на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


ГЛАВА 29. ШКАТУЛКА ЧЕРНОГО ДЕРЕВА

В гостинице, их встретил рассерженный Кок-Эрон.

— Если вы, сударь, полагаете, что ваши поручения приятны, то сильно ошибаетесь, — пробурчал он. — Вы там воюете, а я торчи тут, как журавль! (Что длинноногий Кок-Эрон и журавль — родственники, в дополнительном подтверждении не нуждалось).

— А где же шкатулка? — спросил Эктор.

— В комнате. Ключ от комнаты — у меня.

— Проводи нас туда.

— Но, сударь, есть ещё одно дело. Письмо.

— Мне?

— Не думаю. В гостинице был ещё один купец, похожий на шевалье. Вы его помните.

— И ты его не остановил?

— Я был пешком, он на лошади, я в комнате, он на дороге. Он позвал трактирщика, дал ему письмо и сказал: «Вручишь человеку от барона Клейна». Я взял кошелек и пистолет и предложил трактирщику на выбор. Он было заколебался, а потом выбрал кошелек. Вот письмо, возьмите.

Эктор распечатал конверт. Письмо оказалось кратким: «Мастер Пьер Симон, улица Арбалетчиков, гостиница „Царь Давид“. И все.

Все трое задумались. Тут вдруг Эктор вспомнил.

— Это же имя и адрес таинственного лица, писавшего мне по поручению Кристины. Я вам рассказывал об этом, помните? — обратился он к Полю.

— Да, конечно. Спрячьте записку, она вам пригодится.

— Думаю, и шкатулка поможет нам разобраться в этих делах.

— Вы посмотрите пока её сами, а мы с Кок-Эроном займемся ужином.

Придя к себе, Эктор запер дверь и вскрыл шкатулку ножом. Внутри неё была стопка бумаг и писем. Эктор взял наудачу одно из них, прочел, и содержание привело его в сильное волнение. Он так задумался, что не сразу услыхал голос Поля, звавшего его ужинать.

Убрав шкатулку и заперев дверь, Эктор спустился вниз.

— Я уж думал, вы никогда не закончите. Ну, что там было? — спросил Поль.

— Скажем так, бумаги известной важности.

— Надеюсь, все же что-нибудь интересное. Я ведь тоже не терял времени даром. Пойдемте поскорее.

И Поль увлек Эктора к беседке с накрытым столом, где был сервирован ужин с четырьмя бутылками вина.

После ужина Эктор послал Кок-Эрона в свой отряд с письмом к лейтенанту.

— Уж не операция ли намечается? — полюбопытствовал Поль.

— Возможно.

— Тогда, может, послушаем, какова она? Надеюсь, достаточно серьезная?

— Весьма.

— Тем лучше, — Поль потер руки.

— Вы согласны в ней участвовать?

— Ну, вы же знаете, за вами я — хоть в ад.

— Давайте сначала поближе — в Версаль, причем сегодня же.

— Вы получили разрешение?

— Конечно, нет.

Фуркево пристально посмотрел на друга.

— Очевидно, причина поездки весьма серьезна. Полагаю, наши отношения позволяют мне спросить о ней.

— Она требует, чтобы я немедленно седлал коня.

— Стало быть, шкатулка?

— Вы правы.

— Отправьте её.

— Этого я не доверю даже Кок-Эрону.

— Но час назад вы говорили о шкатулке довольно пренебрежительно.

— Чего не скажешь на голодный желудок!

— Решено, я еду. — И друзья пожали друг другу руки.

Тут как раз вернулся Кок-Эрон с сообщением, что лейтенант получил письмо и выполнит все, что требуется.

— Отлично, — воскликнул Эктор, — седлай лошадей, а я пойду за шкатулкой.

Через четыре дня он уже стучался в дверь квартиры Рипарфона. Фуркево отправился к Сидализе.

Рипарфон сообщил Эктору, что у того есть враг, могучий и непримиримый.

— Я в этом не сомневался, — холодно ответил Эктор.

— Уверен, что из-за него вас отправили во Фландрию, и он же настроил против вас министров и даже короля.

— Короля? Людовика XIV?!

— Вы сделали ужасное признание, сказав, что вы янсенист (противник папства. — Прим. перев.).

— Да, но Янсений со своими догматами для меня все равно, что великий лама.

— Но вы же понимаете: раз вас назвали янсенистом, этого достаточно.

— Что ж, я объяснюсь с королем.

— Прекрасно, но как вы к нему подступитесь?

— С делом государственной важности.

Эктор открыл шкатулку и достал оттуда пачку писем.

— Здесь столь ужасная тайна, что я не решаюсь говорить о ней вслух. Впрочем, если хотите, прочтите сами.

— Вы приводите меня в трепет, — усмехнулся Ги, — подобные тайны могут быть опасны для тех, кто их знает. Может быть, лучше, если бы вы ничего о них не знали?

— Я добыл их в палатке принца Евгения в Сен-Васте. Они стоили половины моего отряда и будут стоить мне жизни или смерти.

— Но ваше непреклонное решение говорить с королем — тоже немалая опасность. Он настроен против вас и не любит, когда в таких случаях вынуждают к объяснениям.

— Я пренебрегу всем и решился окончательно.

— Тогда мой совет: говорите обо всем прямо и откровенно, но без заносчивости. Здесь как раз нужна золотая середина.

— Постараюсь, с Божьей помощью.


ГЛАВА 28. АТАКА | Сборник "Граф Монтестрюк". Приключенческие романы. Компиляция. Книги 1-5 | ГЛАВА 30. ВСЕ ИЛИ НИЧЕГО