home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 46

Погоня

Уверяю вас, такой красоты, как сейчас на тропе, вы ни разу не видели. Циннии выстроились вдоль неё словно маленькие часовые, деревья полыхают багровой и золотой листвой; кажется, будто вокруг вас – фейерверк цвета. Знаю, листья скоро опадут и наши грядки увянут… Вот если бы время на миг замерло, чтобы мне запечатлеть эту картину! Надеюсь, я смогу сохранить всё это в памяти до весны, когда всё вокруг вновь зацветёт.

Даже когда я не иду по тропе, она со мной, в моей голове. На тропе я могу думать, на тропе я – это я, на тропе я могу коснуться земли и взобраться на небо. Иногда я задаюсь вопросом о других тропах. Наверно, мне стоит проверить в музее и другие карты. Я так и вижу себя бегущей через всю страну, в погоне… за чем? Кем? Дядя Нейт пока не сможет вернуться в хижину, и оставил её на моё попечение. Он сказал, что я могу взять туда всю нашу семью и показать им святилище, которое он устроил в память о малышке Розе и тёте Джесси. Мои братья и сёстры были крайне удивлены, увидев, что там внутри. Родители, хотя они видели всё это раньше, расплакались. И когда они все ушли, я осталась и свернулась калачиком на кровати, обнимая кукол, как будто мне было всего четыре года.

Но теперь мы с Джейком иногда бываем там. Однажды, по пути вверх по тропе, у нас с ним состоялся разговор.

– Думаю, ты меня плохо знаешь… – сказал он.

Этот парень может в два счёта украсть ваше сердце.

– Джейк Бун! – сказала я. – Если бы ты вошёл в комнату, я даже с закрытыми глазами узнала бы, что это ты! Я знаю твой голос, знаю твой запах. И я бы тотчас догадалась, что в комнате не кто иной, как Джейк Бун!

Он покраснел до корней волос тридцатью тремя оттенками красного цвета, однако сказал:

– А если бы ты вошла в комнату, я бы даже с завязанными глазами ещё за три мили узнал, что это ты! Будь я с завязанными глазами в Чоктоне, а ты бы вошла в комнату в Бибэнксе, чёрт, я бы сразу догадался…

– Ладно, Джейк, я поняла…

Порой мы впадали в нежности, но иногда чуточку нежностей – это даже неплохо. Главное, чтобы в этих нежностях не утонуть.

С тех пор у нас бывали пикники на крыльце и в лиственничных рощах, а однажды мы устроили в хижине генеральную уборку, но при этом вернули все вещи малышки Розы на место – туда, где они лежали. За исключением тех двух кукол. Теперь малышка Роза и малышка Зинни, каждая с медальоном в руке, сидят рядышком на кровати. Думаю, немного воздуха им не помешает.

Как приятно шагать по тропе с Джейком! Как приятно войти в хижину и вспомнить малышку Розу и тётю Джесси. А мне есть, что вспомнить, целые ящики, с верхом полные воспоминаний. Здесь, в хижине, они не кажутся странными или ненормальными. Наоборот, они необходимы, пусть даже на время.

Иногда мне кажется, будто я вижу тётю Джесси и малышку Розу. Вижу, как они бегут по горам, а иногда я сама мчусь вслед за ними по склону. Я знаю, что на самом деле их нет, они – образ, который живёт в моей голове, но мне приятно его видеть. Так что с головой у меня всё в порядке. И всё же мне часто кажется, что грань между людьми в нашей голове и «реальными» людьми очень тонкая и зыбкая.

А пока я собираюсь научить Джейка танцевать буги-вуги. Тутл-и-а-да – скажу я ему, и кто знает, вдруг он ответит мне. Вдруг он скажет: «Пусть рота вскочит!»


Глава 45 Цикорий | Тайная тропа | Сноски



Loading...