Глава 31
Лейн постучала, открыла дверь и заглянула в комнату к отцу.
— Джим появится с минуты на минуту, — сказала она. — Ты не собираешься выйти и дать ему традиционные последние напутствия?
— Так и быть, сделаю сегодня для парня исключение, — сказал Ларри, выключая экран компьютера, так как Лейн вошла в комнату.
— Опять пишешь про свои ужастики?
— Угу.
Лейн опустила палец на кнопку, опускающую страницу вниз.
— Эй — эй! — Ларри шлепнул ее по руке.
— Ну, папочка! Я уже большая девочка!
Он, улыбаясь, посмотрел на нее. Затем опять стал серьезным.
— Будь поосторожней, пожалуйста.
— Хорошо, папа.
— Ты знаешь, что я имею в виду. Я вообще не уверен, что тебе нужно выходить сегодня вечером из — за этого Бенсона с его характером.
— Это тебе не твои книжки.
— Знаю. Это реальная жизнь, что гораздо хуже. Вспомни, что случилось с Джессикой.
— Но это сделал не Бенсон.
— Откуда у тебя такая уверенность?
— Полиция отпустила его.
— Известно, что полиция часто ошибается, дорогая. И даже, если он не имеет к этому никакого отношения, в классе он показал себя сегодня не самым лучшим образом. К тому же он угрожал тебе. Так что, не делай вид, что ничего не случилось. Я хочу, чтобы ты была осторожной.
— Хорошо, буду. Я ведь еду не одна. Пока рядом ошивается Бетти, никто и близко не подойдет.
— Ну у тебя и выражения, — засмеялся Ларри.
— Унаследовала от тебя вместе с аллергией.
Раздался звонок в дверь.
— А вот и он, — обрадовалась Лейн. Она наклонилась и поцеловала отца. — Пока.
— Хорошего отдыха. И не забудь, держи ухо востро.
— Договорились, — сказала она. — Адью.
Лейн закрыла дверь и поспешила в гостиную. Джим разговаривал с ее матерью. Он улыбнулся ей. Он выглядел очень симпатичным в своей желтоватой замшевой куртке, вельветовых брюках и в кроссовках. Она была рада видеть его, несмотря на их частые ссоры.
— Приветик, — сказала она.
— Лейн, — он повернулся к ней, лицо его слегка покраснело. Лейн удивилась, с чего бы это. Джим был не из тех, кто часто краснеет. — Ты выглядишь прекрасно.
Она сказала:
— Спасибо. — Если Джим и был разочарован, то не подал и виду. Но Лейн знала, что ему не очень-то понравилось, что она надела узкие синие джинсы вместо юбки и толстый пуловер поверх блузки.
Лейн поцеловала мать.
— Желаю вам приятно провести время, — сказала мама. — И не задерживайтесь допоздна.
Мы задержимся, но не очень, — отшутилась Лейн.
Мама покачала головой, закатив кверху глаза.
Приятного вечера, миссис Данбер, — откланялся Джим.
Джина поблагодарила его. Пока они шли через двор, Лейн услышала, как захлопнулась входная дверь. Она оглянулась. Над крыльцом загорелся свет, освещая им дорогу.
Машина Джима стояла у края тротуара. Он открыл дверцу для Лейн, затем обошел машину спереди, сел за руль и вставил ключ зажигания. Но мотор не включил.
— Ты действительно выглядишь потрясно, — проговорил он.
— Я подумала, что в юбке будет слишком прохладно.
— Да ничего. Все в порядке. — Он немного помялся, потом спросил: — А ты это надела?
— Что надела?
— Сама знаешь.
Лейн усмехнулась.
— Разве не ты мне говорил, что определяешь такие вещи за версту?
— Да. Но свитер мешает. — Он потянулся к ней. Его рука обвилась вокруг ее шеи. Лейн повернулась к нему и поцеловала его. Рука Джима скользнула вверх, пальцы слегка взъерошили ей волосы, и он крепче прижал ее губы к своему приоткрытому рту. Другая рука скользнула по ее правой груди. — Да, — прошептал он, не отнимая губ.
— Счастлив?
— Да.
Это не имело ничего общего с легким, случайным прикосновением руки мистера Крамера. Джим гладил ее грудь через свитер и блузку и так больно сдавил сосок, что Лейн вскрикнула. Она оттолкнула его руку и высвободилась из его объятий.
— Достаточно, — прошептала она. — Поехали. Нам еще надо заехать за остальными.
— Да. Черт бы их побрал.
— Ты обещал вести себя хорошо, — напомнила ему Лейн.
— Помню, помню. Увидишь, я буду просто великолепен. Я так тебя люблю, Лейн.
— Или, во всяком случае, мое тело, да?
Сказав это, Лейн поняла, что сделала глупость. Джим терпеть не мог, когда из него делали сексуального маньяка.
«В конце концов, — подумала она, — он всего лишь грубоватый подросток».
— Я все люблю в тебе, — сказал он, совершенно на нее не обидевшись, — и мне бы хотелось тебя всю обцеловать.
— О, Господи! Остынь!
— Уже остыл, уже остыл! — сказал Джим и завел машину.
Лейн перегнулась через сиденье и пристегнула ремень безопасности. Когда машина тронулась с места, она объяснила, как проехать к дому Бетти.
— Генри тоже будет там, — добавила она.
— Жду не дождусь встречи с ним.
— Ты обещал.
— Я — человек слова, — сказал он. — Мы и в кино должны сидеть рядом с ними?
— Угу.
— Боже, на что только я не иду ради тебя.
— Но ведь я стою этого, правда?
— Ты знаешь это сама. — Он потянулся к ней и слегка ущипнул за ляжку. Его рука так и осталась лежать там, поглаживая ногу через ткань. Это было приятно. Но когда он передвинул ее выше, Лейн опустила ее вниз, к коленке.
— Веди себя прилично, — сказала она. — И сверни налево.
Джим свернул на улицу, где жила Бетти, и Лейн увидела своих друзей, стоявших рядышком перед домом на колесах. Джим затормозил.
Лейн повернулась на сиденье и отперла для них заднюю дверь.
— Приветик, ребятки, — сказал Генри, прошмыгнув в машину. — Джеймс, Лейн. Звучит, как живописная лондонская дорога. Джеймс Лейн.
— Приветик, детки, — сказала Бетти, втискиваясь в машину.
— Привет, — ответил вежливым тоном Джим.
— Как дела? — спросила Лейн, оглянувшись к ним.
— У нас-то прекрасно, — сказала Бетти. — Это у тебя надо спросить, как дела.
— Прекрасно!
— Точно?
— Да, — твердо сказала Лейн.
— А почему бы и нет? — спросил Джим несколько раздраженно, разворачивая свою машину.
— Ну, я не знаю. Когда имеешь дело с таким типом, как некий Райли Бенсон…
Лейн кинуло в жар.
— Причем тут Бенсон? — спросил Джим.
— Да ни причем. Просто он вытащил Лейн из — за парты в кабинете английского и плюнул ей в лицо.
— Что? — прохрипел Джим.
— Бетти, ради Бога.
— Так мне сказала Хейди, а она была там.
— Он и правду плюнул в тебя? — спросил Генри. В его голосе звучало беспокойство.
— Да.
— Бенсон плюнул в тебя?!!
— Ничего страшного не случилось, — сказала Лейн. Она понимала, что рано или поздно все узнают об этом. Но ей бы не хотелось, чтобы это произошло так быстро.
— Убью гаденыша!
— Я тебе помогу, — поддержал его Генри.
— Мистер Крамер уже врезал ему, — сказала Лейн. — И его отправляют в школу Пратта.
— А я отправлю этого подонка к самому дьяволу.
— Полегче, Джим. Ладно? Подумать только, его девушка была только что убита. Ему сейчас тяжело.
— А будет еще тяжелее…
— Незачем было это срывать на тебе, — сказал ей Генри. — Этот парень — вообще порядочная гнида. Он всегда таким был.
— Это уж точно, — проговорила Бетти. — Он был дерьмом задолго до того, как Джессика получила билет на тот свет.
— Послушайте, — сказала Лейн. — Это у меня были неприятности с ним. Я бы предпочла просто забыть об этом, ладно? Все, проехали. Давайте поговорим о чем — нибудь более приятном, хорошо?
— Все равно, я убью его, — сказал Джим.
— Да хватит же об этом! — рявкнула Лейн.
Джим смолк.
Воцарилась тишина.
Наконец, Лейн сказала:
— Знаете, я счастлива, что у меня такие друзья как вы. Я не хочу, чтобы кто-то пытался из — за меня мстить Бенсону, но все же приятно осознавать, что находишься под достаточно надежной защитой, чтобы тебе можно было нассать на него.
— Это я нассу на него, — сказал Джим.
— Эй!
— Все, все, больше не буду.
— К тому же, — вставил Генри, — Бенсону наверняка это понравится. Ведь он окажется как раз в своей стихии.
— Генри, — сказал Джим, — ты мне начинаешь нравиться.
— Ты тоже ничего.
— Петух и кукушка, — сказала Бетти. — Ну и парочка.
— Да ты сама у меня сойдешь сразу за парочку, — сказал Генри, а Бетти взвизгнула, так как он что-то сделал ей.
Джим глянул назад и ухмыльнулся.
— Следи лучше за дорогой, — заметила Лейн.
Бетти вскрикивала:
— Не надо… Ой!
— Ну это же совсем не больно.
— Больно.
— Не может быть.
— Ой, хватит! — Она вскрикнула, потом захихикала.
— Разве мы еще не развлекаемся?
— Нет! Да! Ой, прекрати сейчас же!
— Будем надеяться, что в кинотеатре они так себя вести не будут, — покачала головой Лейн. — Иначе нас всех вышвырнут оттуда.
— О, я буду просто эталоном благопристойного поведения, — заверил ее Генри.
Бетти завопила. Затем последовал звонкий шлепок, и Генри сказал:
— Ну вот! Зачем же сразу драться?
— Еще хочешь получить, четырехглазый?
Джим посмотрел на Лейн и покачал головой.
— Это была идея Генри — сидеть в кинотеатре на последнем ряду. — Таким образом, — объяснил он, — не приходится беспокоиться о том, кто сидит сзади тебя.
— Этот паршивец больше никуда не хочет садиться, — сказала Бетти, следуя за Лейн по ряду. Когда они сели, она добавила: — Он параноик.
Наклонившись вперед, Генри посмотрел мимо Бетти и сказал:
— Ты читала «Занавеси»?
— Папину книгу? Да.
— Помнишь, у него был там один ненормальный, который садился в кинотеатре сзади и вгрызался человеку в горло? Заставляет задуматься, а?
— Заставляет задуматься, что тебе не следует читать подобные книги, — сказала ему Лейн.
— Лучше пусть будет за спиной стена, чем незнакомый человек. Не знаешь, чего ждать от него. Пока не будет слишком поздно.
— Пощадите меня, — прошептала Бетти.
— Может быть, я спасаю нас всех. Будете благодарить меня за то, что вам не вскрыли сонную артерию.
Свет погас, и начались ролики предстоящих фильмов.
— Хочешь немного? — прошептала Бетти, протянув Лейн пакетик с попкорном.
— Нет, спасибо. — Хотя пахло вкусно, от попкорна захочется пить, а у нее ничего с собой не было. Они с Джимом решили дождаться перерыва и потом перекусить.
Джим обнял ее за плечи. Он погладил ей руку, и она прильнула нему. Джим попытался просунуть руку ей под мышку, но Лейн крепко прижала руку к боку.
— Никаких штучек, — прошептала она. — А то я поменяюсь местами с Бетти.
— Только не это, — сказал Джим. Он поцеловал ее в висок и повернулся к экрану.
Примерно через десять минут после начала нашумевшего фильма, он престал гладить ее руку. Фильм назывался «Ночная охота», речь в нем шла о молодой женщине, преследуемой в лесу вооруженным до зубов убийцей. Казалось, Джим увлекся фильмом. Героиня была красивой и все время бегала в разорванной одежде. Лейн подозревала, что именно это так привлекло его внимание. Вскоре Джим совсем убрал руку и сел прямо. Усаживаясь поудобнее, Лейн заметила, что Бетти перестала есть, хотя у нее еще оставалось полпакета попкорна. Лейн глянула мимо Бетти на Генри. Его глаза были прикованы к экрану, лишь поблескивали стекла его очков. Бетти вздохнула, и Лейн перевела глаза обратно на экран.
Фильм, казалось, кончился очень быстро. Когда зажегся свет, Джим посмотрел на нее отсутствующими глазами.
— Довольно мило, — заметила Лейн.
Генри сказал:
— Неужели он и в самом деле был такой увлекательный?
— Должно быть, — отозвалась Лейн. — Бетти даже не смогла доесть свой попкорн.
— Немного увлеклась, — сказала Бетти и отправила полную горсть в рот. Затем с набитым ртом сказала Генри: — Я бы съела горячую сосиску.
Генри с Джимом отправились в холл купить что — нибудь перекусить. Они вернулись с полными руками как раз в тот момент, когда свет стал гаснуть. Лейн взяла свою бутылку с пепси и бутерброд у Джима. Он сел рядом с ней.
Наклонившись к нему, она прошептала:
— Как у вас дела с Генри?
— Он не так уж плох для прощелыги.
Лейн слегка толкнула Джима под ребра. Мимо ее лица пролетела обертка от соломки и приземлилась на плече Джима. Она усмехнулась.
— Извините, — сказал Генри. — Промазал.
— Он целился мне в глаз, — объяснила Бетти.
Когда начался фильм, Лейн пристроила свое питье между ног и вставила соломку в отверстие в крышке. Она потягивала напиток и ела бутерброд, наклонившись вперед и держа картонную тарелку под подбородком, стараясь не капнуть расплавленным сыром на белый свитер.
С самого начала было ясно, что этот фильм «Танец зомби», был неинтересным. Генри начал передразнивать героев фильма. Как только Джим покончил со своей сдой, он придвинул Лейн к себе поближе, стал гладить ей руку и целовать в щеку, в то время, как она пыталась доесть остатки своего картофеля.
— Смотри на экран, — шепнула она ему.
— Фигня, — сказал Джим и поцеловал ее в уголок глаза.
Лейн сунула ему в рот последний кусок со своей тарелки.
— Тогда пожуй вот это, — сказала она.
Пока Джим жевал, она достала пепси и стала пить холодный, газированный напиток. Лейн никак не ожидала того, что случилось. Рука Джима лежала на ручке с противоположной стороны кресла. И вдруг он сунул ту руку ей между ног, как раз туда, где начиналась «молния» ее джинс. Она вздрогнула, отбросила его руку и поперхнулась пепси. Напиток попал ей в горло, брызнул изо рта, обжег ей носовые проходы и потек из ноздрей. Выронив все на пол, она согнулась и, закрыв лицо руками, зашлась кашлем.
Джим стучал ей по спине.
— Господи Иисусе! — воскликнула Бетти и тоже принялась стучать.
— С ней все в порядке? — спросил Генри. — Что случилось?
Наконец, Лейн смогла дышать снова. Она вытерла слезящиеся глаза. Салфеткой, которую дала Бетти, она вытерла лицо. Штанины ее джинс были влажными. Перед свитера тоже.
— Что случилось? — повторил Генри.
— Не в то горло попало, — прошептала Лейн. — Я выйду в туалет. — Даже не взглянув на Джима, она пробралась мимо коленок Бетти и Генри. Она вышла в проход и через вертящуюся дверь бросилась в холл.
В туалете влажными бумажными полотенцами она почистила бледные пятна на свитере.
«Второй раз за сегодняшний день, — подумала она. — Сначала Бенсон, теперь Джим. Я провожу полжизни, очищаясь после общения с этими придурками.
Почему он это сделал?
У меня были заняты руки, вот почему. Решил, что может лапать меня, пока я не могу остановить его. Грязный ублюдок».
Вошла Бетти.
— Все в порядке?
— Нет. И я не собираюсь возвращаться туда.
— Что произошло?
— Джим. Ублюдок.
— Что он сделал?
— Не имеет значения. Я хочу позвонить отцу, чтобы он забрал меня.
— Джим ждет за дверью.
— Вот как? — Лейн смяла бумажные полотенца, выбросила их в урну и плечом открыла дверь туалета, чуть не сбив Джима. Рядом стоял Генри, уставившись в пол, словно смущаясь, что оказался замешан во все это.
— С тобой все в порядке? — озабоченно спросил Джим.
— А ты как думаешь?
— Извини. Господи, Лейн. Я не хотел, чтобы ты подавилась.
— Да, конечно.
— Ну, извини меня.
Она отвернулась от него и направилась к двум общественным телефонам у питьевого фонтанчика. Джим кинулся за ней.
— Эй, что ты делаешь?
— Звоню домой. А ты возвращайся и наслаждайся фильмом.
— Эй, ну пойдем.
— Сгинь.
— Я ничего не сделал.
— Хорошо. — Она рылась в своей сумочке в поисках мелочи.
— Не надо никому звонить, — сказал Джим. — Я сам отвезу тебя домой, если ты так хочешь.
— Я готова ехать, — сказала Бетти.
— Я тоже. Все равно фильм дрянной, — сказал Генри.
— Ты согласна? — спросил ее Джим.
— Ладно, — тихо сказала Лейн. — Только держи свои грязные руки при себе.
Джим скривился.
Генри вскинулся на него. Уставившись на Джима, он рявкнул:
— Ты что ей сделал?!
— У вас какие-то неприятности? — спросил подошедший управляющий.
— Просто мы уходим, — ответил Джим.
Они торопливо направились к выходу. Генри, шедший впереди, периодически оглядывался на Джима с яростью во взгляде. Он придержал дверь для всей группы.
На улице он схватил Джима за руку.
— Ты что сделал Лейн, подлец?
— Не трогай меня, кретин.
— Ты у меня получишь!
— Генри! — крикнула Лейн. — Прекрати! Оставь его!
— Делай, что она говорит, — сказал Джим, — пока я не размазал тебя по асфальту.
— Да что ты? — Хотя Бетти пыталась оттащить его, он крепко вцепился Джиму в руку. — Я колотил парней и покрепче тебя.
Джим вывернул ему руку назад.
Лейн изо всех сил ударила его под зад. Вскрикнув, он выгнулся назад, вырвал свою руку у Генри и схватился за свой зад. Он начал подпрыгивать, как будто это могло как-то уменьшить боль.
— Ведь это же больно! — прохрипел он, повернувшись к Лейн.
— На то и рассчитано. Раз хочешь с кем-то подраться, так попробуй со мной. Почему бы тебе не составить компанию Райли Бенсону?
— Вот как? — Джим перестал прыгать. Он стоял, тяжело дыша, держась обеими руками за свой зад. — Пошли вы все…
— Не дождешься.
— Если ты надеешься, что я забуду такое…
— Надеюсь, что нет. Сделай милость, — проваливай отсюда.
— Прекрасно! Я сваливаю! А ты и твои идиоты — приятели могут идти домой пешком, посмотрим, как это вам понравится.
— Благодарствуем, нам это очень понравится.
Джим отвернулся от нее и заковылял мимо Генри и Бетти.
— Чао, — сказал Генри, а Бетти дала ему подзатыльник.
Джим со злостью посмотрел на них, затем повернулся к Лейн.
— Я не повезу вас домой, даже если вы на коленях будете умолять меня об этом. Все кончено.
— О! Мое сердце уже разбилось на кусочки, — съязвила она.
— Да кому ты нужна? Ты же, как заноза в заднице.
— В прямом смысле слова, — сказал Генри.
— А Бетти стукнула его снова.
— Попробуй лучше с Кэнди, — посоветовала Лейн. — Уверена, она будет от тебя в восторге.
Джим шарахнулся от нее и исчез за углом.
Присоединившись к своим друзьям, Лейн сказала:
— Давайте зайдем в пиццерию к Антонио. Я плачу. А потом я позвоню маме или папе и попрошу забрать нас.
— Замечательно, — сказал Генри.
Идем за пиццей, не откладывая, — быстро проговорила Бетти. — А то все эти волнения разбудили мой аппетит.
И они отправились к Антонио. Лейн шла между Генри и Бетти, обняв их за талии.
— Ты был просто великолепен, — сказала она Генри.
— Да, малыш показал себя, — согласилась с ней Бетти.
— Наш Генри не малыш.
Генри просиял.
— Тебя чуть не вздули, — сказала ему Бетти.
— Все обошлось благодаря пинку, — сказал Генри. — Еще чуть — чуть, и ты бы выбила ему его задницу изо рта.
Лейн рассмеялась.
— Я это и хотела сделать.
— А вы видели его физиономию? — спросила Бетти. — Этот подонок не мог понять, то ли он ослеп, то ли обделался.
— Когда ему приспичит погадить, он еще будет мечтать, что лучше бы ослеп, — сказал Генри. — Просто замечательно. Ты должна попробовать себя в футбольной команде.
— Во всяком случае, все позади, — сказала Лейн. — Надо было давно развязаться с этим типом.
— А мы тебе что говорили, — сказала Бетти.
— До меня долго доходит.
— Хорошо, что ты избавилась от этого слизняка, — сказал Генри.
— Да. — Они подождали, пока пройдет машина, затем сошли с тротуара и перешли через дорогу. — Хотя он был не таким уж и плохим. Иногда он мог быть… — К горлу неожиданно подкатил комок. Глаза наполнились слезами. — …таким хорошим, — закончила она дрожащим голосом.
Бетти погладила ее по спине.
— Эй, все в порядке. Тебе без него будет лучше.
— Знаю. Знаю.
— Если будет совсем плохо, то помни, что всегда есть я, — сказал Генри.
— Ты к смерти приготовился, курятник несчастный? — спросила Бетти.
— Я ведь только предложил.
Лейн прижала их к себе покрепче.
— Прекратите, пока я не отшлепала вас.