на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


ЭМИГРАНТСКАЯ ПЕСНЯ

© Перевод П. Кобзаревский

Есть на свете такие бродяги,

Что не верят ни в бога, ни в черта,

Любы им пестрокрылые флаги

Кораблей океанского порта.

Им ведь некого дома покинуть,

Да и дома у них не бывает,

Безразлично им — жить или сгинуть,

Об одном они жадно мечтают:

Побывать в городах незнакомых,

Испытать там и счастья и горя,

И погибнуть в пучинах соленых

Белопенного синего моря.

Ну, а мы — не об этом мечтаем,

Нас не радует новое небо,

Мы с родным не расстались бы краем,

Если б в нем было вволюшку хлеба.

Нам сквозь бурное улиц кипенье

И сквозь гул человеческой лавы

Снится Неман, родное селенье

И огни портовые Либавы.

1914


«Ты долго сидела за столом…» © Перевод И. Грушецкая | Белорусские поэты (XIX - начала XX века) | МЕЖИ © Перевод Н. Браун