44 Майя
После необходимого осмотра Симми наконец поместили в больничную палату. Своей соседки она не видела – та лежала за ширмой, и Симми все время с опаской поглядывала в ту сторону.
– Ты уверена, что мне его вернут? – спросила меня она. Малыш Джек, как она называла своего ребенка, проходил осмотр у педиатра. Кроме того, его как следует помыли.
– Даже не сомневайся, – заверила я ее.
Пока Симми мылась под присмотром медсестры, я успела поговорить с социальным работником и сказать ей, что намерена взять на себя ответственность за Симми и ее малыша. Я собиралась удочерить Симми, чтобы помочь ей приспособиться к жизни в большом мире. Мысленно я уже превратила нашу гостевую в комнату Симми и придумала роспись для спальни Джека.
Я знала, что мне потребуется немало сил и времени, чтобы осуществить этот план, но не собиралась отступать. И прежде всего мне следовало убедить Адама в серьезности моих намерений.
Сама Симми больше всего боялась потерять ребенка. Не меньший ужас вызывала в ней мысль о том, что Тулли каким-то образом сможет выследить ее. Вот почему мы отплыли от острова на приличное расстояние, прежде чем она согласилась, чтобы я причалила к берегу. Оставив ее с ребенком в лодке, я поспешила к расположенному поблизости дому и попросила хозяйку вызвать «Скорую».
Река в этом месте была тихой и спокойной. Мы с Симми сидели у причала, под покровом ветвей, и я размышляла о том, какими удачными казались со стороны их отношения с Тулли.
– Ни за что бы не подумала, что у вас с Тулли… что между вами не все в порядке.
– Я просто притворялась, – сказала Симми. – Притворялась уже давно.
– Так ты не любила его?
– Когда-то он мне нравился, – чуть помедлив, признала она. – А все вокруг были от него просто в восторге. Бабушка сказала, что это Бог послал нам Тулли и я должна держаться за него. Но я с детства была неравнодушна к Джексону.
Мимо нас проплыла лодка, и Симми быстро наклонилась, чтобы спрятать ребенка. Я окинула взглядом двух пожилых мужчин и их рыбацкое снаряжение. Один из них помахал нам рукой, но мы не ответили и вздохнули с облегчением, когда лодка скрылась наконец из вида.
– Бедняжке нужен подгузник, – заметила Симми, прижимая ребенка к груди.
– Ничего, скоро его помоют, – утешила я ее.
Коснувшись пальцем щеки ребенка, Симми улыбнулась, после чего вновь взглянула на меня.
– Джексон был таким хорошим, мисс Майя. Жаль, что вы с ним не встретились. Но бабушка сказала, что у нас ничего не выйдет, потому что он черный, и мне нужно думать о Тулли. Она говорила, если я буду долго притворяться, то в конце концов и правда полюблю его. Я очень старалась, но у меня так ничего и не получилось.
– Представляю, как трудно тебе пришлось, – с сочувствием заметила я.
– Тогда еще я не видела в Тулли ничего плохого. Вот только он здорово сердился, когда мы с Джексоном смеялись над чем-нибудь из нашего детства. В такие моменты Тулли чувствовал себя посторонним, и ему это сильно не нравилось. Тогда мы с Джексоном стали болтать друг с другом наедине. – Она покачала головой. – Но мне нельзя было видеться с ним один на один. Я любила его все больше и больше. То же самое чувствовал и Джексон.
Она помолчала, с улыбкой глядя на личико сына.
– Тулли, должно быть, догадался о наших чувствах, потому что запретил мне встречаться с Джексоном. Тогда мы в первый раз поссорились, и он меня ударил. Я была в шоке, но и в замешательстве. Я была признательна ему за все, что он для нас сделал, но теперь к этому примешивалась ненависть. Впрочем, я все равно не могла уйти от него. Ну куда бы я пошла?
Бедняжка! В каком же безвыходном положении она оказалась. Даже сейчас, за много миль от Последнего Прибежища, она не чувствовала себя свободной.
– Как-то раз Джексон заметил синяки у меня на руке и на подбородке. Он засыпал меня вопросами, и я в конце концов призналась, что Тулли меня бьет. Я сказала, что сама виновата, поскольку не желаю его слушать, но Джексон заявил, что девушку нельзя бить, что бы там ни случилось. Он сказал, что увезет меня с острова, но сначала ему нужно убедить Леди Элис, чтобы она тоже уехала с нами.
Еще одна лодка проплыла по реке, и Симми снова сжалась, желая стать как можно незаметнее.
– Я до смерти перепугалась, когда поняла, что забеременела, – продолжила она свой рассказ. – С Тулли мы всегда пользовались презервативами, а вот с Джексоном – раз от разу. Я сразу сказала Тулли, что хочу от него ребенка. Он так обрадовался, и мы перестали предохраняться. Словом, он решил, что это его ребенок. Джексон сказал, что мы сбежим до того, как малыш родится. Уедем куда-нибудь подальше – может даже, в Уилмингтон.
– Симми, – нахмурилась я, – а что бы ты стала делать, если бы я не появилась так кстати?
– Даже не знаю, – покачала она головой. – Я хотела признаться во всем Леди Элис, ведь это ее внук. Или… Просто не знаю. С каждым днем мне становилось все страшнее и страшнее. Но тут вдруг появились вы, и все встало на свои места.
В отдалении послышалась сирена «Скорой помощи». Чем ближе раздавался этот звук, тем крепче Симми прижимала к себе ребенка.
– Я не хочу возвращаться в Последнее Прибежище, – сказала она, умоляюще взглянув на меня.
– Тебе и не придется.
– Но где мне тогда жить?
– Мы это уладим, – пообещала я в твердой решимости забрать ее к себе.