home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава XVI

На следующий день после дознания в Литтл Митфорд приехал Дик Мертон – на уикенд. Он мчал на мотоцикле, не обращая внимания на ограничения скорости. Благодаря непостижимому укладу деревенской жизни, не прошло и четверти часа после того, как он переступил порог дома священника, как повсюду стало известно о его приезде. Тут же появился Райнер во всем блеске синей униформы – полицейскому было нужно увидеться с сыном священника.

– Это ваше ружье, сэр? – спросил он, вынимая оружие.

– О, да! – ответил Дик, все еще не слышавший о том, как прошло дознание. – Где вы его взяли? Кто забрал его?

– Сэр, где вы оставили его? – сухо спросил полицейский.

Дик ответил. Райнер покачал головой

– Оно принесло нам множество проблем, сэр, – и он объяснил, что произошло. – Вы должны были сказать нам, – добавил он с печальным упреком.

– Я не сделал этого по вашей же вине, – парировал Дик. – Зашел я к вашему напыщенному суперинтенданту, правда, насчет другой находки в холмах, но он лишь посмеялся надо мной. Это отбило у меня охоту говорить с ним о чем-либо еще.

– Ах, сэр, вам не стоит обращать внимания на суперинтенданта. Это лишь его манеры. Но и он хотел бы, чтобы вы рассказали ему о ружье. Понимаете, сэр, мы подумали, что оно так хорошо согласуется со всем остальным… В таком деле важно найти орудие преступления.

– Может быть, это вообще не ружье, – сказал Дик.

– Верно, сэр. Но все-таки, это скорее ружье, чем револьвер.

– Почему?

– Из-за расстояния, с которого был сделан выстрел.

– А, да, понимаю.

– Ну, сэр, – Райнер уже готовился уходить, – я услышал, что вы дома, а суперинтендант велел мне вернуть ружье – вот оно. Но вы должны были рассказать нам!

Но Дик вскоре позабыл о ружье. Не за ним он приехал в Литтл Митфорд. Уже через несколько минут он был на пути в «Утес», а в его доме его больше почти не видели.

На следующее утро он, как и ожидалось, посетил церковь. Но навряд ли проповедь его отца произвела на него такое же впечатление, как шея девушки с каштановыми волосами, сидевшей на скамье прямо перед ним. В тот день молодую парочку видели вместе – они шли в сторону холмов.

Это направление было естественным. Любого, кто останавливался в Литтл Митфорде, привлекали величественные холмы, а не низменность на другом краю деревни. На этот раз они избрали другой маршрут, вдали от места трагедии. Он вел их вверх по долине – к «Дроку».

На самом деле в этот день трагедия вовсе не занимала их умы. Они просто интересовались друг другом, и этот интерес пролегал по тому радужному пути, что всегда ведет к известной цели.

Но каковы бы ни были их мысли и разговоры, они должны были вновь столкнуться с тайной смерти дяди Джоанн. Последняя видела дух холмов в самом разном обличии: и в свежести утреннего бриза при солнечном свете, и во мраке в ужасе темного тумана. Сегодня она испытала третье состояние: порывистый ветер гнал темную массу облаков по синему небу. Затем с северо-запада на них надвинулось огромное облако, нижняя кромка которого была окутана пеленой дождя. На них уже упали первые зловещие капли.

– Ну и ну! Мы влипли! – воскликнул Дик. – Через несколько минут разразится гроза.

– Здесь есть какое-нибудь укрытие?

– Да, прямо за поворотом. «Верхний приют». Помнишь его? Поспешим к нему!

Он схватил девушку за руку, и они изо всех сил побежали по короткой траве. Едва они свернули за угол, как оказалось, что ветхий домик находится всего в сотне ярдов. Буря разразилась как раз перед тем, как они забрались в него.

– Ты намокла? – выдохнул Дик, когда они вошли в грязную, полуразрушенную комнату.

– Немного! – капли дождя искрились на щеках девушки, когда она обернулась к спутнику.

– Позволь… – парень вынул платок.

– Нет, Дик, не надо, ты сотрешь всю пудру с моего носа.

– Довольно симпатичный носик, – Дик положил руку на плечо девушки.

– Не глупи.

– А я и не глуплю.

– Ох, Дик, ты не должен…

– А я сделаю это снова.

И он сделал.

Они сели на ворох соломы, он обнял ее, и они позабыли о буре.


Глава XV | Выстрел в холмах | *  * *