете их купить на почте.

Антон: Kartpostallar kac lira?

Сколько лир стоят открытки?

Продавец: Bir dolar. Kac tane istiyorsunuz?

Один доллар. Сколько открыток вы хотите?

Антон: Alti tane istiyorum.

Я хочу купить шесть открыток.




21А У газетного киоска


Катя: Rusca gazete var mi?

У вас есть газеты на русском языке?

Продавец: Evet, var.

Да, есть.

Катя: Hangi gazeteler var?

Какие русские газеты у вас есть?

Продавец: Izvestiya, Kamsamolskaya Pravda...

Известия, Комсомольская Правда...

Катя: Gazete kac lira?

Сколько стоит газета?

Продавец: Iki dolar.

Два доллара.

Катя: Rusca dergiler var mi?

У вас есть журналы на русском языке?

Продавец: Rusca dergiler var.

У нас есть журналы на русском языке.

Катя: Hangi dergiler var?

Какие русские журналы у вас есть?

Продавец: Hepsi su k"osede. Orada bakabilirsiniz.

Все журналы в этом углу. Вы можете посмотреть там.




21Б На почте


Антон: Posta pulu var mi?

Служащая: Var.

Антон: "Uc tane posta pulu rica ediyorum.

Служащая: Yurt ici mi, yurt disi mi?

Антон: Yurt disi.

Служащая: Neresi?

Антон: Rusya. Bir pul ne kadar?

Служащая: Bir pul 50 kurus.

Антон: "Uc pul, 1 lira 50 kurus.


postahane почта

posta pulu почтовая марка

yurt ici по стране

yurt disi за границу

nerede где




Грамматика


Глагольная форма возможности "мочь":

-a (-e) + bilmek


Форма "(-e) + bilmek" соответствует "мочь ...", или "можно ...", или же "уметь ..." в русском языке, но в турецком пишется слитно с тем глаголом, к которому относится.


— Posta pulunu nerede bulabilirim?

— Posta pulunu postanede bulabilirsiniz.


— Eve y"ur"uyerek gidebilir misin?

— Evet, eve y"ur"uyerek gidebilirim.


— T"urkce konusabilir misin?

— Evet, T"urkce konusabilirim.


Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Kac adet mektup zarfi istiyorsunuz? (adet — число, штука)

— "Uc adet mektup zarfi istiyorum.


— Mektup zarfi var mi?

— Posta pulu var mi?

— Posta pulunu nerede bulabilirim?

— Kartpostal var mi?

— Bir kartpostal kac lira?

— Bir mektup zarfi kac lira?

— Kac tane kartpostal istiyorsunuz?

— Kac tane mektup zarfi istiyorsunuz.


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Kac mektup yollamak istiyorsunuz?

— Mektubu nereye yollamak istiyorsunuz?

— Rusya icin bir pul ne kadar?

— T"urkiye icin bir pul ne kadar?

— Yurt ici icin bir pul ne kadar?

— Rusca gazete var mi?

— Rusca dergi var mi?




Трабзон


Karadeniz'in en "onemli kentlerinden biridir. Yemyesil ormanlar arasindan denize uzanan cok g"uzel bir kenttir. M."O. 750 yillarinda kurulmustur.

Trabzon'u "unl"u yapan ve d"unyaya tanitan Sumela Manastiri'dir. Sumela Manastiri, Meryem Ana adina yapildigi icin Meryem Ana Manastiri da denir. M.S. 472 yilinda y"uksek bir dagin yamacina yapilmistir.

Manastirin ici Hiristiyanlikla ilgili resimlerle s"uslenmistir. D"unyanin her tarafindan gelen binlerce turist Trabzon'daki Sumela Manastirini ziyaret eder.

Trabzon'un cevresinde cok g"uzel findik ve cay bahceleri vardir.


Tanitmak — знакомить, быть известным, Meryem Ana — Мать Мария, yapilmak — делаться, создаваться, icin — для, da — тоже, также, denmek — называться, быть названным, yamac — окос, склон, ic — внутренность, внутренняя часть, ilgili — интересный (ilgi — интерес), resim — рисунок, картина, s"uslenmek — украшаться, быть украшенным (s"uslemek — украшать, s"us — украшение), taraf — сторона, gelen — приходящий, binlerce — тысячами, Trabzon'daki Трабзонский, ziyaret etmek — посещать (ziyaret — посещение), findik — фундук, bahce — сад.




Урок 22

B магазине одежды


Ольга: Bir bluz almak istiyorum.

Я хочу купить блузку.

Продавец: Kac beden giyiyorsunuz?

Какой у вас размер (надеваете; giymek — надевать)?

Ольга: Otuz dokuz beden.

У меня тридцать девятый размер.

Продавец: Ne renk d"us"un"uyorsunuz?

Какого цвета блузку вы хотите («думаете»)?

Ольга: Yesil ya da yesil tonlari.

Зелёного или зелёных тонов.

Продавец: Bu bluz tam size g"ore.

Эта блузка очень: «совершенно» идёт вам.

Ольга: Acik yesil tonu var mi?

У вас есть светло-зелёного цвета?

Продавец: Hayir, yok. Mavi ve tonlari var.

Нет. Есть синего или синих тонов.

Ольга: Bir de mavi rengine bakabilir miyim?

Можно: «могу ли я» посмотреть синего цвета?




22A Женская одежда


Продавец: Etek almak ister misiniz?

Ольга: Bluza uygun etek var mi?

Продавец: Var. Kemer, canta, ayakkabilar da var.

Ольга: Hepsini alamam.

Продавец: Almaniz sart degil. Bir bakalim.

Ольга: "Once etege bakalim.

Продавец: Etegi ne renk d"us"un"uyorsunuz?

Ольга: Bej renkli bir etek d"us"un"uyorum.


etek юбка

kemer пояс

canta сумка

ayakkabi туфли

k"upe серьги

kolye колье

bilezik браслет

y"uz"uk кольцо

pantolon штаны, шорты

corap чулки

hepsi всё

almak брать, покупать

sart degil не обязательно (sart — условие)

bej rengi бежевый




22В Узкая юбка


Ольга: Bu etek biraz dar.

Продавец: Sorun degil, biraz genisletiriz.

Ольга: Boyu biraz uzun.

Продавец: Boyunu kisaltabiliriz.

Ольга: Sizce bu etek bluza uydu mu?

Продавец: Cok g"uzel uydu.

Ольга: Evet, yesil ile bej birbirine uydu.

Продавец: Bir de ayakkabi bakalim.

Ольга: Tesekk"ur ederim. Bluz ile etek yeterli.

Продавец: G"ule g"ule giyinin. Cok g"uzel oldu.


dar etek узкая юбка

sorun degil не проблема

boy длина

uzun длинный

kisaltmak укоротить

uymak подходить

yeterli достаточно




Грамматика


Прилагательные


В турецком языке имя прилагательное ставится перед существительным.

g"uzel kiz, yasli adam (пожилой мужчина), k"uc"uk cocuk, iyi insan (хороший человек), b"uy"uk ev, g"uzel ev, k"uc"uk ev, eski ev (старый дом)


Цвета

Цвета — тоже имя прилагательное.


kirmizi bluz (красная блузка)

yesil g"omlek (зеленая рубашка)

mavi ceket (голубой/синий пиджак)

siyah pantolon (черные брюки)

beyaz canta (белая сумка)

gri elbise (серый костюм)

kahverengi ayakkabi (коричневые туфли)




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Ne arzu ediyorsunuz?

— Kac beden giyiyorsunuz?

— Ne renk d"us"un"uyorsunuz?

— Mavi bluz var mi?

— Gri etek ister misiniz? (юбка)


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Siyah kemer ister misiniz? (пояс)

— Hayir, siyah kemer istemem.


— Beyaz canta ister misiniz?

— Mavi ceket ister misiniz?

— Bu etek kisa mi?

— Bu etek dar mi?

— Bu etek uzun mu?

— Bu ayakkabi ayaginiza uygun mu?

— Bu elbise size uygun mu?

— Ne renk elbise d"us"un"uyorsunuz?




Урок 23

Мужская одежда


Антон: Bir g"omlek almak istiyorum.

Я хочу купить рубашку.

Продавец: Yaka numaraniz kac?

Какой у вас размер ворота?

Антон: Kirk bir.

Сорок первый.

Продавец: Elbise almak istiyor musunuz?

Вы хотите купить костюм?

Антон: Bir ceket, pantolon almak istiyorum.

Я хочу купить пиджак и брюки.

Продавец: Nasil bir elbise d"us"un"uyorsunuz?

Какой костюм вы хотите купить?

Антон: Spor bir elbise d"us"un"uyorum.

Я хочу купить спортивный костюм.

Продавец: Bu elbise cok g"uzel. Tam size g"ore.

Этот костюм очень красивый. Точно на вас (g"ore — согласно чему-л., в соответствии с чем-л.; по).

Антон: Bir deneyeyim. Sonra karar veririz.

Давайте померю (denemek — испытывать). Потом решим («решение дадим»).




23А Спортивная обувь


Продавец : Sapka ister misiniz?

Вы хотите купить шапку?

Антон: Hayir, sapka istemem.

Нет, я не хочу покупать шапку.

Продавец: Bu elbiseye bu kravat cok uyar.

Этот галстук очень идёт к этому костюму.

Антон: Kravat istemiyorum.

Я не хочу (покупать) галстук.

Продавец: Ayakkabiya bakmak ister misin?

Вы хотите посмотреть обувь?

Антон: Bir spor ayakkabiya bakmak isterim.

Я хочу посмотреть спортивную обувь.

Продавец: Ne renk bir ayakkabi d"us"un"uyorsunuz?

Какого цвета вы хотите обувь?

Антон: Kahverengi renkli bir ayakkabi d"us"un"uyorum.

Я хочу купить коричневую обувь.

Продавец: Kac numara giyiyorsunuz?

Какой у вас размер?

Антон: Kirk bir numara giyiyorum.

Сорок первый размер.




23Б Узкие туфли


Антон: Bu ayakkabi biraz k"uc"uk.

Продавец: Bu ayakkabi biraz daha b"uy"uk.

Антон: Evet, bu biraz daha iyi.

Продавец: Siz genis kalip seviyorsunuz.

Антон: Dar ayakkabi rahat olmuyor.

Продавец: Haklisiniz. Ayakkabi rahat olmali.

Антон: Bu ayakkabinin fiyati ne kadar?

Продавец: Iki y"uz elli lira.

Антон: Tamam. Bu ayakkabiyi aliyorum.


dar ayakkabi узкие туфли

genis широкий

genis kalip широкая форма

haklisiniz вы правы

rahat удобно

fiyat цена




Грамматика


Настоящее время: Bu g"omlegi aliyorum.

Определённое прошедшее время: Bu g"omlegi aldim.

Желательное наклонение: Bu g"omlegi alayim.

Будущее время: Bu g"omlegi alacagim.

Форма "мочь..." a(e)+bilmek: Bu g"omlegi alabilirim.


Образование сравнительных форм прилагательных:


b"uy"uk fil

большой слон


daha b"uy"uk fil

больший слон


en b"uy"uk fil

самый большой слон




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— G"omleginizin yaka numarasi kac?

— Otuz dokuz.


— Ne renk g"omlek d"us"un"uyorsunuz?

— Ne renk pantolon istiyorsunuz?

— Nasil bir elbise d"us"un"uyorsunuz?

— Ceketiniz ne renk olsun?

— Pantolon "uzerinize tam oldu mu?

— Kravat arzu eder misiniz?

— G"uzel bir kemer ister misiniz?

— Bu elbiseyi aliyor musunuz?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы. Заполните пропущенные места:


Настоящее время: Bir sapka aliyorum.

Опред. прошедщее время: Bir sapka al...........

Желательное наклонение: Bir sapka al...........

Будущее время: Bir sapka al...........

Возможность: Bir sapka al...........


Заполните пропущенные места сравнительной формой прилагательных.


g"uzel kadin

daha g"uzel kadin

en g"uzel kadin

iyi insan

… insan

… insan

b"uy"uk otel

… otel

… otel

k"uc"uk ev

… ev

… ev

ucuz elbise

… elbise

… elbise

caliskan "ogrenci

… "ogrenci

… "ogrenci

y"uksek bina

… bina

… bina

iyi insan

… insan

… insan


caliskan "ogrenci — старательный ученик,

y"uksek bina — высокое здание




Урок 24

Разговор о покупках


Ольга: Magazadan yeni bir seyler aldin mi?

Ты купил в магазине что-нибудь новое («новые вещи»)?

Антон: Bir spor ayakkabi aldim.

Я купил спортивную обувь.

Ольга: Yeni bir elbise almadin mi?

Ты не купил новый костюм?

Антон: Hayir, sen bir sey aldin mi?

Нет, а ты купила что-нибудь?

Ольга: Ben bir bluz ile etek aldim.

Я купила блузку и юбку.

Антон: Bir giy de g"orelim.

Надень, давай посмотрим.

Ольга: Sonra giyerim. S"urpriz olur.

Потом надену. Будет сюрприз.

Антон: Ben s"urprizleri severim.

Я люблю сюрпризы.

Ольга: Senin ayakkabini g"orebilir miyim?

Могу я увидеть твою обувь?

Антон: Ben de sonra giyerim. S"urpriz olur.

Я тоже потом надену. Будет сюрприз.




24А В ювелирном магазине


Катя: Bir kolye rica ediyorum.

Я хочу купить колье («просьбу делаю»).

Продавец: Nasil bir kolye istersiniz?

Какое колье вы хотите?

Катя: Altin bir kolye.

Золотое колье.

Продавец: Bu altin kolye. Y"uz"uk, bilezik ister misiniz?

Это золотое колье. Вы хотите кольцо, браслет?

Катя: Bu kolye kac ayar?

Какой пробы это колье?

Продавец: Bu kolye on sekiz ayar altin.

Это колье восемнадцатой пробы.

Катя: Buna uygun k"upe var mi?

Есть ли к нему подходящие серьги?

Продавец: Buna uygun g"uzel k"upeler var.

Есть красивые подходящие серьги.

Катя: Bir de pirlanta kolyelere bakabilir miyim?

Могу я ещё посмотреть на бриллиантовое колье?

Продавец: Elbette. Elmas, z"umr"ut her t"url"u kolye var.

Конечно. У нас есть различные алмазные, изумрудные — всякие колье.


kuyumcu ювелирный магазин

pirlantа бриллиант

elmas алмаз

z"umr"ut изумруд

her t"url"u любого вида, различные




Грамматика


Вопросительная частица : mi (mi, mu, m"u)


Anton evli mi? — Hayir, Anton evli degil. (женат)

Anton bek^ar mi? — Evet, Anton bek^ar. (холост)

Anton "ogrenci mi? — Hayir, Anton "ogrenci degil. (учащийся)


Erol "ogrenci mi? — Hayir, Erol "ogrenci degil.

Erol doktor mu? — Evet, Erol doktor.

Erol evli mi? — Hayir, Erol bek^ar.


Olga "ogretmen mi? — Hayir, Olga "ogrenci.

Olga nisanli mi? — Hayir, Olga nisanli degil.

Olga erkek mi? — Hayir, Olga erkek degil.


Arzu "ogrenci mi? — Hayir, Arzu "ogrenci degil.

Arzu "ogretmen mi? — Evet, Arzu "ogretmen.

Arzu bek^ar mi? — Evet, Arzu bek^ar.




Var, Yok (есть, нет)

Слова "var, yok" склоняются так же как и существительные-сказуемые. Эти слова имеют очень широкое применение в турецком языке.


Ben

varim

yokum

Sen

varsin

yoksun

O

var

yok

Biz

variz

yokuz

Siz

varsiniz

yoksunuz

Onlar

varlar

yoklar


Слова "var" и "yok" чаще всего используются для З-го лица единственного числа.


— Altin kolye var mi?

— Altin kolye yok, elmas kolye var.


— Pirlanta k"upe var mi?

— Pirlanta k"upe var.


— G"um"us bilezik var mi?

— Hayir, g"um"us bilezik yok.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Magazadan yeni bir seyler aldin mi?

— Bir bluz ile etek aldim.


— Magazadan ne aldin?

— Ne renk bluz aldin?

— Ne renk etek aldin?

— Ne renk ayakkabi aldin?

— Kac numara g"omlek aldin?

— Kac numara ayakkabi aldin?

— Corap aldin mi?

— Bluzunu simdi giyer misin?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Altin kolye var mi?

— Hayir, altin kolye yok.


— Elmas kolye var mi?

— Z"umr"ut y"uz"uk var mi?

— Yirmi d"ort ayar bilezik var mi?

— Kolyeye uygun k"upe var mi?

— Pirlanta kolye var mi?

— G"um"us kolye ve bilezik var mi?




Троя


Truva, Ege kiyilarindadir. Canakkale'ye 30 km. uzakliktadir. Homeros'un Iliada adli destaninda gecen "unl"u Troya Savasi burada olmustur.

Akhalilar ile Troyalilar arasinda gecen bu savas on yil s"urer. Savas uzayinca Akhalilar tahta bir at yaparak icine gizlenirler. Troyalilar Akhalilari gitti sanarak tahta ati iceriye alirlar. Akhalilar gece yarisi tahta atin icinden cikarak kalenin kapisini acarlar. B"oylece Troyalilar savasi kaybederler.

Troya hazinelerini Alman arkeolog Schliemann bulmustur. Troya harabeleri arasinda antik bir tiyatro ve Roma hamami g"or"ulmeye deger "onemli eserler arasindadir.


Kiyi — берег, adli — называемый, имеющий имя (ad — имя), destan — эпос, сказание, gecen — происходивший (gecmek — проходить, происходить), Akhalilar — ахейцы, s"urmek — тянуться, продолжаться, savas uzayinca — (поскольку) война затянулась (uzay — пространство), tahta — древесина, доска, at — конь, gizlenmek — прятаться (gizli — тайный), gitmek — уходить, sanmak — полагать, думать, gece yarisi — полночь (yari — половина), cikmak — выходить, kale — крепость, kapi — ворота, acmak — открывать, b"oylece — таким образом, kaybetmek — терять, проигрывать, hazine — казна, сокровища, bulmak — находить, harabeler — развалины, hamam — баня, g"or"ulmeye deger — осмотра достойные, eser — произведение.




Урок 25

Болезнь


Эрол: Bug"un pek keyfin yok.

Сегодня ты не очень хорошо выглядишь (pek — весьма; keyif — удовольствие, хорошее расположение духа, здоровье).

Арзу: Basim agriyor, midem bulaniyor.

У меня болит голова и тошнит (midem — желудок; bulanmak — становиться пасмурным; чувствовать тошноту).

Эрол: Hasta misin?

Ты заболела?

Арзу: Bilmiyorum. Ama hic halim yok.

Не знаю. Но вообще сил нет.

Эрол: "Us"utt"un m"u?

Ты замёрзла?

Арзу: Bilmiyorum. Biraz titreme ve ter var.

Не знаю. Немного знобит, я потею (есть пот).

Эрол: Sana bir doktordan randevu alayim.

Я запишу тебя на приём к врачу («тебе от доктора встречу возьму»).

Арзу: Iyi olur.

Было бы хорошо.

Эрол: Ben randevu alir, seni ararim.

Запишу тебя на приём и позвоню тебе.




25А У врача


Врач: Nereniz agriyor?

Что у вас болит?

Арзу: Midem agriyor, basim agriyor...

У меня болит желудок, голова болит...

Врач: Bulanti var mi?

А есть тошнота?

Арзу: Var. Midem bulaniyor. Cok halsizim.

Есть. Желудок мутит. Совсем сил нет.

Врач: Rahatsizliginiz ne zaman basladi?

Когда у вас начались недомогания (rahat — покой, спокойствие, удобство)?

Арзу: Iki g"un "once.

Два дня назад.

Врач: Kan ve idrar tahlilleri yaptirmamiz gerek.

Вам нужно сдать анализы крови и мочи (gerek — нужно).

Арзу: G"og"us"umde de bir agri var.

У меня и грудь болит.

Врач: Bir de r"ontgen filmi cektirelim.

Сделаем ещё рентген (cekmek — тянуть, вытягивать).




25Б Тело человека


bas голова

g"oz глаз

dudak губа

boyun шея

omuz плечо

g"og"us грудная клетка

meme грудь, груди

kol рука

el кисть руки

el parmaklari палец руки

bacak бедро

diz колено

ayak ступня

ayak parmaklari




Грамматика


Должное наклонение: -mali (-meli)

Обозначает необходимость какого-либо действия, можно соотнести с русским «надо» или «должен».



gitmek

gitmemek

Ben

gitmeliyim

gitmemeliyim

Sen

gitmelisin

gitmemelisin

О

gitmeli

gitmemeli

Biz

gitmeliyiz

gitmemeliyiz

Siz

gitmelisiniz

gitmemelisiniz

Onlar

gitmeliler

gitmemeliler


Doktordan randevu almalisin.

Doktora gitmelisin.

Kan ve idrar tahlilleri yaptirmalisin.

R"ontgen cektirmelisin.

Iki g"un evde dinlenmelisin.

Spor yapmalisin.

Icki ve sigara icmemelisin.

Sabahlari kuvvetli kahvalti yapmalisin.

Aksamlari az yemelisin.

Erken yatmali, erken kalkmalisin.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Basin agriyor mu?

— Evet, basim agriyor.


— Miden agriyor mu?

— Miden bulaniyor mu?

— G"ogs"un agriyor mu?

— Titreme ve ter var mi?

— Rahatsizligin ne zaman basladi?

— Kan ve idrar tahlili yaptirdin mi?

— R"ontgen cektirdin mi?

— Doktordan randevu aldin mi?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы, используя суффиксы -mali (-meli).


— Kac g"un dinlenmeliyim?

— En az bir hafta dinlenmelisin.


— Hemen doktora gitmeli miyim?

— Kan ve idrar tahlili yaptirmali miyim?

— R"ontgen cektirmeli miyim?

— Yarin ise gitmeli miyim?

— Evde kac g"un dinlenmeliyim?




Урок 26

Желать скорейшего выздоровления


Ольга: Gecmis olsun, d"un doktora gitmissin.

Желаю скорейшего выздоровления (gecmek — проходить, миновать; gecmis — прошедший), ты вчера ходила к врачу.

Арзу: Tesekk"ur ederim. Biraz rahatsizlandim.

Спасибо. Мне немного нездоровилось.

Ольга: Neyin var?

Что с тобой?

Арзу: Hen"uz bilmiyorum. Tahlil sonuclarini bekliyorum.

Пока что не знаю. Жду результаты анализов.

Ольга: Ne tahlili?

Какие анализы?

Арзу: D"un kan ve idrar tahlilleri yaptirdim. Sonuclar bug"un cikiyor.

Вчера я сдала на анализы крови и мочи. Результаты будут сегодня.

Ольга: Cok gecmis olsun.

Желаю скорейшего выздоровления.

Арзу: Ilgin icin cok tesekk"ur ederim.

Спасибо тебе за проявленное внимание (за твой интерес).




26А Результаты анализов


Врач: Kan ve idrar tahlilleriniz normal.

Результаты анализов крови и мочи нормальные.

Арзу: Sizce neyim var, doktor bey?

Господин доктор, по-вашему что со мной?

Врач: R"ontgen filminiz normal degil.

Рентгеновский снимок не нормальный.

Арзу: Ne gibi?

А именно?

Врач: Sizde "ulser baslangici var.

У вас начинается язва (язвы начало).

Арзу: Bu dogru. S"urekli midem agriyor.

Это верно. У меня постоянно болит желудок.

Врач: Beslenmenize dikkat etmeniz gerekiyor.

Вы должны внимательно следить за питанием.

Арзу: Ilac kullanacak miyim?

Я буду принимать лекарства (использовать)?

Врач: Elbette, ilaclarinizi d"uzenli alin. On bes g"un sonra kontrole gelin.

Конечно. Принимайте лекарства во время (d"uzen — порядок, режим). Приходите через пятнадцать дней на проверку.




26Б Тело человека


girtlak глотка

akciger легкое

karaciger печень

mide желудок

ince bagirsak тонкая кишка

kalin bagirsak толстая кишка




Грамматика


Неопределённое прошедшее время: -mis, -mis, -mus, -m"us


Показывает, что о данном действии было узнано от других либо неизвестно, произошло ли данное действие на самом деле.



gitmek

gitmemek

Ben

gitmisim

gitmemisim

Sen

gitmissin

gitmemissin

О

gitmis

gitmemis

Biz

gitmisiz

gitmemisiz

Siz

gitmissiniz

gitmemissiniz

Onlar

gitmisler

gitmemisler


Arzu hasta olmus, doktora gitmis. Kan ve idrar tahlilleri yaptirmis. R"ontgen cektirmis. Midesinde "ulser cikmis. Doktor ona il^ac vermis. Arzu il^aclari d"uzenli olarak kullanmis.

Arzu beslenmesine dikkat etmis. Bir hafta evde dinlenmis. Erken yatmis, erken kalkmis. Spor yapmis, kitap okumus. Az ve sik yemis. Fazla aci yememis. Aksamlari y"ur"uy"use cikmis, il^aclarini kullanmis. Midesi iyilesmis.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Kim hasta olmus? (стал больным = заболел)

— Arzu hasta olmus.


— Kim doktora gitmis?

— Kim kan ve idrar tahlilleri yaptirmis?

— Tahlil sonuclari nasil cikmis?

— Arzu'nun midesinde ne cikmis?

— Doktor, Arzu'ya ne vermis?


2) Напишите глаголы в неопределённом прошедшем времени.


Arzu doktora gitti. — Arzu doktora gitmis.


Arzu'nun midesi bulandi.

Arzu kan ve idrar tahlilleri yaptirdi.

Arzu r"ontgen filmi cektirdi.

Arzu'nun midesinde "ulser cikti.

Doktor Arzu'ya ilac verdi.

Arzu evde bir hafta dinlendi.

Bir hafta sonra iyilesti.

Olga, Arzu'ya "Gecmis olsun." dedi.

Arzu beslenmesine dikkat etti.

Arzu her g"un spor yapti.




Урок 27

У зубного врача


Врач: Hangi disiniz agriyor?

Какой зуб у вас болит?

Антон: Sag alttaki disim agriyor.

Болит правый нижний зуб (alt — низ).

Врач: Bu disinizde c"ur"uk var.

В этом зубе есть дырка (гниль).

Антон: Dolgu yapabilir misiniz?

Вы можете поставить пломбу?

Врач: Bu dis iyice c"ur"um"us. Cekilmesi gerek.

Этот зуб сильно сгнил. Надо вырывать.

Антон: Cekilmezse olmaz mi?

А нельзя ли не вырывать?

Врач: Olmaz. Dis iyice c"ur"um"us.

Нельзя. Зуб сильно сгнил.

Антон: Diger dislerim nasil?

А как мои остальные зубы?

Врач: Sol "ust diste hafif bir c"ur"uk var.

Левый верхний зуб начинает портиться (легкая гниль есть).

Антон: О da cekilecek mi?

Его тоже надо выдёргивать (будет выдернут)?

Врач: Hayir, bu dise dolgu yapacagiz.

Нет, на этот зуб мы поставим пломбу.




27А Пломба


Врач: "Once "ust dise dolgu yapalim.

Сначала поставим пломбу на верхний зуб.

Антон: Iyi olur. Dis cektirmek biraz zor.

Хорошо. Выдёргивать зубы немного трудно.

Врач: Bu dogru degil.

Это не правильно.

Антон: Nicin? Dis cektirmek kolay mi?

Почему? Выдёргивать зубы легко?

Врач: Agri kesici igneler var.

Есть обезболивающие уколы (agir — боль; kesmek — резать, прерывать; igne — игла).

Антон: Ben igneden de korkarim.

Я боюсь уколов.

Врач: Korkmayin, hic agri duymayacaksiniz.

Не бойтесь, боли совсем не почувствуете.

Антон: Alttaki disi ne zaman cekeceksiniz?

А когда будете выдёргивать нижний зуб?

Врач: Bug"un dolgu yapalim. Iki g"un sonra da alttaki disi cekeriz.

Сегодня поставим пломбу. Через два дня вырвем нижний зуб.




27Б Зубы


azi disi коренной зуб

k"opek disi клык (k"opek — собака)

kesici disler резцы (kesmek — резать)

"ust cene верхняя челюсть

alt cene нижняя челюсть




Грамматика

Желательное условное наклонение: -sa (-se)

Образуется с помощью суффиксов -sa (-se) и обозначает пожелание и/или условие.



gelmek

gelmemek

Ben

gelsem

gelmesem

Sen

gelsen

gelmesen

O

gelse

gelmese

Biz

gelsek

gelmesek

Siz

gelseniz

gelmeseniz

Onlar

gelseler

gelmeseler


Bu dise dolgu yapilsa olur mu?

Bu dis cekilmese olmaz mi?

Ben yarin okula gitmesem iyi olur.


Param olsa araba alirim.

Bana telefon edersen memnun olurum.

Disini cekersek rahat edersin.


Erken yatarsan, erken kalkarsin. (Если рано ляжешь, рано встанешь)

Cok calisirsan, basarili olursun. (Если потрудишься, будешь успешен)

Spor yaparsan, dinc kalirsin. (Если будешь заниматься спортом, останешься здоровым)




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Hangi disiniz agriyor?

— Sol "ustteki disim agriyor.


— Hangi disiniz agriyor?

— Hangi disinizde c"ur"uk var?

— Hangi disiniz cekilecek?

— Hangi disinize dolgu yapilacak?

— Sag "ustte hangi disiniz agriyor?

— Sol "ustte agriyan disiniz var mi?

— "On dislerinizde agri var mi?

— Her g"un dislerini fircaliyor musun? (чистишь ли)


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Bu dis cekilmezse olur mu?

— Bu dise dolgu yapilmazsa c"ur"ur m"u?

— Cok paran olsa ne alirsin? (если бы у тебя было много денег...)

— Paran varsa bana borc verir misin? (...одолжил бы: «долг дал бы»)

— Vaktin olursa bana telefon eder misin? (если бы было время...)




Эфес


D"unyanin yedi harikasindan biri olan Artemis Tapinagi, Efes'te yapilmistir, Izmir'e uzakligi 77 kilometredir. Efes, g"un"um"uzden "uc bin yil "once Iyonyalilar tarafindan kurulmustur.

24.000 kisilik b"uy"uk bir antik tiyatrosu vardir. Bu tiyatro g"un"um"uzde de dans g"osterileri ve m"uzik konserleri icin kullanilmaktadir.

Efes M"uzesi, d"unyanin en zengin arkeolojik m"uzelerinden biridir. "Unl"u Artemis heykeli bu m"uzede bulunmaktadir. Efes'teki antik kent cok iyi korunmustur. Her g"un y"uzlerce kisi bu antik kenti g"ormek icin gelir.

Efes'in cok yakinlarinda Meryem Ana Kilisesi bulunur. Meryem Ana, hayatinin son d"onemlerini bu kilisede gecirmistir.


Harika — чудо, tapinak — храм, g"un"um"uz — «наши дни», наше время, Iyonyalilar — ионяне, dans — танец, g"osteri — показ (g"ostermek — показывать), kullanmak — использовать, zengin — богатый, heykel — изваяние, скульптура, korunmak — охраняться, быть охраняемым, korumak — охранять, y"uzlerce — сотнями, g"ormek icin — чтобы посмотреть, kilise — церковь, gecirmek — провести.




Урок 28

На бензозаправке


Эрол: Depoyu doldurur musun?

Заполнишь бензобак?

Служащий: S"uper mi, normal mi?

Супер бензин или нормальный?

Эрол: S"uper benzin istiyorum.

Служащий: Deponuz doldu.

Бак наполнился.

Эрол: Motorun yagina ve suyuna bakar misin?

Не мог бы проверить моторное масло и воду?

Служащий: Motorun yagi, suyu normal.

Моторное масло и вода в порядке.

Эрол: Arabayi yikatmak istiyorum.

Мне нужно помыть машину.

Yikama servisine gecin. Hemen yikayalim.

Служащий: Поезжайте в моечный сервис. Сразу (давайте) помоем.

Эрол: Benzin ne kadar tuttu?

Сколько стоит бензин?

Yetmis lira.

Служащий: Семьдесят лир.




28А После болезни


Арзу: Gecmis olsun! Yanagin sismis.

Скорейшего выздоровления! Твоя щека опухла.

Антон: D"un disciye gittim. Disimi cektirdim.

Вчера я ходил к стоматологу. Зуб удалил.

Арзу: Hangi disini cektirdin?

Какой зуб удалил?

Антон: Sag alttaki disimi cektirdim.

Правый нижний зуб удалил.

Арзу: Cok gecmis olsun!

Скорейшего выздоровления!

Антон: Sen nasilsin?

Как у тебя дела?

Арзу: Ben de biraz rahatsizlandim.

Я тоже немного приболела (rahat — покой, спокойствие; rahatsiz — беспокойный, потревоженный, лишённый спокойствия; нездоровый, испытывающий недомогание).

Антон: Gecmis olsun! Senin neyin var?

Скорейшего выздоровления («пусть будет прошедшим = пусть все пройдет»; gecmis — прошедший; былой; прежний)! А что с тобой?

Арзу: Midemde "ulser cikti, ilac aliyorum.

У меня в желудке обнаружили язву. Я принимаю лекарства.

Антон: Beslenmene dikkat ediyor musun?

За питанием своим внимательно следишь?

Арзу: Ediyorum. Simdi daha iyiyim.

Да. Сейчас мне уже лучше.




28Б Подготовка к путешествию


Антон: Bavulu nicin hazirliyorsun?

Ольга: Yol hazirligi.

Антон: Yol hazirligi mi? Nereye gidiyorsun?

Ольга: Daha "once s"oylemistim. Bodrum'a gidiyorum.

Антон: Ne zaman?

Ольга: Bu hafta sonu. Gelmek ister misin?

Антон: Hayir, ben Istanbul'u cok sevdim.

Ольга: Istanbul g"uzel bir kent.

Антон: Bodrum'da ne kadar kalacaksin?

Ольга: Bir hafta.


yol hazirligi подготовка к путешествию

bavul чемодан

s"oylemek говорить

hafta sonu конец недели




Грамматика


Вопрос Где?


Bomba nerede? — Dolabin icinde. (шкафа внутри)

Bisiklet nerede? — Dolabin arkasinda. (сзади)

K"opek nerede? — Dolabin arkasinda. (собака)

"Ut"u nerede? — Dolabin icinde. (утюг)


Araba nerede? — Araba garajda.

G"omlek nerede? — G"omlek bavulun icinde. (в чемодане)

Olga nerede? — Olga odada. (в комнате)

Erol nerede? — Erol hastanede. (в больнице)

"Ogrenci nerede? — "Ogrenci sinifta. (в классе)

Kitap nerede? — Kitap cantada. (книга в сумке)

Kalem nerede? — Kalem masada. (ручка на столе)




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Ne kadar benzin istiyorsun?

— L"utfen depoyu doldurunuz.


— Hangi benzinden istiyorsunuz?

— Depoyu doldurayim mi?

— Motorun yagi normal mi?

— Arabami nerede yikatabilirim?

— Benzin ne kadar tuttu?

— Yikama servisi nerede?

— Yikama "ucreti ne kadar?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Yanagin nicin sismis?

— D"un disimi cektirdim.


— Hangi disini cektirdin?

— Dolgu yapilan dis nerede?

— Araba nerede?

— Bluz nerede?

— Bavul nerede?

— Kalem nerede?

— Kitap nerede?

— "Ogretmen nerede?

— Lastiklerin havasi normal mi? (давление в шинах)




Урок 29

Путешествие на машине


Эрол: Bodrum'a ne ile gidelim?

На чём поедем в Бодрум?

Ольга: Ucak ya da otob"usle gidebiliriz.

Можем полететь на самолёте или поехать на автобусе.

Эрол: Arabayla gitsek nasil olur?

А что если поехать на машине?

Ольга: Kimin arabasiyla?

На чьей машине?

Эрол: Benim arabayla.

На моей машине.

Ольга: Bence iyi olur.

По-моему, было бы хорошо.

Эрол: D"un arabanin bakimini yaptirdim.

Вчера сделал техосмотр машины.

Ольга: Cok iyi. Araba yolculugu g"uzel olur.

Отлично. Путешествие на машине — это замечательно.

Эрол: Yolda g"uzel yerler var. Oralari gezeriz.

По дороге есть красивые места. Посмотрим их.

Ольга: Ege kiyilarini ben de merak ediyorum.

Эгейское побережье меня тоже интересует (kiyi — берег).




29А Эгейское побережье


Антон: Tatile ne zaman cikiyorsun?

Когда собираешься на отдых?

Ольга: Bu hafta sonu. Bodrum'a arabayla gidiyoruz.

В конце этой недели (son — конец). Мы едем в Бодрум на машине.

Антон: Yolda tarihi yerleri gezersiniz.

По дороге посетите исторические места.

Ольга: Biz de "oyle d"us"und"uk.

Мы тоже так подумали.

Антон: Truva'yi, Bergama'yi g"ord"un m"u?

Ты видела Трою и Бергамы?

Ольга: Hayir, g"ormedim.

Нет, не видела.

Антон: Efes'i g"ord"un m"u?

А Эфес видела?

Ольга: Hayir, derslerden zaman olmadi.

Нет, из-за уроков времени не было.

Антон: Ege kiyilari antik kentlerle dolu.

На Эгейском побережье много античных городов (dolu — полный).

Ольга: Hepsini nasil gezelim?

Как мы их все посетим?

Антон: Siz de en "onemlilerini gezin.

А вы посетите самые важные из них.




Грамматика


Частица: da (de)

Частица "da (de)" имеет очень широкое применение особенно в разговорном турецком языке. Её можно соотнести с "тоже" и "также" в русском. Пишется раздельно.


Bodrum'a ben de gitmek istiyorum.

Bodrum'a sen de gelir misin?

Sen de arabayla gezmeyi seviyor musun?


Суффикс местонахождения: -da (-de)

Суффикс местонахождения "-da (-de)" указывает, где или у кого находится данный предмет.


Yolda tarihi yerleri gezersiniz. Bodrum'da g"uzel tatil yerleri var. Anton evde kitap okuyor.


Суффикс : -da (-de) подчиняется закону сингармонизма:


Sinifta "ogrenciler var. Olga koltukta oturuyor.




Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Bodrum'a ne ile gidelim?

— Bodrum'a ucak ile gidelim.


— Bodrum'a kimin arabasiyla gidelim?

— Arabanin bakimini yaptirdin mi?

— Arabaya benzin aldin mi?

— Yolda tarih^i yerler var mi?

— Truva ve Bergama nerededir?

— Truva'yi ve Bergama'yi g"ord"un m"u?

— Ege'de antik kentler var mi?

— Bodrum'da antik kent var mi?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Bodrum'a Arzu da gidiyor mu?

— Hayir, Bodrum'a Arzu gitmiyor.


— Bodrum'a Anton da gidiyor mu?

— Bodrum'a sen de gidiyor musun?

— Sende kalem var mi?

— Bodrum'a ben de gelebilir miyim?

— Efes'te antik tiyatro var mi?

— Bodrum'da hangi otelde kalacagiz?




Бодрум


Bodrum, Akdeniz'dedir. T"urkiye'nin en "onemli tarih^i ve turistik yerlerinden biridir. Eski adi Halicarnassos'tur. "Unl"u tarihci Heredot burada dogmustur. D"unyanin yedi harikasindan biri olan Mouseloum Bodrum'dadir.

IV. y"uzyilda Rodos s"ovalyeleri tarafindan Bodrum Kalesi kentin simgesi haline gelmistir. Kalenin cevresinde yat limani vardir. Y"uzlerce yat her g"un bu limandan kalkarak cevre gezilerine cikar. Yatlarla yapilan uzun gezilere Mavi Yolculuk adi verilir.


Eski — старый, ad — имя, tarihci — историк, y"uzyil — столетие, век, s"ovalye — рыцарь (шевалье), taraf — сторона, Rodos s"ovalyeleri tarafindan — благодаря родосским рыцарям, simge — символ, hal — состояние, положение, yat — яхта, liman — залив, бухта, gezi — экскурсия, Mavi Yolculuk — голубое путешествие.




Урок 30

Дорога в Бодрум


Ольга: Bodrum'a saat kacta hareket ediyoruz?

В котором часу выезжаем в Бодрум?

Эрол: Yarin saat sekiz iyi mi?

Завтра в восемь часов, хорошо?

Ольга: Biraz erken ciksak iyi olur.

Хорошо бы выехать немного пораньше («немного раньше если выедем — будет хорошо»).

Эрол: Istersen saat yedide cikabiliriz.

Если хочешь, можем выехать в семь часов.

Ольга: Erken cikarsak, tarih^i yerleri gezebiliriz.

Если выедем пораньше, то сможем посмотреть исторические места.

Эрол: Tamam, yarin saat yedide seni alirim.

Хорошо, завтра в семь часов я заеду (тебя возьму).

Ольга: "Once nereye gidelim?

Куда поедем сначала?

Эрол: Bursa'ya ugrayalim. Sonra Truva'ya geceriz.

Сначала заедем в Бурсу. А потом поедем в Трою.

Ольга: Yolda konaklayacagimiz yerler var mi?

Есть ли по дороге места, где можно остановиться?

Эрол: Bir gece Izmir'de konaklariz, Efes'i gezeriz.

Одну ночь останемся в Измире, посмотрим Эфес.




З0А Письмо


Sevgili annecigim,

Anton bir hafta "once geldi. Onunla Istanbil’u gezdik. Alisveris yaptik. Bol bol sohber ettik. Anton’in gelmesi benim icin cok iyi oldu. Biraz hasret giderdik.

Ben burada bir g"oz doktoruyla tanistim. Adi Erol. Cok iyi bir insan. Yarin onunla birlikte Bodrum’a gidiyoruz. Yolda tarihi yerleri, antik kentleri gezecegiz. Bu geziye Anton’in de katilmasini istedim. Gelmek istemedi.

Sizleri cok "ozledim. Babam nasil? Kendinize iyi bakin.

Sevgiler, saygilar.

Olga


mektup письмо

sevgi любовь

sevgili дорогой

anne мама

annecigim мамочка

alisveris yapmak делать покупки

bol много

sohbet etmek разговаривать

biraz немного

insan человек

yarin завтра

yol дорога

tarih^i yerler исторические места

antik kent античный город

gezmek гулять

gezi путешествие

"ozlemek скучать

baba папа

babam nasil как дела у папы

saygi уважение




История Турков


T"urklerin tarihi "uc bin yil "oncesine kadar uzanir. T"urklerin kurdugu ilk b"uy"uk imparatorluk B"uy"uk Hun Imparatorlugudur. Bu imparatorluk, Mete Han tarafindan M."O. 232 yilinda kurulmustur. Hun imparatorlugu, M.S. 434 yilinda Atilla'nin "ol"um"une kadar yasamistir. Hun imparatorlugu d"unyanin en uzun "uc imparatorlugundan biri olmustur.

T"urklerin anayurdu Orta Asya'dir. T"urkler Anadolu'ya on birinci y"uzyilda gelmislerdir.

Osmanli imparatorlugunun kurucusu Osman Beydir. Osman Bey 14. y"uzyilda Osmanli Devletini kurmustur. Osmanlilarin ilk baskenti Bursa'dir.

Fatih Sultan Mehmet 1453 yilinda Istanbul'u almistir. B"oylece Ortacag kapanmis ve Yenicag baslamistir.

1923 yilinda T"urkiye Cumhuriyeti Devleti kurulmustur. Atat"urk bu devletin ilk cumhurbaskani olmustur.




Праздники


T"urkiye'de bayramlar ikiye ayrilir.

Resm^i bayramlar, din^i bayramlar:


Национальные Праздники


23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Cocuk Bayrami

Atat"urk bu bayrami cocuklara armagan etti.


19 Mayis Atat"urk'"u Anma, Genclik ve Spor Bayrami

Atat"urk, 19 Mayista Samsun'a cikti ve Kurtulus Savasini baslatti.


30 Agustos Zafer Bayrami

30 Agustos 1922'de Baskomutanlik Meydan Savasi zaferle sonuclandi. T"urkiye bagimsizligina kavustu.


29 Ekim Cumhuriyet Bayrami

29 Ekim 1923'te Cumhuriyet il^an edildi. Atat"urk ilk Cumhurbaskani oldu.


Религиозные Праздники


Ramazan Bayrami

Bu ayda m"usl"umanlar bir ay oruc tutarlar.


Kurban Bayrami

Bu bayramda koyun, keci gibi hayvanlar kurban edilir ve etleri fakirlere dagitilir.












© Дополнил и перевел в электронный вид Илья Франк.






Turkiston Kutubxonasi

Turkistan Library

Туркестанская Библиотека


http://www.turklib.ru

http://www.turklib.uz

http://www.turklib.com



Творительный падеж | Турецкий язык за 30 уроков |