home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


РУССКОЕ ИЛИ ИНОЗЕМНОЕ?

"Гавань" называют голландским словом. В действительности по-голландски "гавань" звучит как "хавен". Но почему непременно "гавань" - от "хавен", а, скажем, не от славянского "ховань", образованного по типу "пристать" - "пристань", "хо-вать" - "ховань"? Разве до наших контактов с голландцами у нас не было случая познакомиться с гаванью как с убежищем Для кораблей?

"Материя" - от "матерь". Буквально: "то, что принадлежит Матери-Земле, земное". Духовное принадлежит Отцу-Небу. Между материей и духом нет непреодолимой границы, а есть теснейшая, неразрывная связь. Именно она и порождает жизнь. Приведем пример. Ребенка вынашивает мать. В материальном отношении новорожденный - это часть материнского тела. Но само зарождение, начало жизни связано с мельчайшей частицей отцовского организма - семенем. В количественном отношении доля семени в организме новорожденного ничтожно мала, но именно оно "вдохнуло" жизнь в материнскую клетку, дало энергетический толчок к появлению на свет нового живого существа, передало младенцу отцовские черты. По законам природы воспроизводство жизни возможно только путем соединения женского и мужского начал, иначе говоря, материи и духа.

"Музыка". Примерно так же это слово звучит во всех европейских языках. И не только европейских (по-арабски: "муси-ка" или разговорное "музика"). Утвердилось мнение, что первоосновой слова "музыка" является греческое "мусике", которое, в свою очередь, восходит в греческой мифологии к имени одной из дочерей Зевса и Мнемосины - Музе, покровительницы искусства. Эта версия, однако, не бесспорна. Музы покровительствовали и другим областям духовной деятельности людей, не только искусствам, но также поэзии, наукам. Недаром от слова "музы" берет свое начало слово "музей" (от греческого мусэйон - "святилище муз"). Отдавать музам еще и слово "музыка" было бы несправедливо. Во-первых, само слово "муза" непонятно какого происхождения. Прежде чем стать именем одной из девяти богинь, это слово должно было иметь четкий земной корень, означающий что-либо конкретное, доступное ощущениям. Во-вторых, в старину говорили не "музыка" (с ударением на "у"), а "музыка" (с ударением на "ы"). Видимо, это слово происходит от "мова" И "зыка", буквально: "звучная речь".

Первая музыка была пением (зычной речью). Музыкальные инструменты появились позже. Искусственное всегда появляется позже естественного, как подражание ему. "Искусство" - слово того же корня, что и "искусственный". Это подделка под действительность. Первый шаг в сторону музыкального искусства был сделан человеком, когда он стал играть своим голосом, усиливая ритм и мелодию, само звучание. Так появилось пение.

"Персона". Слово этрусское, заимствованное латинским, из которого оно проникло во многие европейские языки. Имеет две славянские основы: "по" - для и "рисуна" - рисунок. Первоначально означало "человек (лицо), достойный быть запечатленным на рисунке". Позже значение расширилось до "важный человек". Еще не так давно это слово, произносимое как "пар-сона" или "парсуна", в русском языке употребляли в значении "портрет". Это подтверждает правильность выделения основы "рисунок" (рисунок = портрет).

"Секира". Важное место в вооружении скифа занимали секиры, обоюдоострые боевые топоры на длинной ручке. Геродот называет их словом "сагарисы", что созвучно "секире".

Последнее же восходит к русскому глаголу "сечь" ("секти") и имеет много однокоренных слов: "дровосек", "просека", "секач" (вид ножа), "секатор" (садовые ножницы), "сеча" (старинное название сражения) и др. В русской сказке "Лиса, заяц и петух" петух, перед тем как прогнать лису, напевает: "Несу косу на плечи, хочу лису посечи!" Возможно, что эта деталь является отголоском памяти о былом грозном оружии, о том, что сечет, то есть о секире.

"Товарищ". Символом взаимного расположения, близости и содружества у многих народов выступает совместная трапеза. Русские тут далеко не исключение. Недаром мы встречаем гостей хлебом-солью. Товарища по совместной учебе или воспитанию мы называем "однокашник", поскольку ели с ним "одну кашу", питались с одного стола.

Та же самая идея лежит в основе слова "товарищ". Это буквально тот, кто то же варит, то варящий. В подтверждение можно сослаться на примеры из других языков, в которых слова со значением "товарищ" образовались сходным образом: в латинском "компанио" (откуда, кстати, в русском появились "компаньон" и "компания") распадается на две основы: "кон" - "вместе с" и "панис" - "хлеб"; в готском "гахлайба" - состоит из "га" - "вместе с", "совместно с" и "хлайбаз" - "хлеб" (явно родственное русскому "хлеб"); в английском за "комрэд" угадываются две составляющие: "ком" - "совместно" (вспомним родственные "коммуна", "коммунизм") и "брэд" - "хлеб". Со временем, правда, "б" выпало. Произошло обычное упрощение.

"Шахматы". В словарях про слово "шахматы" обычно говорится, что оно персидского происхождения - от "шах" и "мат" - и буквально означает "владыка умер". В действительности же в персидском языке нет слова "мат" в значении "умер", оно есть в арабском. Но в нем имеются свои наименования владыки: "султан", "эмир", "малик" и др. Употребление арабами слова "шах" должно быть чем-то оправдано, как, скажем, слов "раджа", "каган", "хан", "мандарин" или им подобных в русском. Да и по нормам арабского языка, не менявшимся уже более тысячелетия, выражение "шах умер" звучит не "шах мат", а "мата аш-шах". Получается, что не могли русские заимствовать слово "шахматы" ни у персов, ни у арабов по той простой причине, что такого слова не было.

Это подтверждается и тем фактом, что по-персидски и по-арабски эту популярную игру называют одинаково: "шатранж". Будь у персов и арабов свое исконное название, вряд ли они воспользовались бы индийским словом. На санскрите оно означает буквально "четыре рода войск". Имеются в виду пехота, кавалерия, боевые слоны и флот (ладьи).

Шахматы моделировали военные действия между двумя сторонами, а потому такое название представляется весьма удачным. Кстати, и русские могли бы перенять санскритское "шатр ранг", и даже с большим основанием, чем арабы, поскольку русский и санскрит - это родственные индоевропейские языки.

Созвучие "шатр" - "четыре" очевидно, а слово "ранг" и в современном русском языке имеет близкое значение. Но этого не произошло, и у нас принято название "шахматы", а не "шатр ранг" или "шатранж".

А коль скоро мы не нашли слова "шахматы" среди заимствований, то остается поискать его среди исконно русских корней. И таковые имеются. Это выражение "шаг на ты", слившееся со временем в единое слово. Такова была формула вызова на бой, предупреждение о начале военных действий. С похожими словами в X веке обращался к неприятелю князь Святослав. Имеется в виду его знаменитая фраза "иду на вы", которой он объявлял войну какому-либо народу, не желая воспользоваться внезапностью.

Слово "шаг", возможно, лежит в основе шахматного термина "шах", означающего нападение на короля. Во всяком случае, каждое очередное перемещение фигур мы называем ходом, а не переносом, передвижением или как-либо иначе.

Не исключено, что родственная шахматам игра - шашки - также получила свое название от слова "шаг". По сравнению со многими шахматными фигурами шашки передвигаются небольшими шагами, а потому игру вначале назвали "шажки", "ж" перешло в "ш", тем более что существовало и другое значение: слово "шашки" означало разновидность холодного оружия.

Надо сказать, что во многих европейских языках эту игру называют одним и тем же, причем русским, словом - "шаги". Разумеется, с поправкой на произношение и грамматику.

"Якорь". Первые якоря были деревянными, и от этого очень походили на корни дерева. Чтобы опустить такой якорь с его лапами-крючьями на дно, требовались тяжелые грузила. Возможно, что именно корневище дерева послужило прообразом якоря. На это указывает созвучие слов "якорь" и "корень", "коряга". В основе было либо "о корень" (буквально: "с корнем"), либо "яко корень" (как корень). Якорь действительно удерживает корабль на одном месте, как корень дерево. Якорь изобретен этрусками, во всяком случае его традиционный тип - с двумя металлическими лапами. Изображение его имеется на монетах из Ветулонии.

 


ГОЛОСУЕМ ПО-РУССКИ | Единый язык человечества | АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА, ПРИШЕДШИЕ В РУССКИЙ ЯЗЫК