на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 106

Бетси уже выскальзывала из своей кожаной куртки. Когда дверь закрылась, девушка оказалась в моих объятиях. Мы целовались, прижимаясь друг к другу, со стороны это должно было напоминать медленный и грациозный танец, ритму которого невозможно противиться. Мы были ослеплены друг другом и даже немного поглупели от своей любви, но мне показалось, что в этом нет ничего плохого или предосудительного. Милые, старомодные развлечения. По-моему, именно это она мне обещала?

В моих руках Бетси была словно наэлектризована, но я чувствовал, что ей очень удобно. Вообще, она сама сплошь состояла из противоречий: была маленькой и легкой, но, вместе с тем, спортивной и сильной; умной и серьезной девушкой, но одновременно с этим смешной, забавной, парадоксальной и даже, временами, легкомысленной. И, конечно же, она была на редкость сексуальной.

Постепенно мы, плавно перемещаясь, добрались до кровати и рухнули на нее. Я даже не успел сообразить, кто кого подвел к ней. Впрочем, это не имело никакого значения. Я сразу же прижался лицом к чудесному телу Бетси.

Потом я заглянул в ее карие глаза:

— Однако, ты была в себе уверена. Сумела заранее заказать номер и все такое прочее…

— Просто для этого настало время, — ответила она и больше ничего не добавила.

Я снял с нее воздушную белую блузку, затем короткую черную юбку. Я нежно поглаживал шелковистую кожу ее лица, потом рук, ног и перешел к подошвам. Раздевались мы, наверное, не менее получаса.

— У тебя замечательные пальцы и чудесные прикосновения, — зашептала она. — Не останавливайся. Прошу тебя, только не останавливайся.

— Ни за что. Мне очень нравится дотрагиваться до твоего тела. Поэтому ты тоже не останавливайся.

— О Боже, как мне хорошо! Алекс! — завизжала она, что было совсем уж несвойственно ее характеру.

Я принялся целовать те места, которых касались мои пальцы. Она очень нежно реагировала на каждый мой поцелуй. От ее тела пахло очаровательными духами, название которых она уже потом сообщила мне. «Альфред Сунгз Навечно». И хотя я целовал ее губы не вечно, но долгое, долгое время.

Мы еще немного потанцевали, прижимаясь, целуясь и бесконечно поглаживая нагие тела друг друга. Сейчас все время мира принадлежало нам. Господи, как давно я не испытывал ничего подобного, и как, оказывается, скучал без женской ласки!

— Пора. Хорошо? — наконец прошептал кто-то из нас. Время действительно наступило. Я определенно чувствовал это.

Я медленно, очень медленно вошел в Бетси, стараясь продвинуться как можно глубже. Я находился сверху, но удерживал свой вес на руках. Мы двигались вместе, и все, казалось, происходило без усилий и напряжения. Она начала постанывать, будто напевая какую-то непонятную, неопределенную песню. Это была та сладость, которая заставляла меня вибрировать, словно камертон.

— Мне очень хорошо с тобой, — тихо произнес я. — Очень. Даже больше, чем я мог предположить.

— Правда? И мне тоже. Я же предупреждала тебя, что со мной будет куда приятней, чем охотиться на Дирижера.

— Да, намного приятней.

— Пора. Хорошо?


Глава 105 | Цикл романов "Алекс Кросс". Компиляция. Романы 1-14 | Глава 107