на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 51

На обратном пути в Гриффон я достал свой сотовый. Он звонил лишь однажды, когда я лежал связанный в багажнике чужой машины. Мне оставили голосовое сообщение:

«Привет, Кэл, это Огги. Перезвони мне, когда найдешь время».

Это могло подождать.

Я попытался всучить Тони какие-то деньги, когда он довез меня до дома, хотя понимал, насколько глупо поступаю. Что-то вроде: «Кстати, спасибо за спасение моей жизни. Вот тебе сорок баксов, и мы в расчете». И все равно я достал бумажник, готовый отдать ему две двадцатки, однако он, конечно же, отказался.

– Возьми хотя бы за потраченный бензин, – настаивал я.

– Нет, – ответил Тони. – Только выполните свое обещание.

– Хорошо, но поговорить с ним мне придется лично. Такое не обсуждают по телефону. Значит, может потребоваться пара дней. У меня полно другой работы, которую предстоит закончить.

Тони понимающе кивнул. Когда он отъехал, я посмотрел вдоль улицы и увидел, как из-за угла показалась машина Донны. Я немного понаблюдал, как она остановилась на подъездной дорожке, потом подошел и открыл для нее дверь.

– Привет, – поздоровалась она. – Ты уже заказал пиццу?

– Еще нет.

– Чем же ты был так занят? Я, например, умираю с голоду.

– Пришлось кое-что сделать по мелочи, – ответил я.

– А что, черт возьми, произошло с твоей одеждой? Ты в футбол в ней играл? Очень похоже на то.

Вместо ответа я обнял ее и крепко прижал к себе.

– Что случилось? – В ее голосе вдруг прозвучала тревога. – У нас все в порядке?

– Помнишь свои слова позапрошлой ночью? Я согласился с тобой, но теперь уже ни в чем не уверен.

– О чем ты, Кэл? Какие слова?

– Вот сейчас, в этот самый момент я совершенно счастлив.

Донна спрятала лицо у меня на груди и заплакала.


Вопросов жены избежать не удалось. Она разглядела синяк на моем лице, увидела, как я выпил целую горку обезболивающих таблеток, заметила, как я морщился при некоторых движениях.

– Пришлось тут выяснять отношения с одним типом, – объяснил я. – Ничего серьезного. – Я усмехнулся. – Видела бы ты, как я его отделал.

– Ты просто не хочешь ни в чем мне признаваться, – проговорила Донна.

Я снова улыбнулся. Не мог же я рассказать, как все обстояло на самом деле. Ей не следовало даже догадываться, как близко она была к тому, чтобы потерять меня навсегда. По крайней мере не сейчас. А может, и вообще никогда.

Донна сама заказала пиццу. Пока мы дожидались доставки, она сказала:

– Я собираюсь начать подготовку к нашему путешествию сегодня же вечером. Если найду что-то подходящее, можно смело бронировать?

– Дай мне неделю, чтобы закончить с одной работой. А потом – все что угодно.

– Ладно.

Пиццу нам привезли только через сорок минут. Мы откупорили бутылку пино гриджио. После ужина Донна немного поработала угольными карандашами над эскизами портрета Скотта. Вынесла три на террасу, подержала каждый перед собой на вытянутой руке и покрыла слоем фиксатора. Затем разложила на кухонном столе.

– Они все хороши, – заметил я.

Донна какое-то время молчала.

– Никак не удается ухватить что-то главное. Но мне необходимо этого добиться. Нужен идеальный портрет и, желательно, до нашего отъезда.

Я предпочел воздержаться от комментария.

– Впрочем, на сегодня хватит, – сказала она. – Где ноутбук? Надо немного поработать.

Хотя звонил мне Огги, сам я сразу же набрал номер Берта Сэндерса, как только оказался в своем кабинете.

– Господи, наконец-то! – воскликнул он. – Я с нетерпением ждал вашего звонка.

– Поверьте, если бы я нашел Клэр, то сразу бы позвонил. А вам удалось хоть что-нибудь выяснить?

У мэра новостей не было.

– Я не узнал почти ничего и ума не приложу, с кем еще связаться. Никто понятия не имеет, куда Клэр могла отправиться, хотя имя Денниса упоминалось несколько раз.

– Да. Я сегодня ездил повидаться с его отцом. Но он не хочет разговаривать со мной. Придется…

Телефон подал сигнал входящего звонка.

– Меня кто-то вызывает, – сказал я. – Если появятся новости, я непременно сообщу.

– Но…

– Буду на связи.

Я отключил Сэндерса и нажал кнопку приема, опасаясь, что звонивший мог уже потерять терпение.

– Алло!

– Какого дьявола ты не перезваниваешь?

Огастес Перри.

– Ты был следующим в моем списке, – объявил я в свое оправдание.

– Конечно! Так я тебе и поверил, – хмыкнул Огги. – Но послушай, я говорил с Куинном. Вызвал к себе на ковер.

– Ну и…

– Он отрицает.

– Что конкретно?

– Куинн утверждает, что не передавал Хейнсу и Бриндлу распоряжения конфисковать твою машину.

– Значит, кто-то зачем-то лжет, – произнес я.

– Спасибо за умозаключение, Кэл, – иронично бросил Огги. – Тебе всегда это хорошо удавалось.

– Ты разговаривал с Хейнсом и с Бриндлом?

– Не могу их поймать. Хейнс вообще слег с какой-то болезнью и сидит дома.

– Значит, ты пока допросил только Куинна. И ты ему веришь?

Огги ответил не сразу и не слишком уверенно:

– Даже не знаю. Я никогда не был о нем высокого мнения. Есть в этом парне нечто странное. Не пойму, что именно. Но кому-то понадобилось осмотреть твою машину вдали от посторонних глаз. И мне теперь очень интересно, кто принял решение.

– Там никто ни к чему даже не прикоснулся, – сообщил я. – Все оказалось точно на своих местах.

– А сам ты чем занимался?

– Поисками Клэр.

Огги издал звук, похожий на хрюканье.

– Когда будешь разговаривать с Бертом, передай, что он может поцеловать мою задницу.

– Ты немного опоздал со своим заявлением. Я только что закончил телефонный разговор с ним. Придется тебе обратиться к нему лично.

Огги прервал звонок, даже не попрощавшись.

Я еще некоторое время сидел в кресле и размышлял.

Зачем кому-то понадобилась моя машина, если они не собирались ее обыскивать?

Неожиданно вспомнились слова Тони, сказанные в баре. О мужчине в черном пикапе.

«Он следил сегодня за вами целый день. Но он хорошо знает свое дело. Держится на таком расстоянии, что вы сами его ни за что не заметили бы. Какой у вас уговор? Вы предупреждаете его, куда отправляетесь?»

Я поднялся из кресла и вернулся в кухню. Донна подняла взгляд от ноутбука.

– Как насчет прогулки по мосту «Золотые ворота»? Тебе нравится идея?

– Разумеется, – поспешно ответил я.

Схватил ключи и вышел наружу, сразу же дистанционно отперев замки своей машины. Внутри загорелся свет, когда я открыл багажник и все четыре двери, словно собирался пропылесосить салон. Потом шагнул назад и оглядел автомобиль.

Я пытался заметить хотя бы что-то необычное.

Солнцезащитные очки по-прежнему лежали в бардачке правой части панели приборов. Провод, который я использовал для подзарядки мобильного телефона от прикуривателя, тоже оказался на месте. Парик Анны все так же валялся на полу перед задним сиденьем.

Я осмотрел багажник. Все вещи располагались в должном порядке.

Затем я привстал на колено у правого переднего колеса и ощупал изнутри бампер. Если бы кому-то понадобилось установить электронное устройство слежения, это место стало бы вполне подходящим. Такой приборчик обычно имел магнит, и для его установки потребовались бы считаные секунды. Я проверил все четыре колесных диска.

Ничего.

Но ведь «жучок» легко можно было прикрепить под бампер. Для этого не нужно отгонять машину на штрафную стоянку. Значит, кто-то хотел спрятать его в более надежном месте.

Подойдя к открытой водительской дверце, я опустился на колени и сунул руку под сиденье. Провел ладонью по ковровому покрытию, а потом принялся ощупывать пружины кресла.

Донна вышла из дома и теперь наблюдала за мной.

– Всегда находишь там, где меньше всего ожидаешь, – сказала она.

– Точно.

– А что именно ты потерял?

– Ничего особенного, – ответил я.

Пришлось вернуться к багажнику. Мог ли кто-нибудь поместить следящее устройство внутрь запасного колеса? Оно лежало в специальной выемке пола багажника. Я расчистил место, чтобы получить доступ к запаске и хорошо ее осмотреть. Конечно, для полной уверенности потребовался бы рентген. Я ни в чем не мог быть уверен, но идея показалась маловероятной. Предположим, у меня случился бы прокол и потребовалось бы запасное колесо. «Жучок» в этом случае сразу бы стал заметен, сказавшись на балансировке колеса.

Я вспомнил эпизод из фильма «Французский связной», где полицейские разобрали «линкольн» в поисках героина и обнаружили наркотики в панелях под дверцами автомобиля. (Мне всегда казалось странным, как они сумели потом собрать машину так быстро и аккуратно, прежде чем вернуть ничего не подозревавшему французу. Может, заменили на ее точную копию? Но даже если так, где они взяли точно такую же в столь короткий срок? И вообще, откуда у полиции Нью-Йорка деньги, чтобы оперативно купить дорогой лимузин?)

Я подошел к открытой пассажирской дверце и стал осматривать нижнюю панель. Если бы кто-то сорвал декоративную пластмассовую полосу, а потом резал металл, наверняка остались бы хоть какие-то следы. Я провел пальцами по порожку, но не почувствовал ничего необычного.

Может, у меня просто приступ паранойи? Пришлось снова отойти от машины на несколько шагов и изучить ее. Донна стояла рядом и тоже разглядывала «хонду».

Мой взгляд упал на парик.

Вот в нем определенно было нечто странное.

Когда мы с Шоном нашли его, я бросил парик на заднее сиденье. Но теперь он лежал на полу. Ни к чему другому в машине не прикасались. Разумеется, парик мог просто свалиться с сиденья. И все же у меня появилась идея, где еще можно попытаться что-то найти.

Я забрался внутрь, отбросил парик в сторону, встал на колени и пошарил между двумя подушками заднего сиденья, однако ничего не обнаружил.

Тогда я сунул туда обе руки, ухватился за подушку и потянул на себя. От моего усилия все сиденье съехало вперед, обнажив металлическое днище и многочисленные провода, тянувшиеся к задним габаритным огням и стоп-сигналам.

И кое-что еще.

Передатчик джи-пи-эс, прикрепленный лейкопластырем к днищу. Я сорвал его с места, отделил от ленты и выбрался из машины, бережно держа обеими руками. Крошечный красный огонек беззвучно пульсировал на одном из концов.

– Что это такое? – осведомилась Донна, стоявшая теперь у открытой дверцы со стороны пассажира.

– Джи-пи-эс, – ответил я. – Кому-то непременно хочется знать мое местонахождение.

Она вздрогнула.

– Кто же мог положить его туда?

– Интересный вопрос, – отозвался я, держа устройство и изучая его, как археолог рассматривает редкий древний предмет.

Донна взглянула куда-то вниз, в сторону порожка, который я обследовал прежде. По крайней мере, так мне показалось. Затем она наклонилась, сунула руку в пространство между стойкой двери и сиденьем, что-то взяла и, протянув мне, спросила:

– Ты потерял свой мобильник?

Я положил приборчик джи-пи-эс на крышу «хонды» и охлопал пиджак в поисках телефона. Я сразу ощутил, что он на месте, но для большей уверенности вынул из кармана.

– Мой сотовый вот.

– Но это и не мой телефон, – заметила Донна.

– Что за чертовщина! – не сдержался я.


Глава 50 | Цикл "Промис-Фоллс"+ Отдельные детективы. Компиляция. Книги 1-14 | Глава 52