на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 26

 Как только Гаррош понял, о чем толковал ему тролль, он забрался на своего лютого волка и погнал его настолько быстро, на сколько тот был способен, к бухте Острорука. Корабли еще не появились в поле зрения, потому он воспользовался судном гоблинов, которое, казалось, никогда не покидало берега - к радости его маленького зеленого капитана. Корабль с Гаррошем, Малкороком и многими другими на его борту, пыхтя, отправился к остальным, вышедшим из крепости Северной Стражи.

Они не могли оставаться долго незамеченными, но к счастью войска Альянса пока находились за пределами досягаемости. "Быстрее!" - требовал Гаррош, но на его борту не было шамана, чтобы заставить океан повиноваться. У вождя было непреодолимое желание притянуть одно из вражеских судов, прыгнуть на его палубу и начать там резню солдат Альянса, но он не мог. Пока не мог. Он взревел от разочарования, когда Альянс быстро и безжалостно отправил на дно первый корабль Орды. Гаррош смотрел, как судно погружается в воду, как разламывается надвое, и позволил своему гневу овладеть собой.

Новости застали Гарроша врасплох, но он быстро пришел в себя. Возможно, флот Орды был разбросан по всему Калимдору, но его секретное оружие могло быть применено где угодно. Несмотря на превосходство врага в численности, Гаррош знал, что вскоре победа будет за ним.

Когда гоблинское судно приблизилось к флоту Альянса, Гаррош расхохотался, видя, как несколько вражеских кораблей вдруг заволокло туманом.

- Пусть они боятся того, что там скрывается, - сказал он Малкороку. - Пусть они чувствуют лишь ужас, не зная, что мы творим - пока не увидят нашу истинную силу!

- Если бы я смог сразиться с королем Варианом на его собственном судне, - прорычал Малкорок, - его смерть не была бы ни быстрой, ни благородной!

- Он заслужил прожить немногим дольше остальных, кто последовал за ним, дабы лицезреть их безысходную гибель, - ответил Гаррош, соглашаясь. Часть кораблей Альянса миновала туман или была еще вне зоны досягаемости. Они надвигались на три оставшихся судна Орды, но когда гоблинское судно, наконец, приблизилось к "Костолому", Гаррош со своими воинами легко перепрыгнули на его палубу. Вождь был спокоен и готов к схватке.

- Призывай их, - только и сказал он капитану. Тролль громко повторил приказ вождя, и вскоре клич "Призвать их! Призвать их!" передавался с корабля на корабль. Битва продолжилась, и воздух наполнился дымом от пушечных залпов. Почти на всех палубах воины Орды были с ног до головы покрыты кровью или мертвы, пронзенные огромными, величиной с руку, деревянными осколками. Целители метались от одного борца к другому, стараясь помочь тем, кого еще можно было спасти, и при этом самим не получить увечья.

Поверхность океана, уже яростно колеблемая пушечными ядрами, миновавшими цели, шаманскими ритуалами и плавающими обломками кораблей, забурлила еще сильнее. Белая пена заклокотала, а затем нечто вырвалось из глубины.

Экипажу несчастного судна Альянса оставалось только с ужасом наблюдать, как существо обратилось против него. Гигантские щупальца хлестали по кораблю, обхватив его в подобии любовных объятий. Кракен - а это, несомненно, был он - начал сжимать хватку, и судно треснуло. Гаррош, запрокинув голову, расхохотался.

Из холодных глубин океана вынырнули другие чудовища, враждебные и разгневанные из-за своего порабощения, но они не могли излить их ярость на своих хозяев. Они обратили свой гнев на корабли Альянса, оплетая их своими щупальцами и раскачивая пойманные суда, а иногда и разламывая их на части, как это сделал самый первый их собрат. Воины всех рас Альянса падали с криками и покидали разрушенные корабли, прыгая в бурлящие воды, где кракены пожирали их.

- Пойдем, Малкорок! - крикнул Гаррош. - Давай заберем несколько жизней Альянса своими руками. Кракены - могущественное оружие, но я не желаю всем моим врагам стать кормом для рыб!

- Я всегда последую за тобой, мой вождь! - ответил Малкорок. Впереди виднелся один из кораблей Альянса, который до сих пор избегал хватки кракенов. Он был сильно потрепан и вел огонь из уцелевших орудий правого борта по одному из кракенов, не обращая внимания на уцелевшие корабли Орды.

- Капитан, веди нас туда! - крикнул Малкорок. - Я жажду крови Альянса!

Капитан был даже рад такому приказу; искусно маневрируя среди копошащихся иссиня-черных, блестящих на солнце тварей, он приблизился к левому борту альянского флагмана, Льва Волн. Его матросы предупреждающе кричали, но основное их внимание было привязано к противоположной стороне. С изяществом, противоречащим их огромным размерам и мускулам, два орка перепрыгнули короткое расстояние между кораблями, и между врагами завязался серьезный бой.

Малкорок покачнулся, приземлившись на палубу "Льва". Жрец дренеев, занятый исцелением членов экипажа, пал замертво, даже не успев заметить угрозу. Клиновопль пел свою жуткую песнь войны, объявляя всем о присутствии Гарроша и отрубая мохнатые головы воргенов. Почувствовав, что кто-то находится у него за спиной, вождь Орды развернулся, взмахнув своим оружием, которое сразу же ударилось об огромный топор надвигающегося демона. Отвратительно серое лицо стража скверны расплылось в желтозубой усмешке.

Гаррош рассмеялся и усмехнулся.

- Мой отец убил демона куда более великого, чем ты.

Страж скверны расхохотался в ответ; его хохот звучал зловеще.

- Смейся, пока можешь, - прогрохотал орк.

Топоры схлестнулись. Страж скверны был огромен и могуч, но Гарроша переполняла его семейная гордость. Он вспомнил о том, как его отец сразил Маннорота, одного из величайших властителей преисподней, когда либо живших во вселенной; бивни этого демона он носил на своих коричневых плечах в память о том великом деянии. Страж скверны резко оборвал свой смех и нахмурился, когда Клиновопль вкололся в его серое тело. Второй удар, третий, и демон пал на палубу, разрубленный на части.

- Вождь! - взревел Малкорок. Его топоры были алыми, и у его ног лежало не менее четырех тел. - Сзади!

Гаррош едва успел развернуться, чтобы выставить Клиновопль навстречу напавшему на него высокому, темноволосому и невероятно быстрому человеку, владевшему огромным мечом - Шаламейном. Вариан издал громкий, яростный вой, подходящий скорее для призрачного волка, в честь которого он получил свое прозвище, нежели для человека. Гаррош рыкнул, когда необыкновенный меч порезал его руку, и по ней потекла кровь. Он парировал удар вовремя, остановив дальнейшее погружение вражеского клинка в свою плоть и со всей силы оттолкнув его. Вариан пошатнулся, но Шаламейн вновь взвился.

- Воистину предки даруют нам свое благословение! - вскрикнул Гаррош. - Я знал, что ты падешь сегодня, но не рассчитывал на подобное везение - что смогу лично прикончить тебя!

- Странно, что у тебя еще кишка не тонка, чтобы встретиться со мной, - прорычал Вариан. - Ты стал еще трусливее и подлее с момента нашей последней встречи. Сперва магнатавры, затем элементали, теперь кракены делают всю грязную работу за тебя. Это ведь ты убежал и спрятался, сбросив мана-бомбу на Терамор? Я более чем уверен, что тогда ты находился в безопасном расстоянии!

Клиновопль снова запел, нанося удар на уровне колен, который должен был отрубить ноги Вариану. Король Штормграда подпрыгнул и развернулся в воздухе, чтобы Клиновопль не снес его голову, когда Гаррош продолжил движение своего топора.

- А ты стал медленнее с тех пор, как мы последний раз виделись, - усмехнулся Гаррош. - Ты стареешь, Вариан. Возможно, ты допускаешь, что твой хныкающий сынок будет королем. Я пойду на Штормград, когда кракены оставят от твоих могучих кораблей лишь щепки. Я схвачу твоего драгоценного мальчика, закую его в кандалы и торжественно провезу его через весь Оргриммар!

Он думал разгневать короля Штормграда настолько, что тот исполнится ярости и будет биться словно дикий зверь вместо того, чтобы драться умело и расчетливо. К его удивлению, Вариан лишь усмехнулся, увернувшись от очередного удара и оценивая свой следующий шаг.

- Андуин может удивить тебя, - сказал он. - Даже те, кто любят мир, презирают трусов.

Гаррошу внезапно надоело дразнить противника.

- Мы уже третий раз сходимся в поединке, - прорычал он, - и три раза - это слишком много. На этот раз ты умрешь - а также все, кого ты любишь! - Гаррош напал, размахивая Клиновоплем, и Вариан отскочил подальше от него. Гаррош проследовал за противником, позабыв о своем мастерстве и стратегии. Мир сузился до одного лишь этого человека и его неминуемой гибели. Когда они сошлись настолько близко, что их лица находились в нескольких сантиметрах друг от друга, они внезапно взлетели в воздух.

Гарроша отбросило кубарем, он удержал Клиновопль одной лишь силой воли. Он жестко приземлился на палубу, а затем внезапно скатился по ней. Он услышал громкий треск, после чего полетел в синие волны океана. Его броня теперь была для него помехой, и он тонул словно камень, как и обломки "Льва Волн", угрожавшие завалить его на дне океана.

Гаррош упрямо отказывался сдаться перед лицом, казалось бы, неминуемой гибели. Все еще сжимая оружие своего отца, он использовал тонущие обломки, отталкиваясь от одного за другим, когда какой-либо кусок древесины оказывался в пределах его досягаемости. Его легкие полыхали, требуя воздуха; его лицо тянулось вверх, к солнечному свету; наконец, он вырвался на поверхность и вдохнул сладкий воздух, яростно откашливаясь.

Чьи-то руки схватили его и потянули вверх по веревочной лестнице, сброшенной с одного из кораблей, - он не знал, с которого именно - и, все еще держа Клиновопль, он взобрался на палубу судна.

- Вождь! - Это был Малкорок, который также выжил. Оба сжали друг друга в объятиях.

- В-Вариан, - выдохнул Гаррош. - Что с ним?

- Я не знаю, - сказал Малкорок. - Но смотри!

Все еще выплевывая морскую воду, Гаррош повернулся в ту сторону, куда показывал Малкорок, и гордость наполнила его.

Куда бы он ни посмотрел, везде виднелись разбитые и горящие суда Альянса, а те немногие, что уцелели, были заняты борьбой с кракенами. Обломки десятков кораблей плавали на поверхности океана. Гаррош, закинув голову, издал победный рев.

- Узрите мощь Орды! - ревел он. - Четыре судна против десятков! И мы одержим победу! За Орду! За Орду! 


предыдущая глава | Джайна Праудмур: Приливы Войны | cледующая глава