на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


64. МАРИИ

© Перевод Н. Ушаков

Когда б любовь помножить всех людей,

ту, что была, что есть теперь, что будет, —

то будет ночь, моя любовь пред ней —

как яркий день, такой не знали люди.

Когда б собрать все звезды вновь и вновь

и солнца все со всех небес на свете, —

затмит светила все моя любовь

на все века, на тысячу столетий.

Когда б собрать цветы со всех планет,

колеблемые звездными ветрами, —

на звездах всех меж этими цветами

моей любви цветка прекрасней нет.

Когда б собрать красавиц всех веков,

пускай проходят без конца и края,—

Марии я на них не променяю,

пред ней склонясь, я петь о ней готов.

Пусть их глаза в один сольются взор,

пускай проникнут в сердце светлым хором, —

твои глаза я встретил, с этих пор

меня другим зачаровать ли взорам?

С какой звезды спустилась ты сюда,

своим сияньем песню зажигая?

Свети всегда, свети, моя звезда,

с тобою не сравнится никакая!

1931


63.  ЧЕРНЫЕ РОЗЫ © Перевод А. Кафанов | Стихотворения и поэмы | 65.  ВНОВЬ СЕЛО © Перевод Н. Полякова