на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


21

Огромное мохнатое тело двигалось быстрее охотничьей собаки.

Эбби стремглав бросилась в сторону леса, не оглядываясь и вкладывая в бег все свои силы. Сзади прогремело несколько выстрелов, после каждого раздавалось страшное рычание. В горле застрял крик, она летела по склону горы, но снег мешал двигаться.

Очередной рык. Вопль напуганного до смерти медвежонка.

Она рискнула бросить взгляд через плечо. Один на бегу палил куда ни попадя, другой был в нескольких метрах от нее. Медведица почти настигала их, из пасти капала пена.

Господи, она совсем рядом!

Всплеск адреналина в крови, и Эбби помчалась еще быстрее. Оглядываться некогда. Добраться до деревьев! Попытаться в них спрятаться.

Еще один выстрел. Она уже была в лесу и пробиралась сквозь мелкий кустарник. Ветки хлестали по лицу, рвали одежду, цеплялись за волосы, пальцы кровоточили. И тут она услыхала нечеловеческий крик одного из своих похитителей:

— Стреляй же! Слышишь, стреляй!

Сквозь кусты она видела, как медведица набросилась на него. Выстрел из другого пистолета не остановил зверя. Она подцепила когтями его правую руку и с ужасным хрустом оторвала от тела.

Эбби парализовало от ужаса. Медведица глянула на свой трофей, отшвырнула его и набросилась на человека, с ревом и ворчанием хватала его когтями, топила в снегу. Она пыталась добраться до головы. Кровь била фонтаном.

Наконец медведица потеряла интерес к своей жертве. Из пасти капала кровь. Эбби казалось, что она не шевелилась, даже не моргала, но, к ее ужасу, медведица повернула голову в сторону деревьев и посмотрела ей прямо в глаза. Между ними было не больше десяти метров.

Эбби застыла на месте.

Если побежать, медведица нападет. Залезть на дерево — медведица полезет следом. Если помахать рукой, говорил Кэл медведице, может показаться, что человек становится выше ростом, тогда она его точно убьет.

Эбби медленно опустила глаза. Так она представляла меньшую угрозу для зверя.

— Кит! Кит! Ты жив?

Голос нарушил слабое перемирие между ней и медведицей. Зверь опустил голову и пошел на нее.

Эбби на секунду показалось, что все это происходит не с ней, но потом в голове вдруг зазвучал голос Кэла.

„Притворись мертвой!“ — кричал он.

Медведица уже была готова одним прыжком подмять ее под себя, но тут Эбби закрыла глаза и бесформенным кулем опустилась на землю.

Медведица остановилась возле нее, пыхтя и фыркая.

У Эбби от страха отнялись руки и ноги.

Она почувствовала дыхание зверя у щеки. От медведицы несло гнилым червивым мясом, но Эбби даже бровью не повела. Она не шелохнулась, даже когда сверху на нее закапало что-то теплое.

„Я мертва, — твердила она себе. — Я труп, который тут неделю валяется. Я как та лисья шкура в сторожке у Мэлоуна“.

Медведица легко перевернула ее на бок. Силища в ней чувствовалась невероятная: Эбби будто попала в ковш экскаватора. Еще переворот, и медведица начала ее обнюхивать. Наверное, подумала Эбби, она хочет разобраться, жива ли я и не представляю ли для нее угрозу. Она успела зарыться лицом в снег, надеясь, что гризли не поймет ее маленькую уловку.

Снова фырканье. Очередной переворот в снегу. Она с трудом сдерживалась, чтобы не завопить. Откуда-то издалека донесся жалобный плач медвежонка. Медведица подняла голову, потом зарычала и ткнула Эбби в плечо лапой размером с хорошую сковороду. Эбби показалось, что из легких вышел весь воздух. Она приготовилась к самому худшему, но тут медвежонок снова подал голос.

С фырканьем и хрюканьем медведица пошла на зов детеныша.

Эбби лежала не двигаясь, пока не поняла, что медведица от нее далеко. Она осторожно подняла голову и огляделась. Никого. Встала на четвереньки, ноги были ватные — чтобы подняться, пришлось ухватиться за ель.

После того что произошло, она никак не могла прийти в себя.

Она снова оглянулась и в кустах заметила еще одного гризли с шерстью цвета сена. Этот был явно меньше медведицы и отличался большей проворностью. Медведь крался в сторону сторожки.

У Эбби от страха расширились глаза. Господи, сколько же еще медведей здесь разгуливает? Она приказала себе выбираться из этого ужасного места и, быстро миновав деревья, вышла на поляну и оглянулась. Ни бородача, ни гризли видно не было. Внизу почти вертикального склона она разглядела снегоход.

Она раскинула руки и, стараясь не терять равновесия, ринулась к снегоходу, моля Бога, чтобы в зажигании остался ключ и чтобы ей не попался еще один гризли, который разорвет ее как цыпленка.

Она врезалась в машину и радостно вскрикнула — ключи торчали в замке зажигания. Эбби прыгнула на сиденье и вдруг услыхала, что откуда-то сверху грянул выстрел.

Бородач с криками несся с горы, на бегу вскидывая оружие.

Он бежал очень быстро.

Она повернула ключ, мотор взревел. Чтобы ее не выбросило из снегохода, она не стала сразу переключаться на высокую скорость.

Бородач был уже метрах в десяти от нее.

Обхватив ногами сиденье, она увеличила обороты, и машина рванула вперед. Она собиралась вписаться в первый поворот, когда он поднял пистолет и прицелился.

— Стой! — закричал он. — Стой, а то застрелю!

В мозгу молнией пронеслась картинка: он изолентой заклеивает ей глаза и рот. Она резко развернула снегоход, включила максимальную скорость и ринулась на своего обидчика.

— Стой! — орал он.

Эбби пригнулась к рулю. Ветер хлестал в лицо, мотор ревел, как дикий зверь.

Щелк!

Пуля ее, слава Богу, не задела. Снегоход, подпрыгивая, летел прямо на него, она видела, как он снова заряжает пистолет.

Стреляй, мерзавец, стреляй! — кричал голос внутри. — Стреляй, иначе я тебя раздавлю, как гадину.

Щелк! Щелк!

Она услыхала металлические щелчки, когда была не более чем в метре от него. Раскинув руки, он вдруг резко всем телом подался влево с безмолвным криком на губах.

Но было слишком поздно.

Снегоход, боднув его, подбросил тело вверх. Лицо перекосило от ужаса, ноги болтались в воздухе, руки раскинулись, как у гигантской птицы. Казалось, он завис над ней на несколько секунд, а потом камнем упал прямо на нее.

Эбби отпустила руль, отстранилась, пытаясь оторваться от снегохода, но машина высоко подпрыгнула, стукнулась о землю, снова подскочила вверх и со страшным грохотом ухнула вниз. Наступила полная тишина.

К ней вернулось дыхание. Хватая ртом воздух, она попыталась встать, но что-то тяжелое лежало на ногах. Она подняла голову и огляделась. Поперек нее лицом вниз лежал бородач. Он не двигался. Снегоход валялся на боку, полозьями к ней, мотор заглох.

Эбби ощупала ноги — переломов не было. Она легко отделалась, если не считать разбитой коленки и пульсирующей боли в руке. Толкая в плечо, она перевалила тело на бок, высвободила ноги, встала на четвереньки, тяжело дыша и глядя на распластавшегося на снегу бородача.

Несколько секунд она смотрела на поверженного врага. Дотрагиваться до него было страшно — вдруг он снова попытается на нее напасть, но и в таком положении его оставлять нельзя. Он, в общем-то, не так плохо с ней обращался. Правда, и не очень хорошо. Но он ее не бил до потери сознания, не насиловал. Странно, но сейчас она даже испытывала что-то вроде благодарности к этому человеку.

У него были короткие волосы, за которые она не могла ухватиться, поэтому пришлось, опустив руку в снег, нащупать его подбородок, после чего она повернула его лицо вверх. Голова была тяжелой, как шар для боулинга. Рана на лбу кровоточила, кровь стекала по лицу и бороде. Глаза были закрыты. Она не знала, жив ли он, но на всякий случай расчистила снег вокруг, чтобы он не задохнулся. Больше она ничего для него сделать не может. И ему, и его приятелю теперь придется уповать только на чудо.

Она посмотрела на вершину горы и прислушалась — кругом ни звука. Пора выбираться из этого проклятого места.

Эбби попробовала вытащить снегоход, навалилась всем телом на верхнюю лыжу, но машина даже не сдвинулась с места — она зарылась глубоко в снег.

Сначала она решила вернуться в сторожку за провизией, но тут же передумала. Совсем не хотелось снова встречаться с медведицей и ее отпрыском. Она повернулась и пошла вниз по склону, держась следов снегохода.

Ей не сразу удалось восстановить дыхание, справиться с дрожащими ногами и руками. Джинсы вымокли в снегу, рубашка взмокла от пота. Деревья и горы с удивительной четкостью выделялись на фоне снега и неба. Интересно, ее зрение обострилось потому, что она два дня сидела в полной темноте, или потому, что ей удалось обмануть саму смерть?

Дорога убегала вниз, к подножию, на одной стороне стеной стоял густой лес, на другой — снежное поле резко уходило вниз. Синее-синее небо простиралось насколько хватало глаз, вокруг возвышались вершины гор, покрытые снегом, начинающие оттаивать замерзшие водопады влажно блестели на солнце. Она вспомнила панику в Лизином голосе.

Отправилась ли она к Развилке одна, чтобы встретиться с похитителями? Или вместе с копами разрабатывает сейчас план действий и готовит для них ловушку?

Нет, Лиза все-таки будет действовать в одиночку.

Эбби прикидывала, как долго они ехали в гору — кажется, около часа. Это означало, что до снежной дороги почти полсотни километров, потом еще километра полтора до трассы. Она посмотрела на часы — без четверти четыре — и тут же поняла, в каком тяжелом положении оказалась.

Солнце начнет садиться около восьми, температура упадет, снова начнет подмораживать. Ей придется идти ночью, может, даже бежать, чтобы не замерзнуть. Если бы у нее был нож, она бы устроила себе в снегу гнездо из еловых веток. Но нет у нее этого чертова ножа. А волки? Что делать с волками? Конечно, Кэл говорил, что они редко нападают на людей, но она тут же вспомнила, как они всю ночь бродили вокруг сторожки. Сколько их могло быть — трудно представить. Они могут напасть на нее, посчитав легкой добычей. А о медведях она и вспоминать боялась — если об этом думать, она от страха и метра не пройдет.

Эбби ускорила шаг. Всему свое время — она будет справляться с трудностями по мере их появления. А пока надо двигаться, а не стоять и размышлять. Возможно, в пути она наткнется на какую-нибудь сторожку, где сумеет укрыться ночью.

Она шла уже час, не видя вокруг никаких признаков жизни. Если бы не лыжня в снегу, можно было бы подумать, что здесь никогда не ступала нога человека. Кругом было первозданно чисто, очень красиво и… очень страшно.

Солнце начало опускаться к кронам деревьев, вершины гор, казалось, приближались, принимая какие-то странные, угрожающие очертания, будто хотели ее раздавить. Пытаясь согреться, Эбби потерла руки и обернула шарф вокруг головы. Пальцы не желали согреваться, кончики ушей мерзли немилосердно.

Тьма постепенно сгущалась, она молила Бога, чтобы ночью не было сильного мороза, тогда у нее останется хоть какой-то шанс выжить. И тут началось что-то совершенно невероятное.

Краем глаза она заметила в небе какую-то тень. Что это — след реактивного самолета, одинокая серая тучка? Она подняла глаза вверх, и у нее тут же перехватило дыхание.

С причудливой мерцающей дуги, протянувшейся через все небо, полились потоки полупрозрачного бледно-зеленого света, разворачиваясь в невесомую кисею из тончайшего переливающегося шелка, — как осенняя паутина, она струилась по воздуху, соединяя небо и землю. Эбби позабыла обо всем на свете: о холоде, о волках и медведях — она смотрела на это чудо, не в силах отвести взгляд. Северное сияние! Она никогда не думала, что ей доведется увидеть это волшебство — и вот оно перед ней как на ладони.

Чудо еще и двигалось! Как балет в замедленной съемке. Эбби протянула руку — казалось, оно так близко, что можно до него дотронуться. Словно почувствовав тепло руки, оно заволновалось, отпрянув, а потом снова развернулось, разбросавшись по небу гигантскими широкими мазками.

Эбби охватил благоговейный трепет и одновременно чувство единения с землей, небом — со всей вселенной. В душе воцарились удивительный мир и покой.

Это были минуты прозрения, озарения, Божественного откровения. Она начала шептать обещания. Я помирюсь с Лизой и больше никогда не буду настаивать на том, чтобы она стала такой, как хочется мне. Позволю Кэлу высказать все, что у него на душе, и наконец по-настоящему прощу его. А еще я соберу у себя в этом году всех-всех на рождественский обед, отстою ночную службу и поблагодарю Тебя, кто бы Ты ни был, за то, что позволил мне увидеть это Чудо.

Она вернулась мыслями к Кэлу и тут же засомневалась, что сможет выполнить связанное с ним обещание. До слуха донесся характерный шорох полозьев по снегу, потом она услышала скрип дерева и перезвон колокольчиков. В голову тут же пришла мысль о Санта-Клаусе в санях. Похоже, у нее начинаются галлюцинации.

— Вперед, ребятки! Давай, давай, давай! — прорезал тишину громкий мужской голос.

Судя по звуку, он был очень близко, Эбби хотела уже сорваться и помчаться к деревьям, чтобы укрыться, как вдруг из-за поворота выскочила упряжка из восьми собак. Сзади на санях стоял управлявший ею человек с фонарем, прикрепленным ко лбу. Он весело погонял упряжку, но едва завидев Эбби, скомандовал собакам остановиться.

Он быстро нагнулся, что-то отстегнул, потом подбежал к ней. Широкоскулое лицо выражало обеспокоенность.

— Я слышал выстрелы, — тяжело выдохнул он. — Как вы? Я видел гризли. У меня тут есть бинокль, а сам я был вон там, — он махнул рукой в другую сторону долины, — обучал своих собак. Я тут же помчался сюда, но по дороге застрял. Нас задержал лось. Вы не представляете, как мои собаки любят гонять лосей, — насилу с ними справился.

Пожалуй, Эбби никогда в жизни никому не была так рада, как этому человеку. Она была готова обнять его и расцеловать.

— Меня зовут Уолтер, — добавил он.

Его лицо напоминало сухой фиговый лист. Глубокие морщины как будто были выжжены на нем холодом, ветром и солнцем. Он был эскимос, как и Большой Джо, с миндалевидными глазами и черными как смоль волосами. Во всем остальном он, так же как она, был похож на человека с запада: на нем была длинная меховая куртка и обитые овечьей шкурой высокие ботинки.

— Уолтер, вы мой спаситель! — воскликнула она. — Я думала, мне придется идти пешком всю ночь.

— А где ваш снегоход?

— Сломался.

Она рассказала ему о своих злоключениях — о похищении, плене, нападении гризли и побеге.

Уолтер раскрыл от изумления рот, обнажив кучу гнилых зубов и две дырки впереди.

— Вы — та самая женщина, которую похитили недалеко от Лейкс-Эдж?

— Да.

— Ах, как же мне повезло! — Его лицо засветилось от радости. — Друзья не поверят моей удаче! Вас все кругом ищут. По телевизору, по радио, в газетах — везде только о вас и говорят. Прямо с ума сойти! — Уолтер гордо вскинул голову. — А я буду тем самым героем, который вас спас.


предыдущая глава | Белое сияние | cледующая глава