на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Эпилог


«История рода Лэнгли из Девона» вовсе не была той книгой, которую Антуанетта выбрала бы для чтения. Она взяла ее в руки чисто случайно, повинуясь какому-то безотчетному желанию.

Она взглянула на каминные часы. Оставалось еще целых двадцать минут до встречи в лабиринте, которую назначил ей муж. От одного воспоминания о прошлом у нее моментально пересохло во рту. Она открыла книгу наугад, слова расплывались, но надо было чем-то занять себя.

Антуанетта и Гейбриел были очень счастливы. Каждый новый день сулил им новые радости, впечатления и преподносил неожиданные приключения, и каждый день она не уставала радоваться и благодарить судьбу за то, что свела их вместе. Хотя временами набегали тучи. Иногда он выводил ее из себя, точно так же как и она порой раздражала его, но все равно им обоим нравилась до безумия их совместная жизнь.

Вдруг Антуанетта заморгала. Она заметила, как ей показалось, знакомое имя, вписанное рукой сэра Джона. Неужели ей померещилось? Нет, все правильно — Дюпре. Она поправила очки.

«Элеонора Дюпре вышла замуж за Роберта Лэнгли». Дата бракосочетания совпадала с периодом царствования Карла II. Свадьба и вся торжественная церемония проходила здесь, в Уэксмур-Мэноре.

Ее грешная прабабка носила имя Элеонора Дюпре. Именно ей король подарил поместье Дюпре, но неблагодарная куртизанка убежала от любовника-монарха и вышла замуж за любимого человека, чтобы навсегда исчезнуть со страниц истории английского королевского двора.

Элеонора Лэнгли.

Антуанетта улыбнулась: в это верилось с трудом, но вряд ли это было совпадением.

— Разговариваешь сама с собой, воробышек?

За ее спиной раздался знакомый ласковый голос, и пара крепких мужских рук обхватила ее сзади.

— Гейбриел, ты уже закончил?

Она повернулась, вопросительно глядя ему в лицо. Прежде чем ответить, он поцеловал ее.

— Да, я успел все закончить с помощью целой армии рабочих и реставраторов, — признался он. — Во всяком случае, народу было очень много. Я хочу, чтобы Уэксмур-Мэнор был очень красивым местом, достойным того, чтобы там проживала моя жена, самое драгоценное, что у меня есть.

Гейбриел умел говорить порой очень милые вещи.

— Я думала, что у нас назначено свидание, — лукаво заметила она, улыбаясь ему.

— Конечно, иначе для чего я пришел за тобой, дорогая? Он взял ее под руку и повел к выходу. Антуанетта на миг повернулась назад и взглянула на раскрытую книгу на столе.

— Что случилось?

Однако она лишь улыбнулась.

— Я обо всем расскажу, когда мы очутимся в середине лабиринта, — пообещала она, переплетая пальцы своей руки с его пальцами.

Да, именно там будет самое подходящее место. Гейбриел будет удивлен и потрясен, точно так же как и она несколько минут назад.

Оказывается, их встреча совсем не была случайной. Неужели их любовь была предопределена? А если она связана как-то с их далекими предками, то это настоящее чудо и огромное счастье.


Глава 34 | Ее тайный возлюбленный |