home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


8

Трансляция сессии Верховного Совета шла через спутники на все страны мира. Президент США в Овальном кабинете Белого дома сидел за столом, смотрел на плоский экран большого плазменного телевизора и внимательно слушал эмоциональную и энергичную речь кремлёвского руководителя. Специальный переводчик за кадром тут же переводил слова советского генсека с русского языка на английский.

– Коммунистическая партия и советский народ уже в ближайшее время твёрдо намерены вышвырнуть империализм на свалку истории! – Человек на трибуне по другую сторону земного шара разошёлся не на шутку и уже почти кричал в микрофон. – Враг будет разбит, победа будет за нами!

«Господи, а это что значит? – испуганно подумал президент. – Генеральный секретарь сейчас слово в слово повторил знаменитые слова Сталина. Те самые, которые Сталин произнёс после начала войны с гитлеровской Германией. Неужели Советы действительно готовят первый удар? Или это только словесный блеф, неуклюжая политическая игра этого кремлёвского неврастеника?»

Он почувствовал, как по спине зазмеились струйки пота. Кончики пальцев рук похолодели.

«Что это, открытое объявление войны или обычная политическая демагогия? – Президент наклонил голову над столом и закрыл ладонями глаза. – В ближайшие сутки-двое мне придётся принимать какое-то решение… Атаковать русских или дать отбой нашим вооружённым силам? От моего приказа сейчас зависят и судьба нации, и будущее всего мира… Слова генсека – это правда или блеф? Советы таки готовят ядерный удар или нет? Подскажи, Господи! Наставь на путь истинный… Дай знак рабу твоему!»

Генеральный секретарь в далёкой Москве закончил выступление и отправился с трибуны обратно на своё место в президиуме сессии Верховного Совета. Зал заседаний разразился аплодисментами, которые в завтрашних публикациях советских газет, как всегда, будут названы бурными.

Обычно после выступлений генерального секретаря советское Центральное телевидение сразу же прекращало прямую трансляцию. Рука президента США привычно потянулась к дистанционному пульту телевизора, но замерла на полпути. Трансляция не прекращалась.

Аплодисменты в зале заседаний на той стороне земного шара стихли, и в эфире зазвучал голос первого заместителя председателя Президиума Верховного Совета СССР:

– Слово предоставляется…


предыдущая глава | Историкум. Мозаика времен | cледующая глава



Loading...