home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


«Что за звук заунывный раздался…»

© Перевод Г. Семёнов

Что за звук заунывный раздался

На лугах, на полях и в лесах,

Высоко, аж под небо поднялся

И со стоном пропал в облаках?

Может, вьюга в полях так завыла,

Иль береза в лесу так скрипит?

Иль сова — с нами крестная сила! —

На погибель кому-то вопит?

Может, мать над могилой рыдает,

Где лежит ее бедный сынок?

Может, девушка к богу взывает,

Потеряв свой девичий венок?

Нет! Могла ли бы мука такая

Из груди вырываться одной? —

Весь народ наш от края до края

Стонет так над своею судьбой.

Есть и руки у нас, и охоты

Занимать для труда нет потребы,

Да нигде не найти нам работы,

И не будет ни соли, ни хлеба.

Плох надел нам от дедов достался,

И его поделили сыны,

А теперь — дальше некуда сжался,

Два шага, глянь, всего ширины!


«Говорим спасибо Бурачку Матею…» © Перевод С. Ботвинник | Белорусские поэты (XIX - начала XX века) | «Что ты спишь, мужичок…» © Перевод С. Ботвинник