на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


451. ТЫ — ГОРДОСТЬ НАШЕГО НАРОДА

© Перевод О. Цакунов

П. Поповичу

Ты в звездной побывал пучине,

путь проложив бессмертный свой.

Тебя приветствуем мы ныне

и славим в песнях, наш герой.

Тебя встречают горы, воды,

сады задумчивых долин…

Ты — гордость нашего народа,

сын Украины, неба сын!

Еще не раз враги, бледнея,

поймут, что дом наш защитим.

С тобой, в просторах вечных рея,

был твой отважный побратим.

Вам звезды золотом блистали,

приветствовали в грозной мгле…

Во имя мира вы летали,

во имя счастья на земле.

Добра орбиты проложили,

чтоб не было на свете зла.

Чтоб светлый подвиг свой свершили,

вам крылья партия дала.

Да будет молодость орлиной,

что дружит с ясной высотой!

Привет звучит над Украиной

и над Чувашией родной.

Над всей страной необозримой,

над всей Землей… Привет, привет!

Да будет молодость орлиной,

пускай цветет, как вешний цвет!

Идет наш Павел, словно мчится

вдали, где тучи-корабли.

Что выше счастья — возвратиться,

вдохнуть ветра родной земли.

Он вспоминает, озаренный,

полет, космическую тьму…

И шлют приветные поклоны

каштаны Киева ему.

День в небо песни поднимает,

как молодости торжество…

То Украина обнимает

героя сына своего.

1962


450.  «Где шумел у села…» © Перевод О. Цакунов | Стихотворения и поэмы | 452.  «Я не забуду: ветер чертом…» © Перевод Б. Турганов