Глава 24
Когда, выйдя из кареты, дамы ступили на хэмпстедский луг, Мэг не могла не обратить внимания на леди Юджинию в прелестном платье цвета лаванды и шикарной шляпке, скрывавшей светлые волосы. Она стояла рядом с Хартом, и лицо ее сияло улыбкой. Глаза Мэг превратились в щелки, когда девушка положила руку ему на локоть и, склонив голову к его плечу, чему-то рассмеялась. Шлюха! Вне всякого сомнения!
– Пойду к Дереку: нужно определить место старта, – объявила Люси.
Сара повернулась к Мэг.
– Я отвлеку леди Юджинию, а ты поздоровайся с Хартом.
Мэг уже двинулась было в ту сторону, но путь ей преградил сэр Уинфорд с конем в поводу.
– Мисс Тиммонс, рад, что вы смогли приехать! – широко улыбнулся рыцарь. – Очень рассчитываю на вашу поддержку.
– Как же иначе! – усмехнулась Люси, с жалостью посмотрев на него.
После взаимных приветствий Мэг внимательно оглядела жеребца сэра Уинфорда и согласилась с Люси: животное, хоть и прекрасное, не годилось в конкуренты Голиафу.
Когда Люси и Сара, извинившись, отправились по своим делам, Мэг поинтересовалась:
– Ну вы как, уверены в себе?
– Конечно. – Сэр Уинфорд похлопал коня по боку. – Правда, я слышал, что Хайгейт нередко проявляет полное безрассудство…
– О, нет, не безрассудство… – Вовремя спохватившись, Мэг замолчала и смущенно покашляла в перчатку, решив не договаривать фразу. Да и с какой стати ей защищать Харта?
– Вы можете дать мне какую-нибудь вещицу, мисс Тиммонс? Это будет мой талисман, который вселит в меня уверенность в победе.
Уинфорд уже потянулся было, чтобы взять ее за руку, но заставил себя остановиться.
Сейчас наверняка неподходящий момент для того, чтобы упомянуть про пятидесятифунтовую ставку Люси на Харта. Мэг подняла голову и встретила взгляд ярко-голубых глаз сэра Уинфорда. Рыцарь казался искренним и добросердечным. В сотый раз Мэг дала себе мысленного пинка. Почему, ну почему она не может полюбить кого попроще – такого, как, например, сэр Уинфорд? Нет, угораздило же влюбиться в самого непредсказуемого повесу королевства!
Взглянув в сторону Харта, она увидела, как леди Юджиния повязывает ему на рукав шарф цвета лаванды, и стиснула зубы.
– Да, разумеется. – Отколов от своей шляпки синий шарф, она повязала его на рукав сэра Уинфорда. – Пусть это будет вашим талисманом.
Широко улыбнувшись, джентльмен поклонился ей, вскочил в седло и направил коня к месту старта.
В ожидании начала скачек Мэг нервно расхаживала взад-вперед по неровному лугу, стараясь не смотреть в сторону Харта, потом решила вернуться в карету. Услышав за спиной приближавшийся топот копыт, она подняла голову и увидела Харта верхом на Голиафе. В узких бриджах для верховой езды, высоких сапогах и темно-сером сюртуке всадник был великолепен.
– Я уж и не надеялся увидеть вас сегодня, – снимая шляпу, сказал он.
– Что так? – постаралась как можно беззаботнее спросить она.
– Вы упомянули, что будете готовиться к отъезду.
– Ах это!..
– Так уезжаете вы или нет?
Мэг протянула руку и погладила шею коня.
– Отец намерен ехать, а значит, и я…
– То есть сэр Уинфорд предложение вам пока не сделал?
Укол был весьма болезненным, но Мэг расправила плечи, вскинула подбородок и как можно равнодушнее бросила:
– Пока нет.
– Вы, однако, повязали ему свой шарф.
Почему его голос звучит так напряженно?
Мэг еще выше задрала нос и пожала плечами:
– А вы получили шарф от леди Юджинии.
– Верно, – коротко кивнул Харт. – Ну а победит сильнейший.
– Вот именно.
Он послал коня в галоп, оставив Мэг стоять совершенно сбитой с толку. Что это было? Похоже, он ревнует, а иначе как это понимать?
Вернулись Люси и Сара, и Мэг вместе с ними стала наблюдать за происходящим на лугу. Соперники поклонились и что-то коротко сказали друг другу: вероятно, пожелали удачи. Дерек Хант держал в руке пистолет и был готов в любую минуту выстрелом в воздух дать старт поединку.
– Куда они поскачут? – спросила Мэг, нервно покусывая губы.
– Через луг, вниз в долину, потом обогнут церковь и вернутся, – сказала Люси.
В этот момент Дерек поднял пистолет, спросил наездников, готовы ли они, и, получив утвердительный ответ, отдал команду приготовиться и выстрелил. Наездники пришпорили своих коней, и животные рванули с места с головокружительной скоростью.
– О, я не могу смотреть на это!
Мэг опустила голову и уставилась на носки своих туфель, наполовину скрытых в высокой траве. Ее слегка мутило от нервного напряжения.
– Я тоже не могу! – заявила и Сара. – И не хочу!
– Вы что? Это же безумно интересно и так возбуждает! – воскликнула герцогиня, едва не прыгая от восторга.
Всадники тем временем пересекли вересковую пустошь и спустились с холма.
– Что там происходит? – не поднимая головы, спросила Мэг.
– Харт опережает противника как минимум на целый корпус! – захлопала в ладоши Люси.
– Я бы даже сказала – на два, – поправила ее Сара.
– О боже! – Мэг до боли сцепила пальцы и наконец-то осмелилась поднять глаза. Всадники уже исчезли из поля зрения – их закрывал холм. – Он сломает когда-нибудь себе шею!
– Кто, Харт или Уинфорд? – уточнила Люси.
– Харт, конечно! – выдохнула Мэг, нервно обхватив себя за плечи.
– Мне кажется, сэр Уинфорд ему проигрывает в мастерстве, – заметила Люси.
– Харт не может проиграть на этом жеребце, – встряла Сара. – Голиаф – его любимец.
Прошло довольно много времени, пока наконец отдаленный топот копыт не возвестил, что всадники возвращаются. Оба мчались вверх по холму, стремясь к финишной прямой. Харт опережал соперника как минимум на три корпуса. Лошадиные копыта стучали по земле, заросшей вереском, выбивая куски почвы вместе с травой. Когда кони взлетели на вершину холма, небольшая группка зрителей издала крик ужаса. Затаив дыхание, Мэг увидела, как Харт сломя голову мчится к финишу, а за ним несется конь сэра Уинфорда без всадника: рыцарь где-то на склоне вылетел из седла.
– О нет! – воскликнула Люси.
– Сэр Уинфорд! – ахнула Мэг.
– Побежали!
Сара схватила подругу за руку, и они помчались к холму.
Услышав крики ужаса, Харт оглянулся, тут же натянул поводья, описал широкий круг и галопом помчался назад, к упавшему сопернику. Моментально спешившись, Харт бегом бросился к месту падения, опустился рядом с рыцарем на колени и приложил пальцы к его шее, пытаясь нащупать пульс.
– Он жив! – крикнул Харт и осторожно вытер грязь с лица соперника.
Все, кто приехал на состязания, выдохнули с облегчением. Конь Уинфорда перешел на трусцу, и Дерек Хант сумел схватить его за повод.
Сара и Мэг наконец добежали до места падения сэра Уинфорда. Задыхаясь от бега по вересковой пустоши, Мэг буквально рухнула на колени и наклонилась над рыцарем. Нога раненого была согнута под неестественным углом, на виске кровоточила ссадина, но глаза были открыты.
– Сэр Уинфорд, как вы себя чувствуете?
Мэг почему-то чувствовала свою вину перед этим джентльменом.
– Вроде бы все нормально. Мне просто нужно… немного отдохнуть.
Раненый закрыл глаза, а Мэг, заметив валявшуюся неподалеку шляпу рыцаря, отправилась за ней.
– Мы можем что-нибудь сделать для вас, сэр Уинфорд? – спросила Сара.
Торопливо подошла Люси.
– Сэр Уинфорд, Дерек поймал вашего коня и передал на попечение конюха. Сейчас он подгонит карету, и мы отвезем вас к доктору.
Вернулась Мэг со шляпой в руках. Бесцельно перекладывая ее из руки в руку, девушка думала, что никогда не простит себе, если окажется, что сэр Уинфорд ранен серьезно.
– Благодарю вас, ваша светлость, – еле слышно проговорил раненый, чуть приоткрыв глаза.
Джентльмен до мозга костей – даже сейчас, когда у него, возможно, сломана шея! Мэг проглотила подступившие слезы: он лежал на траве такой неподвижный и такой бледный… и посмотрела на Харта, который все еще стоял рядом, наклонившись над рыцарем.
– Вы чувствуете руки и ноги? – спросил он сэра Уинфорда.
Тот пошевелил пальцами, потом покрутил ступнями.
– Вроде бы да, но боль жуткая.
Мэг опять опустилась на колени и, развязав свой шарф на его рукаве, промокнула им кровь на лбу, а когда натолкнулась на взгляд Харта, ее поразило выражение вины в его глазах.
Через пару минут неподалеку остановилась карета Люси. Мужчины осторожно подняли сэра Уинфорда, перенесли внутрь и уложили на сиденье. Мэг и Сара помогали им. Взобравшись на козлы, Дерек уселся рядом с кучером, и раненого повезли к доктору. Пока карета, трясясь на ухабах, катилась по лугу, Мэг с жаром молилась о здоровье сэра Уинфорда.