home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Примечания

1

СБ — служба безпеки ОУН.

2

«Емпій» — німецький автомат MP.

3

Ідеться про правник українських націоналістів, який забороняв їм вживати алкоголь.

4

Тобто ОУН.

5

Стрих — горище.

6

«Папашка» або «пепешка» — автомат ППШ.

7

Шміраки — покидьки. Так зневажливо називали енкаведистів.

8

Внутрішник — зрадник із середовища підпільників, завербований агент.

9

Цофнутися — відійти, відступити.

10

На південь.

11

Розстрільна — стрілецька шеренга.

12

СВТ — самозарядна гвинтівка Токарєва.

13

Цинґель — спускова скоба.

14

Пайдьошники — ще одна назва московських зайд.

15

Шувар — аїр, лепеха.

16

Мазепинка — кашкет вояка УПА.

17

Кріс — рушниця.

18

Всипа — зрада, сипати — видавати.

19

Опасок — тут портупея.

20

Варґи — губи.

21

Рондель — сковорода.

22

Мидниця — велика миска.

23

Пивниця — льох, погріб.

24

Залізко — праска.

25

Прічі — нари.

26

У родинному архіві Паєвських донині зберігається останній лист Олександри Паєвської (Орисі). У ньому вона звертається до своїх рідних: «Найбільш з усього правдоподібна така можливість, що ані зі мною, ані з Ю. взагалі вже не будете бачитись. Це не є вислів на вітер або якісь чорні думки, лише реальна можливість, і з цим прошу числитись у своїх життєвих плянах. Трудно! І такі, як ми, мусять бути, бо нас потрібно. Може, скажете, чому якраз я пішла цією дорогою. Ще раз кажу: трудно, я її давно обрала. Якщо вам важко, подумайте, що ви не одні… Щодо хлопчика… Якби хотів хто взяти за свого, то віддайте, я не відберу… Певне, виріс син. Синку, будь чемний та послушний і молись за Ю.»

27

Бомки — ґедзі.

28

Райтки — галіфе.

29

«Бобик» — так повстанці називали автомат Судаєва, ППС.

30

Мертвий пункт — одноразовий пункт, яким не користуються постійно на лінії зв’язку.

31

Леміш — один із псевдонімів Василя Кука, визначного діяча ОУН, який після загибелі Романа Шухевича став головним командиром УПА.

32

Відьмине гніздо — омела.

33

Нині Йосипівка.

34

Тодішній заступник начальника Тернопільського управління МГБ.

35

Петро Свердлов — знаний чекіст, уродженець Умані.

36

Купля — пряжка.

37

Під Гурбами відбувся один із найбільших боїв між силами УПА та військами НКВС у квітні 1944 року.

38

Замельдуватися — зголоситися з повинною до органів радянської влади.

39

Штафета — таємне письмове повідомлення, записка.

40

Ідеться про снодійно-паралітичний препарат «Нептун-47», який радянські спецслужби використовували для захоплення підпільників.

41

Таксівка — легковий автомобіль.

42

Волокна — шнури із сириці.

43

Атентат — убивство чи замах на нього.

44

Студня — криниця.

45

Свербивус — шипшина.

46

Сліпий набій — холостий патрон.

47

Луска — стріляна гільза.

48

Допит із застосуванням тортур.

49

Р. 31 — код приналежності до Служби Безпеки.

50

Пацьорки — намисто.

51

Виходок — вбиральня.

52

«579» — насправді це код провідника Буревія.

53

Цейсівський далековид — німецький бінокль.

54

Креденс — шафа для посуду.

55

Господарка — тут господарство.

56

Символічні грошові знаки Бойового Фонду, якими оунівці розраховувалися з населенням за матеріальну допомогу. Передбачався обмін бофонів на реальні гроші за Самостійної України.

57

Бамбетель — дерев’яна розсувна лава-канапа.

58

Терчинники — картопляники, деруни.

59

П’єц — піч.

60

Малай — кукурудзяна перепічка.

61

Ab ovo (лат.) — від яйця, тобто від початку, від суті.

62

Келішок — тут склянка.

63

Штульба — порожня трубчаста частина цигарки, що замінювала мундштук.

64

Шалінова — тонка вовняна хустка.

65

«Стрибки» — слово, похідне від російського «истребительный батальон». Воєнізовані формування, створені з місцевого населення, для боротьби з ОУН-УПА.

66

Особіст — працівник особового відділу, який, зокрема, здійснює нагляд за лояльністю кадрів до чинного політичного режиму.

67

ГОСП — Головний осередок пропаганди ОУН-УПА.

68

Очевидно, йдеться про Антонича, автора «Зеленої Євангелії» та «Пісні про незнищенність матерії».

69

Димка — спідниця.

70

«Дурачок» — саморобна пустушка для немовляти, здебільшого цукор, загорнутий у шматочок матерії чи марлі.

71

Ріща — хмиз.


Вiд автора | Троща |