на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 1

Флер Вицкоф замолкла. В полной тишине и замешательстве все лихорадочно начали перемещаться в сторону Флер. Я оказался дальше других. Темные силуэты собрались в круг: в свете луны человеческие головы на гладкой, будто зеркало, воде выглядели гротескно.

Наконец подплыл и я. В этом месте было глубоко. Гости суетились, что-то говорили, но ничего не делали. В центре круга тихо плакала Флер. Дуг Даусон торопливо спросил:

— Что тут? Где ты ее увидела, Флер?

Она схватила меня за плечо.

— Посмотрите на дно… Костюм… Он так блестит…

Она была права. Под водой дрожало что-то серебристое, похожее на отблеск луны.

— Прыгаем вместе, поручик, — предложил Дуг. Потом подскочил, нырнул, на поверхности показались его сильные ноги, и он исчез. Я нырнул следом.

Необычайным было это ныряние в теплой воде по направлению к чему-то сверкающему, не имеющему формы. Но я не сомневался, что на дне лежала Жанет Лагуно. Глаза мои болели от насыщенной серой воды. Двигаясь с вытянутыми руками, я внезапно наткнулся на что-то гладкое: плечо Жанет.

Я крепко ухватил его. Дуг подоспел с другой стороны. Интенсивно работая ногами, мы принялись поднимать наверх безжизненное тело. Теплая вода облепила меня, как клей. Но вот я наконец вдохнул свежий воздух и отбросил волосы со лба.

Лицо Дуга маячило рядом с моим. Я внимательно посмотрел на него, потом взглянул на тело. Под водой мы не чувствовали себя так плохо. Там нужно было что-то делать. Но теперь до меня дошел весь ужас случившегося. Лицо Жанет Лагуно при свете луны казалось серозеленым, ее всегда прибранные волосы висели теперь липкими, бессмысленными патлами.

Дуг глубоко вздохнул и прошептал:

— Лестница за тобой. Давай взойдем на нее.

Гости сбились вокруг нас, точно стайка перепуганных уток. Мы с Дугом вытащили Жанет наверх и положили ее на холодный каменный парапет.

Со стороны раздевалок к нам бежали Лоррен и Ирис. Ирис кричала:

— Питер, что произошло?

Лоррен первой увидела Жанет и заголосила. Все остальные молча толпились рядом.

— Расступитесь! — скомандовал я.

Один из мужчин в черных плавках протиснулся ко мне. Им оказался Дэн Вицкоф.

— Позвольте я на нее взгляну, господин поручик, — Потом он громко обратился к Лоррен: — Принесите полотенца, ее надо разогреть.

Началась беготня. Вицкоф перевернул Жанет на спину. Лоррен, Ирис и Вальтер притащили из раздевалок полотенца, покрывала и даже подушки — словом, все, что могло давать тепло. Часть вещей Вицкоф подсунул под спину Жанет, другими прикрыл ее и начал делать искусственное дыхание.

Мы с Дугом крутились поблизости.

— Лоррен, — попросил Дуг, — уведи всех отсюда. Ничем они не помогут. Пускай оденутся и отправляются в бар, напои их чем-нибудь. Побыстрее.

Затопали босые ноги по цементу, и через несколько минут только мы втроем остались на берегу залитого светом луны озера.

— Ты тоже можешь уйти, поручик. Когда Вицкоф устанет, я его подменю.

— Спасибо, но я побуду здесь.

Вчера, после смерти Дороти, Вицкоф и Дуг взяли инициативу в свои руки. Я не очень-то им верил.

Дуг смерил меня взглядом, пожал плечами и повернулся к Вицкофу, хлопочущему над Жанет. Минут через пятнадцать Дуг сменил его, потом я сменил Дуга, а меня Вицкоф. Так мы работали около часа. Ирис принесла нам купальные халаты, что было очень кстати, поскольку мы посинели от холода.

Наконец Вицкоф поднялся.

— Бесполезно, мы не вернем ее к жизни, она умерла.

По правде говоря, я и не надеялся на лучшее.

— Занесем тело в раздевалку и там осмотрим.

Втроем мы перенесли Жанет в ближайший домик и положили на диван. После луны электрическое освещение буквально ослепляло. Я увидел голубоватую кожу, мертвые глаза и жалко слипшиеся волосы.

Мне припомнились слова Жанет, сказанные сегодня вечером: «Ничего со мной не случится. Уродина еще никогда не чувствовала себя лучше».

В одночасье постаревший Вицкоф внимательно осмотрел ее плечи и руки. И хотя доктор ничего не говорил, было ясно, что он ищет какие-нибудь следы борьбы.

Их не оказалось.

Вицкоф снял халат и прикрыл им тело.

— Мне необходимо выпить, — хрипло произнес он. — Пошли в бар!

Переодевшись, мы снова встретились на берегу бассейна и направились в сторону ярко освещенного бунгало. Даусона и Вицкофа словно связывал какой-то союз. Спокойный врач, специалист по сердечным болезням, и таинственный обитатель Невады составляли неразлучный дуэт. Я бы многое отдал, лишь бы узнать, о чем они думали.

Вскоре мы очутились в роскошном современном баре, который могли создать только безграничная фантазия и миллионы Плейгел. Все уже собрались. В камине пылал огонь. Лоррен, Ирис, Флер и Мими теснились на длинном диване, стараясь придать себе добродушный вид. Вилли Фландерс сгорбился в кресле, его костыль стоял рядом. Вальтер, точно унылый бармен, сидел за стойкой, а Стив Лагуно, вроде бы не чувствующий общей враждебности, разгуливал взад и вперед.

Все держали наполненные стаканы.

Никто на наш приход не отреагировал. Только Ирис посмотрела на меня и спросила тонким голосом!

— Питер… она, она не жива?

— Боюсь, что да.

Князь Лагуно, блеснув зубами в улыбке наполовину смущенно, наполовину нахально, подошел к молчавшему Вицкофу:

— Ну что, доктор, каков ваш диагноз на этот раз? Она просто утонула или была убита?

Его циничный, прямо поставленный вопрос прозвучал как удар хлыста.

Флер Вицкоф напряженно наблюдала за мужем, как, впрочем, и все остальные. Вицкоф старательно избегал взгляда жены.

— Поручик Дулич и мистер Даусон, — очень спокойно ответил доктор, — вместе со мной осмотрели тело вашей жены. Оба они подтвердят, что мы не обнаружили никаких следов борьбы.

Улыбка князя стала еще шире.

— Какое облегчение для всех нас, — иронически проговорил он. — Особенно для меня. Несдержанность Жанет сегодня утром могла поставить ее мужа в очень неудобное положение. — Он помолчал. — Однако я был настолько предусмотрителен, что забрал из ее раздевалки письмо.

Из внутреннего кармана он вынул послание к Дороти.

— Поскольку никто, кроме моей жены, его не видел, никто не сможет и рассказать о нем.

И пока мы, остолбенев, смотрели на князя, он подошел к камину и бросил письмо в огонь.

— Всегда предпочтительнее оставаться чистым. — Он с усмешкой повернулся к нам. — Теперь в случае каких-то неприятностей против меня ничего не будет, кроме того, что я остаюсь единственным наследником бедной Жанет, А это — ситуация в положении человека женатого вполне естественная.

Никогда еще я не встречал канальи худшей, чем этот князь. По лицам присутствующих я понял, что они чувствуют то же.

Слабо улыбнувшись, я взглянул на Стива Лагуно и произнес:

— Надеюсь, что вы действительно не убивали свою жену. В противном случае вы трудились напрасно. Ведь сегодня перед вечером Жанет написала новое завещание. Мы с женой были свидетелями. К несчастью, она лишила вас наследства.

Вся наглость Стива моментально улетучилась. Его лицо посерело.

— Жанет… — пробормотал он.

— Да, — подтвердил я. — Этот документ находится на хранении у меня и жены. Она составила завещание в пользу Вилли Фландерса.

Вилли вздрогнул в своем кресле. Все взгляды обратились на него, но физиономия Фландерса ничего не выражала.

— В мою пользу? Что за мысль! Право, я ее совсем не знал, я…

— Мне это известно, — сказал я. — Просто она решила, что Дороти и Стив своим подлым романом причинили вам зла не меньше, чем ей. Жанет подумала, что таким поступком сумеет с лихвой расплатиться с мужем. И по-моему, ей это удалось. — Я снова обратился к князю: — Конечно, она не предполагала, что умрет так скоро.

Теперь разговор тлел, как сырой фитиль. Мими Бурнет совсем позабыла о своем пристрастии к природе и искусству. Ее маленькие глазки перебегали от лица к лицу, словно в матче пинг-понга. Наконец раздался голос Лоррен:

— Послушайте, друзья, к чему эти грустные разговоры? Кого касаются деньги бедной Жанет? Дэн заявляет, что она попросту утонула. Тут нет ничего неестественного. — Ее глаза блестели под длинными ресницами. Беспомощными словами она пыталась убедить нас в том, что жизнь должна быть такой, какой ей хочется. — Перегорели пробки. Дело обыкновенное. В бассейне было очень темно. С бедной Жанет что-то случилось: судорога или другое несчастье. Вода тут горячая, даже слишком. Мне самой не раз становилось нехорошо. Может, она потеряла сознание, позвала на помощь, но мы не услышали за смехом и криками. Верно, события страшные. Сначала Дороти, потом Жанет. Да еще князь этот ужасный. Я собираюсь вышвырнуть его из моего дома и очень довольна, что он не получит денег Жанет. Хорошо, что она оставила это завещание. Когда приедет адвокат Трокмортон, я тоже составлю завещание. Но главное, Жанет умерла случайно.

— Это решит полиция, — вмешался я.

Вицкоф и Дуг подошли поближе. Все смотрели на меня как на врага.

— Послушай, Пит… Ведь Дэн говорит… или ты не веришь Дэну?

— Дело не в моей вере, — ответил я. — Обо всех смертях нужно извещать полицию. Они приедут и произведут опрос. Дуг это подтвердит.

Жених Лоррен взглянул на меня испытующе.

— Именно так. — Он повернулся к Вальтеру, стоящему за баром. — Слушай, Вальтер, позвони, вызови полицию из Рено. Наверное, это их территория.

Вальтер постарался придать себе решительный вид и пробормотал:

— Ну конечно. — Потом набрал номер и беспорядочно рассказал о случившемся. — Они сейчас прибудут, — сообщил он и налил себе чистого виски.

Затем последовало долгое и мрачное ожидание. Никто ничего не говорил. Время от времени кто-нибудь подходил к бару и опрокидывал стопку. Я же раздумывал над тем, как бы мы вели себя, окажись случайно в компании, где кто-то утопился. Вероятно, по-другому.

Но нас десятерых было трудно назвать обычными людьми, собравшимися случайно. Между нами существовала сложная связь подозрений и опасений. С полуночи нас осталось десять. Не исключалось, что Жанет утонула случайно. С ней было меньше поводов для подозрений, чем с Дороти, если не считать подлого характера мужа Жанет и странного, почти одновременного наступления двух «естественных» смертей. Но я не сомневался, что Жанет убили, что пробки перегорели по чьему-то желанию, дабы кто-то сумел продержать голову Жанет под водой достаточно долго. Кому это понадобилось и для чего, я не знал, как не знал и того, кто убил Дороти и каким образом. Я любил Жанет, а убийцу, напротив, терпеть не мог. И потому решил, что доберусь до того, кто это сделал, даже если использую весь свой драгоценный отпуск.

Но я отлично сознавал, что пока и тени улик не существует. И если я выскажу свои подозрения в полиции, меня посчитают идиотом. Они произведут расследование, и, если удовлетворятся теорией «случайностей», задачей моей и Ирис будет искать ровно столько, пока мы не сумеем объяснить властям, почему восемь рассудительных людей объединились в желании мешать справедливому правосудию.

Так, по моему мнению, обстояло дело.

Наконец они приехали. Низенькому мужчине с быстрыми глазами, которого Дуг представил нам как сержанта Девиса, сопутствовали два полицейских. Дуг и Вицкоф проводили их к телу Жанет. Отсутствовали они очень долго, а когда вернулись, не было сомнений, что сержант не обнаружил ничего подозрительного. Он знал о вчерашней смерти Дороти, но только как о случайном совпадении обстоятельств. После обычного подробного опроса и пометок в блокноте сержант заявил, что составит рапорт своему начальнику, который, вероятно, назначит официальный допрос на утро следующего дня. Причем вызовут только Лагуно, как мужа умершей, Дуга и Вицкофа. Еще он добавил, что прекрасно понимает желание мисс Плейгел и миссис Ирис Дулич избежать ненужной шумихи и обещает никого специально не беспокоить.

— Должен признаться, — сказал он в заключение, — что смерть миссис Лагуно меня страшно удивила, и, будь она хорошим пловцом, мы бы серьезнее занялись этим делом. Но в суматохе, возникшей в темноте, она легко могла потерять ориентацию и… — Он остановился и повернулся к молчавшему Вицкофу. — Присутствующий здесь врач заявил, что лечил умершую еще во Фриско и якобы они с женой были ее приятелями. Насколько он помнит, миссис Лагуно плавала хуже некуда.

Он посмотрел на Стива.

— Это правда?

— Да, — быстро отозвался князь, — моя жена скверно плавала.

Флер как зачарованная смотрела на своего мужа. Казалось, она не отдает себе отчета в том, что происходит, и тем не менее неожиданно заговорила:

— Мой муж действительно лечил Жанет. Я была знакома с ней с детства.

— Она умела плавать?

Губы Флер побелели. Поколебавшись, она наконец ответила.

— Насколько мне известно, Жанет неважно держалась на воде.

Сержант удалился вместе с Вицкофом и Дугом. Все прошло гладко, как я и думал.

— Ну, неприятности закончились. — Лоррен поднялась и налила себе виски. — Видите, я была права. Сержант прекрасный законник и человек рассудительный. Он сказал, что не обнаружил ничего подозрительного. — Она повернулась к Флер с лицом невинного ребенка. — Знаешь, ангел, одна вещь меня страшно удивляет. Можно ли разучиться плавать? Ведь ты помнишь: Жанет еще девочкой получала награды и кубки за плавание. Вообще чемпионкой была.

Флер поднялась, глядя прямо перед собой. И вдруг, точно марионетка, у которой обрезали веревочки, упала на пол.


Глава 4 | Гремучая змея (Сборник) | Глава 2