на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава девяносто третья

«Он где-то поблизости, – сказал себе Демарко. – Если он хочет быть похороненным рядом со своей матерью, то он должен жить где-то здесь».

Стоя в тени от своего фургона, Демарко сначала посмотрел в одну сторону дороги, затем в другую. Еще три дома – один где-то в шестидесяти ярдах впереди, два сзади, ближе к шоссе. Трое соседей.

Он не хотел, чтобы тот очкарик смотрел, как он ходит по домам и звонит соседям. Но проверить их надо, Не исключено, что один из них Эмери. Поэтому Демарко забрался в фургон и медленно поехал к главной дороге, осматривая два дома по пути. У ближайшего к шоссе дома во дворике стояли ярко-красные качели, а крыша, казалось, была покрыта новой черепицей. Входная дверь закрыта. Другой дом и двор были опрятными, с двумя маленькими клумбами у переднего крыльца, но показались Демарко немного тусклыми, как будто дом нужно хорошенько отмыть. Веранда была пуста, если не считать единственного деревянного кресла-качалки, корзинки с папоротником, висевшей над перилами крыльца, и кормушки для колибри на тонком шесте, воткнутом в одну из клумб. Парадную дверь не было видно за сетчатой дверью, и поэтому, решил он, она должна быть открыта.

– Это твой лучший шанс, – сказал он себе.

Демарко припарковал фургон рядом с шоссе – частично на дороге, частично на обочине – так, чтобы из старого дома Саммервиллов его не было видно. Затем подождал, надеясь, что очкарик вернется к своей грязной работе. Спустя пять минут ожидания Демарко получил звонок от рядового Моргана.

– Эмери Элиот Саммервилл, специалист Е 4, – сказал Морган. – Согласно форме ДД 214, домашний адрес на момент поступления на службу и отставки один и тот же: 2, дом 12, Сизый Гусь, Кентукки. Специалист по делам морга. Медаль «За безупречную службу». Похоже, он отслужил четыре года, еще два года был в резерве, а потом получил увольнение по состоянию здоровья 15 октября 2004-го.

– «По делам морга», – повторил Демарко. – Это значит, что он восстанавливал трупы, так?

– Насколько я знаю, – ответил Морган. – Я еще могу как-то помочь, сержант?

– Все прекрасно, – сказал ему Демарко. – Как раз то, что мне было нужно. Как дела на замерзающем севере?

– Тридцать градусов и солнечно. А у вас как?

– Пятьдесят в тени. Как там держится капитан Боуэн? У него уже случился нервный срыв?

– Только парочка маленьких, – ответил Морган. – У нас тут новый парень из академии, помогает нам, пока нет вас с рядовой Мэтсон. Что-то среднее между Спиди Гонзалесом и сестрой Рэтчед.

– Вы там, парни, научили его, как нужно себя вести?

– А то как же, – ответил Морган. – Но мы в этом не так хороши, как вы.

Демарко охватил приступ ностальгии, и он понял, как сильно скучает по своей «военной» семье. У каждого из них были свои особенности и причуды, но также и свои достоинства. Вместе они сглаживали причуды и в несколько раз увеличивали достоинства.

– Передай всем мои наилучшие пожелания, – сказал он.

– Так точно, сержант. И вам тоже. Мы с нетерпением ждем, когда вы с Джейми вернетесь домой.


Глава девяносто вторая | Зарубежный детектив-2 Компиляция. Романы 1-8 | Глава девяносто четвертая