на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Примечания

1

См. К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 37, стр. 353.

2

См. Юнас Ли, Пожизненно осужденный, перевод и предисловие Л. Лунгиной, Гослитиздат, М. 1962.

3

В описываемое время Норвегия была в личной унии со Швецией и королевский двор находился в Стокгольме. (Здесь и далее примечания редакции.)

4

Кристиания (Христиания) — прежнее, до 1925 года, название столицы Норвегии (ныне Осло).

5

Специя (далер) равнялась пяти уртам (маркам), а в урте было двадцать четыре шиллинга. Эта денежная система действовала до 1875 года.

6

Норвежская миля равна приблизительно десяти километрам.

7

Утка, лошадь, свинья, корова (франц.).

8

Нового моста (франц.).

9

Ленсман — представитель полицейской и налоговой власти в сельской местности Норвегии.

10

Перевод Т. Сильман.

11

Эмилия Карлен (Флюгаре-Карлен, 1807–1892) — шведская писательница.

12

Таков (франц.).

13

Мелье — особый хлеб, поджаренный в сале.

14

Перевод Т. Сильман.

15

Имеются в виду выдающийся французский философ и богослов Пьер Абеляр (1079–1142) и его возлюбленная Элоиза, трагическая история которых нашла отражение в их переписке и в романе Абеляра «История моих бедствий». (Здесь и далее примечания переводчиков.)

16

В норвежских школах четверка являлась неудовлетворительной отметкой.

17

Осло — в те годы предместье Кристиании (см. прим. № 4).

18

Имеются в виду установленные законом дни для переезда съемщиков или перехода слуг на другую работу (обычно в апреле и октябре).

19

Согласно библейской легенде, бог, обрекая Каина на вечные скитания, обещал, что в случае его гибели убийце отмстится всемеро. Каин был случайно убит своим потомком, слепым Ламехом. Последнему и принадлежат приведенные в тексте слова из Библии.


предыдущая глава | Хутор Гилье. Майса Юнс |