на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 86

Потом был долгий, спокойный перелет во Флориду. С агентом Гектором Родригесом мы едва перекинулись парой фраз. Я похоронил брата. Может быть, в последний раз повидал отца. Но и возвращался не с пустыми руками. Я вез нечто шокирующее.

Имя человека, убившего моих друзей и моего брата.

В аэропорту Палм-Бич меня встречала Элли. Я заметил ее сразу, как только сошел по трапу. Она стояла чуть в стороне от обычной толпы, встречающей бледнолицых родственников под горячим южным солнцем. Судя по черному брючному костюму и забранным в хвостик волосам, Элли была на службе. Увидев меня, она улыбнулась, но улыбка получилась немного вымученной — похоже, день выдался напряженный.

Гектор Родригес наклонился и снял с моей ноги пристегнутое следящее устройство. Выпрямился, пожал мне руку и пожелал удачи.

— С этой минуты вы, Нед, снова проблема ФБР.

Мы постояли, всматриваясь в глаза друг другу и находя одно и то же.

— Ты в порядке?

— В порядке, — соврал я и, убедившись, что за нами никто не наблюдает, заключил ее в объятия. — У меня новости.

Она прижалась к моей груди, и в какой-то момент стало непонятно, кто кого поддерживает.

— У меня тоже.

— Я знаю, кто такой Гаше.

Глаза ее повлажнели. Она кивнула.

— Пойдем, я отвезу тебя домой.

Я думал, что поражу ее, когда по пути к особняку Солли назвал имя, которое узнал от отца. Элли лишь кивнула, сворачивая на Окичоби.

— Полиция Палм-Бич не занималась Стрэттоном. Его связь с Тесс никто не проверял, — сказала она.

— Ты же вроде бы информировала их, — растерялся я.

— Информировала. По крайней мере я так считала.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это значит.

Наверное, до того момента я, скрываясь от закона и пытаясь доказать свою невиновность, как-то не фокусировался на других чувствах. Теперь же злость накатила такой волной, что я уже не мог сдерживаться. Все это время у Стрэттона был человек, прикрывавший его тылы. Стрэттон имел на руках все карты.

— И как мы теперь поступим? — спросил я.

— Можно оформить свидетельство твоего отца как данное под присягой письменное показание, но ты ведь понимаешь, с кем мы имеем дело. Здесь надо кое-что повесомее, чем обвинение со стороны человека, имеющего личный мотив для мести и не раз вступавшего в конфликт с законом. В общем, это не доказательство.

— Но у тебя есть доказательство!

— Нет. Все, что у меня есть, — это подозрения в том, что кто-то прикрыл расследование дела Тесс Маколифф. Пойди я с этим к боссу, он разве что бровью поведет.

— Я только что похоронил брата. И не собираюсь сидеть сложа руки, зная, что Стрэттон и прочие ублюдки так вот легко ушли от наказания.

— Понимаю, Нед.

Она посмотрела на меня своими ясными голубыми глазами. Ее взгляд как будто говорил: «Мне нужна твоя помощь, Нед».

— Я с тобой, Элли, — таков был мой ответ.


Глава 85 | Триллеры+исторический роман. Компиляция. Романы 1-10 | Глава 87