home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


7

Сабрина огляделась. Она лежала всё там же: на кладбище Феррипорт-Лэндинга, только трава стала почему-то намного короче, как будто ее специально подстригли. Светила луна, рядом лежали ее сестра и Шарманьяк. Сабрина глубоко вздохнула, ожидая в любую минуту услышать звук приближающейся армии или еще что-нибудь ужасное, но было тихо. Прошло несколько минут. До нее доносился лишь стрекот сверчков в траве. Сабрина села и вновь глубоко вдохнула, с удовольствием ощущая, как ее легкие наполняет чистый воздух. Сабрина знала: они дома.

Шарманьяк тоже сел и протер глаза. Принц посмотрел на небо, затем оглянулся. Могила Белоснежки пропала. Ясно: они оказались на новой территории кладбища, где не было никаких захоронений.

— Кажется, мы вернулись, — произнесла Дафна.

— Похоже на то, — согласился Шарманьяк. — Хотя мы еще не знаем, какое сегодня число.

Сабрина улыбнулась и оглядела горизонт. В небо поднималась небольшая струйка дыма.

— Давайте пойдем и спросим кого-нибудь, — предложила девочка, вскакивая на ноги.

Она помогла Дафне и Шарманьяку подняться, и все трое направились туда, откуда струился дым. Они долго шли через лес, пока не увидели старинную хижину, сложенную из бревен. Дым, который привел их сюда, поднимался из трубы на крыше домика. Сердце Сабрины замерло, внутри у нее все похолодело. Неужели их занесло во времена первых поселенцев Америки?! Но тут Шарманьяк показал на новенький спортивный автомобиль, припаркованный на подъездной дорожке.

— Мы попали туда, куда надо, — улыбнулся он. — Последняя модель. Помню, я заказал такую еще до того, как потерял должность.

И Шарманьяк что есть силы забарабанил и дверь хижины, требуя, чтобы их отвезли в город. Принц добился только одного: насмерть перепуганный владелец дома забаррикадировался у себя в хижине и пригрозил позвонить в полицию, если грязный оборванец и его малолетние попрошайки не уберутся прочь с его собственности. Сабрина так разозлилась, что готова была убить Шарманьяка. Разве нельзя было нормально постучать и вежливо попросить! Они уже могли бы преспокойненько ехать к себе домой. Очевидно, три месяца, проведенные Шарманьяком в сумасбродном будущем, не избавили его от королевских замашек.

— По крайней мере скажи мне, какое сегодня число! — требовал Шарманьяк.

— Ты, псих! Я немедленно вызываю копов! — завизжали с другой стороны двери.

Пришлось отступить. Ноги Сабрины еще хорошо помнили их недавнюю «прогулку» до города — они буквально отваливались от усталости. Что касается Шарманьяка, он всю дорогу вел себя довольно тихо, изо всех сил пытаясь на ходу придать своей оборванной одежде и всклокоченным волосам более-менее приличный, если не сказать презентабельный, вид.

Через несколько часов все трое наконец добрались до дома бабушки Рельды. Завидев его, девочки совсем забыли об усталости и готовы были со всех ног броситься вперед, но Шарманьяк остановил их.

— Надо договориться, что будем рассказывать, — предложил он.

Сабрина в замешательстве остановилась:

— Как «что рассказывать»? Мы же были в будущем. Нужно предупредить всех о том, что должно случиться.

— Дитя, ты в самом деле хочешь рассказать всем, кого ты так любишь, что в будущем их не ждет ничего хорошего? Твой дядя погибнет, Канис вконец озвереет…

— Да, ничего хорошего из этого не выйдет, — согласилась Дафна. — Но разве у нас есть выбор?

— Мы можем просто ничего им не рассказывать, — сказал Шарманьяк. — Послушайте, доверьтесь мне. Я провел там гораздо больше времени, чем вы. И постоянно раздумывал над тем, что буду делать и что буду говорить, когда вернусь обратно. Мы знаем, что произойдет. Я точно знаю, как умрет Белоснежка. Кто убьет ее. Если сейчас сообщить ей об этом, кто-нибудь обязательно узнает, пойдет слух, и я не смогу остановить ее убийцу, если он решит изменить свой план. А пока все в моих руках, и я предотвращу преступление, чего бы мне это ни стоило. Вы можете поступить точно так же. Поняли?

— Не знаю… — задумалась Сабрина. — Мне кажется, все-таки лучше все рассказать. Все вместе мы что-нибудь да придумаем.

— Послушай, Сабрина, лучше сохранить это в тайне. Мы сами сможем все исправить. Мы будем потихоньку работать над этим, и никто не станет нам мешать.

Сабрина посмотрела Шарманьяку прямо в глаза. Они были полны беспокойства. Девочка видела: принц искренне уверен, что рассказанная ими правда может привести только к еще большим проблемам. Следовало ли ей верить ему? Шарманьяк вечно плел какие-то закулисные интриги, и не секрет, что он недолюбливал их семью. Но всегда был честен.

— Мы с Дафной не сумеем исправить в одиночку все, что случится с нашей семьей и нашим городом, — сказала Сабрина.

— Вам и не придется, — ответил Шарманьяк. — Я помогу. Вместе мы исправим всё, что сможем исправить. Я даже попытаюсь помочь вам разбудить ваших родителей. У меня есть кое-какие связи. Думаю, они пригодятся. И я постараюсь помочь вам отыскать украденные предметы. Мы должны всё исправить, девочки. Всё! Но нельзя, чтобы кто-нибудь встал у нас на пути, даже если они будут желать нам добра. Сабрина, доверяй мне!

— Не знаю… — протянула Сабрина.

— Отлично! Тогда иди и расскажи всем, что ты и этот мальчишка эльф в будущем поженитесь! — воскликнул Шарманьяк. — Или мне сделать это за тебя, раз уж ты так настаиваешь?

Сабрина остановилась и повернулась к принцу:

— Ты не посмеешь!

— Если уж рассказывать, то рассказывать всё! — ничуть не смутился Шарманьяк.

Сабрина почувствовала, как краска смущения заливает ее лицо.

Шарманьяк расхохотался:

— Как там поется? Тили-тили-тесто — жених и невеста! Пак и Сабрина — влюбленные дубины…

Сабрина увидела, что Дафна уже начала подпевать Шарманьяку.

— Заткнитесь оба! — прикрикнула она на них. — Хорошо, хорошо! Пусть будет по-вашему!

— Ну, вот и отлично, — улыбнулся Шарманьяк. — Не часто встретишь Гримма, который был бы настолько разумен, а я, поверь мне, знавал многих.

В это мгновение дверь дома широко распахнулась, и на крыльцо выбежали бабушка и дядя Джейк. Они, казалось, одним прыжком преодолели лужайку и заключили Сабрину и Дафну в свои объятия. Следом прибежал Эльвис, повалил Дафну на землю и принялся с воодушевлением лизать ее лицо.

— Lieblings! Спасибо, Господи! — закричала бабушка. — Мы уже несколько часов разыскиваем вас.

Счастливое воссоединение продолжалось недолго. Мистер Канис быстро пересек лужайку, когтистой рукой схватил Шарманьяка и поднял его в воздух.

— Если ты тронул хоть волос на их голове, я тебе…

— Мистер Канис, он не сделал нам ничего плохого! — закричала Сабрина. — Отпустите его.

Канис пропустил ее просьбу мимо ушей.

— Куда вы запропали?

— Мы заблудились. Канис скривился.

— Если бы вы заблудились, я бы вас нашел.

— Но я же нашел их, — подал голос Шарманьяк, пытаясь освободиться от когтистых объятий. — Или они нашли меня. Я бродил по лесу. Неважно. Но ведь я привел их домой. А теперь опусти меня на землю, ты, дворняжка несчастная.

Канис повернулся к бабушке Рельде. Та поспешно кивнула, и он благополучно поставил принца на ноги.

— А где же были вы сами? — спросила бабушка у Шарманьяка. — Вы пропадали почти три месяца. Мы перевернули весь город, разыскивая вас. Снежка места себе не находит от волнения. Немедленно позвоните ей!

Шарманьяк отрицательно покачал головой.

— Я просто хотел удостовериться, что девочки благополучно доберутся до дома, а теперь мне нужно идти.

— Куда? — спросила Сабрина.

— Она права, дружище, — подал голос дядя Джейк. — Тебе некуда идти. Лишившись должности, ты лишился и дома. Теперь там живет Королева Червей. Так что ты — бездомный.

— О, — вздохнул Шарманьяк, устремив взгляд куда-то вдаль.

Сабрина никогда бы не поверила тому, что произнесла в следующий момент, но она все-таки сказала это:

— Оставайтесь у нас.

Бабушка чуть не задохнулась, но сумела вовремя выдавить из себя улыбку. Старушка положила руку Сабрине на лоб и поинтересовалась:

— Ты случайно не заболела?

— Я здорова, — ответила Сабрина. Если уж они собрались помогать Шарманьяку менять будущее, то лучше, чтобы он находился где-нибудь поблизости. Конечно, принц был высокомерный идиот, особенно когда дело касалось семьи Гриммов, но она вполне могла бы вынести любой поток оскорблений, если бы это только помогло предотвратить катастрофу. — Мистеру Шарманьяку потребуется какое-то время, чтобы встать на ноги. Уверена, на нашем месте он поступил бы точно так же.

— Не стал бы я заключать пари, — пробормотал дядя Джейк.

— Э… Сабрина права, — заикаясь, проговорила бабушка. — У нас… э… не так много места, но… мы рады оказать вам приют, Билли. Наш диван в гостиной в вашем полном распоряжении.

— Что? — зарычал Канис. Шарманьяк повернулся к Гриммам:

— Я не могу воспользоваться вашим гостеприимством.

— Правильно, — подтвердил мистер Канис. — Не можешь.

— Но мы настаиваем, — возразила бабушка.

Она взяла Шарманьяка за руку и повела в дом.

Канис одарил Сабрину взглядом, в котором читалось не только недоумение, но и досада на ее предательство. Сабрина покраснела, осознав, что только что пригласила к ним в дом злейшего врага своего друга. Наверное, он никогда не простит ей этого.

— Можно поговорить с вами, Рельда? — спросил Канис.

Бабушка подошла к нему.

— Ведь вы это несерьезно, — обратился к ней Канис. — Ему нельзя доверять. Разве вы не помните, как он угрожал истребить всю вашу семью?

— Я, может быть, и старая, но память у меня пока что хорошая, — сказала бабушка. — Думаю, каждый имеет право на второй шанс.

— Не будьте такой наивной! Этот человек воспользуется первым же шансом, чтобы всадить нож вам в спину.

— Было время, когда люди говорили это и о вас, друг мой, — сердито напомнила бабушка и, переведя дыхание, добавила уже спокойно: — Мистер Канис, мы приняли решение.

И она вместе с Шарманьяком ушла в дом, оставив мистера Каниса стоять во дворе. Таким сердитым Сабрина еще никогда его не видела. Хуже всего было то, что злость мистера Каниса была направлена против ее бабушки. Раньше никогда не случалось, чтобы бабушка и мистер Канис ссорились. Ну кричали, бывало, друг на друга, и все. Сабрина по-настоящему расстроилась: она знала, какая судьба уготована этому человеку. Кто знает, что заставило Каниса уступить место Волку? Когда обиженный Канис умчался в лес, она вспомнила о секретном оружии, хранящемся в банке. Не пришло ли время достать его?

— Прекрасное предложение, Брина, — сказал дядя Джейк, когда она проходила мимо него, направляясь к дому. — Ты уверена, что не падала в лесу и не ударялась головой?

Следом за дядей Джейком Сабрина с Дафной пошли в дом, где Шарманьяк с самым несчастным видом, полным презрения и разочарования, изучал предложенный ему диван. Он грустно посмотрел в сторону окна, словно взвешивая свой выбор. Затем повернулся и взбил одну из диванных подушек.

— Вы очень добры, — сказал он. — Постараюсь не путаться под ногами.

Пак спустился по лестнице и посмотрел на девочек.

— Слышал, вы пропали? — спросил он Сабрину.

— Мы вернулись, — ответила Сабрина, густо покраснев.

Как бы ей позабыть о том, что этот вонючий, грубый, с ног до головы перепачканный мальчишка будет ее мужем?

— Проклятье, — проворчал эльф, повернулся и ушел туда, откуда пришел.

— Это твой будущий муженек, — прошептала Дафна на ухо сестре.

«Да, действительно, он такой милашка», — подумала Сабрина.


* * * | Загадка Волшебного Зеркала | * * *