на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


ГЛАВА 17 ТРЕВОЖНАЯ НОЧЬ

Джонни в полном молчании следовал на некотором расстоянии за Доком Сэвиджем, переваривая только что услышанное.

- Но газетчики сказали... - начал он.

- Их надули, - парировал Док. - Сама по себе идея добычи золота из морской воды возможна. Это было действительно проделано в лабораторных условиях. Но здесь не делается ничего подобного.

Джонни проворчал с отвращением:

- Тогда что за этим стоит? Они потратили уйму денег, строя этот завод и покупая остров.

- Как говорят, значительно меньше, чем сто тысяч, - напомнил Док. Если ты ворочаешь миллионами, то это не такая уж большая сумма.

- Я надеюсь, что теперь ты наконец-то скажешь мне, зачем они построили завод? - сухо поинтересовался Джонни.

- Это станет ясно раньше, чем мы думаем, - ответил Док. - Тихо! Деревня совсем близко.

В некоторых домиках горел свет. В окнах метались фигуры. В дверях возник человек, его плечи были обмотаны серпантином пулеметных лент.

- Несомненно, они подготовились к осаде, - выдохнул Джонни.

Док Сэвидж ничего не ответил, внимательно глядя вперед. Другой человек шагнул из освещенной двери, и у него были полные руки металлических яиц, без сомнения гранат. Док заключил, что именно этот дом был складом боеприпасов.

- Жди здесь, - приказал он Джонни.

Он заскользил вперед, практически не издавая никаких звуков. Из-за полнейшей темноты не было необходимости заботиться о том, чтобы тебя не заметили, кроме того, что надо было быть готовым тотчас же упасть, если кто-нибудь посветит фонарем. Он достиг окна домика, откуда люди выносили оружие.

Внутри была одна большая комната, по полу разбросаны ящики с оружием и обмундированием. Док немного повозился с окном, открыл его и проник внутрь.

Он нашел маленький молоток, который использовали, чтобы открывать ящики.

Отрывистые удары молотком превратили ружья одно за другим в бесполезный хлам.

Док открыл ящик с пулеметными лентами, полными патронов. С помощью карманного ножа он превратил ленты в груду металла.

Потом бронзовый гигант увидел ящик с гранатами.

Приводить их в негодность заняло бы слишком много времени - надо было их спрятать.

Затем внимание Дока привлек ящик с динамитом - высококачественным материалом, который использовался для взрывов при постройке золотодобывающего завода. Ящик был почти полным.

Рядом стояла большая катушка с изолированным проводом и индуктором старинного типа, с вертикальной ручкой: перемещение ручки вниз приводит детонатор в действие.

Док Сэвидж совершил две вылазки наружу, вынося сначала гранаты, затем динамит, провода и детонатор, - они могли пригодиться. Док все спрятал в кустарнике, забросав мягкой землей. Несколько гранат он оставил в карманах.

Если удары, которыми он разбивал ружья, и были слышны - а они, без сомнения, были слышны, - звук этот мог быть принят за работу самих охранников.

Джонни ждал с нетерпением.

- Что теперь? - спросил он.

- Найти Оранга и Шпига, - шепнул Док. - Но сначала пусть эта банда подумает, что мы рядом, на другом конце острова. Ты жди здесь.

Через какие-нибудь пять минут Паки вел светскую беседу с людьми на противоположной стороне Магна Айленда. Паки уже полностью оправился от столкновения газовыми бомбами, которые разорвались в кармане Шпига.

- Non, поп! - настойчиво и резко говорил Паки. - Они не осмелятся направиться к деревне.

- Этот парень, Док Сэвидж, может отмочить все что угодно, - настаивал толстяк Смит.

Паки пожал плечами:

- Как бы то ни было, мы заперли его тут на острове. Только наш самолет остается единственным путем, которым он может уйти. А я приказал самолету подняться в воздух и быть там, где Док не может достать его, пока мы не закончим здесь наши дела.

Через мгновение зарычал мотор самолета. Звук пошел на убыль, изменил тональность, когда самолет взлетел в воздух, затем бортовые огни появились над верхушками деревьев, словно два таинственных глаза.

Самолет начал медленно кружить над островом.

Паки грязно выругался:

- Придурки! Они так близко, что рев самолета не дает нам услышать этого Дока Сэвиджа.

Он стал вопить и размахивать фонарем, пытаясь просигналить пилоту самолета, чтобы тот отлетел подальше от острова.

Прямо позади Паки раздался ужасающий звук взрыва и сверкнула вспышка. Волосы на голове Паки встали дыбом, и он потерял шляпу, нырнув в траву.

- Prenez garde! - завизжал он. - Берегитесь! Граната!

Взорвалась вторая граната; и на этот раз ближе, чем первая. Люди бросились врассыпную. У некоторых хватило ума использовать фонарики. Белые лучи, пробиваясь сквозь темноту и растительность, наткнулись на гигантскую фигуру человека.

- Док Сэвидж! - заорал Паки. - Я же говорил вам, что он рядом!

Отпрыгнув назад, Док Сэвидж исчез из поля зрения.

Раздался одиночный выстрел, затем оглушительный залп оружейного огня. Кора, ветки, листья посыпались сплошным ливнем. Молодое деревце, полностью срезанное потоком свинца, с шумом упало.

Но Док Сэвидж, передвигаясь стремительно, был уже в нескольких ярдах отсюда. После того как он бросил две гранаты, чтобы привлечь внимание, Док уже успел пересечь эту местность. Он не производил шума, которого не мог бы заглушить рев мотора самолета.

- Ecoutez! - вопил Паки. - Слушайте! Может, мы сможем услышать его! Черт подери этот дьявольский самолет!

Паки все еще вопил и ругался на расстоянии, когда Док Сэвидж появился позади Джонни, поразительно похожий на ночное привидение.

- Я волновался, - прошептал Джонни. - Гранаты...

- Гранаты были из их собственных боеприпасов, - объяснил Док. Остальные я спрятал. Кто-нибудь покинул деревню во время суматохи?

- Трое, - сказал Джонни и махнул рукой. - Я думаю, что один из пленников вон в том доме. В конце концов, там есть человек у дверей, очевидно он кого-то сторожит.

Дом - вернее, огни дома, на которые указал Джонни, - находился на южной стороне улицы. Джонни и Док осторожно подошли к нему. Прежде чем они подошли, дверь открылась, пролив на улицу полосу красноватого света, который, должно быть, исходил от фонаря, и в проеме на мгновение остановился, прислушиваясь, вооруженный человек.

- Смотри! Вот и охранник! - проговорил Джонни.

Движением руки Док показал Джонни, что тот должен ждать. Затем бронзовый человек проскользнул вперед.

Вероятность того, что его обнаружат, была ничтожно мала благодаря ночи и шуму самолета над головами.

Охранник приложил ладонь к уху. Затем он убрал ее и нахмурился, посмотрев в сторону самолета, издававшего столько шума. Раздался резкий хлопок. Хмурое выражение лица охранника поблекло, он побледнел, сделал пару шагов на полусогнутых ногах и затем рухнул наземь поверх своего ружья.

Граната, которую бросил Док, отскочила от двери над головой упавшего человека, влетела в дом, где и упала.

Из дома раздался хриплый вопль, полный смертельного страха.

Док Сэвидж подбежал к двери. Тощий пожилой человек с седой головой сидел на полу. На нем были гетры и грязный, засаленный воротничок. Руки его были прикованы к железному маховому колесу, слишком тяжелому, чтобы он мог сам сдвинуться с места, человек уставился с ужасом на гранату, которая замерла всего в ярде от него.

- Чека не была выдернута, - сказал ему Док. - Она не взорвется.

Старик был так потрясен, будто получил сильный электрошок. Он заговорил, но слова были сначала неразборчивы. Вздохнув полной грудью, он начал снова:

- Д-Док Сэвидж! Это н-не м-может быть кто-либо еще.

Бронзовый гигант присел перед стариком и взял цепи наручников своими стальными пальцами. Его руки напряглись и стали похожи на огромные канаты.

Седовласый человек издал звук удивления, когда цепи затрещали.

- Я Уимэн Миллс, - пробормотал он и поднялся на ноги настолько быстро, насколько могли позволить его старые и больные суставы. - Моя племянница! Она за следующей дверью.

- Кто? - спросил Док.

- Элен!

Бронзовый человек впервые услышал об Элен, но нужно было подождать с подробными объяснениями.

- Где Оранг и-Шпиг? - спросил он.

- Я не знаю, - проговорил Уимэн Миллс. - Но Элен...

- Мы вызволим Элен.

Так как старик передвигался медленно, Док схватил его в охапку и побежал к двери. Там бронзовый человек остановился на мгновение, чтобы обследовать охранника. Охранник сможет очнуться только на другой день.

Элен была в следующем доме, с ней не было охранника. Док достал фонарик, чтобы осветить ее наручники и цепь, и вновь продемонстрировал, как их разрывают голыми руками.

Хорошенькая Элен Миллс оглядела бронзового человека и, казалось, была достаточно удовлетворена тем, что увидела.

- Я надеюсь, что эта попытка спасения не обернется неудачей, как предыдущая, - сказала она, и в ее приятном голосе не было ощутимого трепета.

- Какая предыдущая? - спросил Док.

- Ваш человек - Шпиг - попробовал это сделать.

- Шпигу обычно это удается достаточно хорошо, - удивленно пожал плечами Док.

- Он сделал это отлично, - сказала Элен Миллс. - Я думаю, ему бы удалось и уйти, если бы Паки и его люди не обнаружили его. Они появились в неподходящий момент. Как им это удалось - ума не приложу.

- А где теперь Шпиг? - спросил Док. - И Оранг?

- Вверх по улице, - сказала Элен Миллс. - Я думаю, они там вместе.

Док и его спутники поспешно покинули дом. Джонни помогал старому Уимэну Миллсу. Элен справлялась сама, хотя слегка хромала, так как во время тюремного заключения ее мышцы онемели от наручников.

Первый дом, в который они вошли, оказался пустым.

Таким же был и второй, и третий. Прежде чем они достигли четвертого, они услышали голоса: - Слушай, ты, чертов тихоня! - жаловался детским голосом Оранг. - Ты нарочно тычешь в меня этой булавкой?

- Заткнись! - огрызнулся Шпиг. - У меня родилась идея использовать оконное стекло.

Оранг и Шпиг были прикованы к тяжелым деталям оборудования, но они умудрились подтащить их друг к другу и теперь сидели бок о бок. Шпиг орудовал булавкой от галстука, стараясь открыть замок на кандалах Оранга.

Они приветствовали Дока широкими улыбками. Бронзовый человек взял булавку и склонился над замками.

- Слышали бы вы гениальную идею этого тихони, которую он выдал, чтобы освободить нас, - негодующе произнес Оранг. - Он хотел разбить окно и, использовав стекло, отрезать мне один из пальцев, чтобы наручники могли соскользнуть с руки.

- Я уверен, что это бы сработало, - объявил Шпиг, оставаясь совершенно серьезным.

Оранг заворчал, потом спросил:

- А где другой парень - Генри Туз?

Бронзовый человек покачал головой:

- Я не в курсе всей истории, Оранг. Кто такой Генри Туз?

Элен Миллс подхватила:

- Очень милый молодой человек, который пытался помочь мне и этим навлек на свою голову кучу неприятностей.

- Мы поищем его, - сказал Док. - К тому же посмотрим, где здесь дом, который тщательнее всего охраняется.

Оранг удивленно вскинул брови:

- Что такое?

- Дом с охраной, - повторил Док. - Или же это может быть не в доме. Это может быть где-то здесь на острове.

- Что? - потребовал ответа Оранг.

- Вещь, которая объяснит все, - сказал ему Док.

Старый Уилмэн Миллс подковылял к двери, выглянул наружу, сдавленно вскрикнул: "О, Господи!" - и упал навзничь как раз перед тем, как пуля сделала аккуратную круглую дырочку в косяке двери.


ГЛАВА 16 ПОТОКИ ПЛАМЕНИ | Цикл романов "Док Севидж". Компиляция. Книги 1-18 | ГЛАВА 18 ЗДАНИЕ ШКОЛЫ