на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Сад

Перевод Н. Горской

Вдали от сада твоего, за лесом дальним,

который блещет медью и холодной сталью,

горит пурпурно-золотой вечерний ладан.

В твоем саду цветенье далий.

Твой бедный сад!.. Он жалок и ничтожен —

как будто бы цирюльником ухожен,

на карликов похожи низенькие пальмы,

и стриженые мирты по линейке встали…

И в их туннеле — апельсин… Звенит хрустально

фонтан на каменистом ложе

и сыплет, сыплет смех над белой галькой…


Быть может… Перевод М.   Квятковской | Испанские поэты XX века | Черные сны Перевод С.   Гончаренко