на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


7. Ежовые рукавицы контрразведчиков

Нью-йоркское ВПРУ, август 999 года.

Через неделю я перестал узнавать своих коллег по отделу. Работа шла своим чередом, но все сидели тихо, как степные сурки в норах, словно боясь сказать хоть одно лишнее слово. Что случилось, я на тот момент не понял. Да и узнавать не было ни времени, ни сил: мы со Збигневом и Самантой так выматывались на тренировках, что по утрам едва притаскивали ноги в Управление. Более или менее раскачаться удавалось только к обеду. Мы все трое сквозь зубы ругались на эти треклятые и никому не нужные соревнования, но толку от брани не было никакого. Впрочем, я и сам был виноват: не отказываться же от встреч с Авророй, когда она сама предлагает! Я даже стал свыкаться с ее странным поведением в постели и скучал, когда по какой-то причине встретиться нам не удавалось.

Просветил меня о причине упадочнических настроений в отделе Питер Маркус в «курилке».

— Кто надоумил майора поставить над нами Каприччо и Такака? — осторожно поинтересовался он.

Я пожал плечами. В общем, ситуация действительно странная: «контры» ведь совсем туманно представляют себе специфику нашей работы. Не проще ли было сделать временным куратором капитана Стоквелла, начальника параллельной ветви СО?

— Соревнования пройдут 27 августа, да? — с надеждой в голосе продолжал Пит.

— Да. В следующий понедельник, — я стряхнул пепел и пристально всмотрелся в печальную физиономию приятеля: если уж и этот оптимистичный лодырь приуныл, то чего ждать от остальных? Пит молитвенно сложил руки перед грудью, возвел глаза к небу и, беззвучно двигая губами, призвал в свидетели всех богов (или страшные проклятья на чью-то голову, не поймешь).

— Так в чем дело, Пит? Каприччо держит вас в ежовых рукавицах?

— Если бы только это… — и тут лейтенанта прорвало: — Дик, это просто тирания и диктатура! Не знаю, как все, но я чувствую себя в Карцере! Эти две маньячки ввели свой профашистский режим и секут за каждым! А каждый обязан — понимаешь: обязан! — стучать на ближнего своего, причем в письменном виде! И еще они дважды в день по очереди вызывают нас всех к себе, а там начинают применять свои контрразведческие штучки! Скоро начнут травить психотропами, помяни мое слово!

— Что вам говорит на это майор?

— Ага, кто бы еще рискнул шкурой — затевать бунт! Ты там лучше быстрее проводи эту «показуху» — и возвращайся! Ты, конечно, тоже не подарок, но лучше уж ты…

— Позволь, позволь! Это в чем же я «не подарок»?

— А, купился?! — Пит гоготнул и фамильярно хлопнул меня по плечу.

— Ну что ж, раз у тебя еще есть силы придуриваться, то после состязаний я напишу заявление об отказе от курирования, — жестоко решил я. — И устно сообщу, что вам очень понравился режим контрразведчиков, а потому вы хотели бы оставить их у себя кураторами еще на…

— О-о-о! — взвыл лейтенант. — Я брошусь под колеса, повешусь, застрелюсь и уйду на больничный! Стефания — еще ничего! Но Такака, которая лижет ей задницу — это все! Наши скоро очумеют от нее…

— Это «контры», тут ничего не изменишь…

— Да делать им там, видно, нечего, вот на нас и отыгрываются…

Тут в «курилку» вошла Стефания. Пит мгновенно преобразился:

— Как дела, шеф?

Она окинула его рентгеновским взглядом, и Маркус сразу стал маленьким-маленьким, а потом невольным движением подвинулся ко мне, словно пытаясь спрятаться у меня за спиной. Каприччо многозначительно отодвинула манжет мундира, взглянула на часы, затем — на нас.

— Ну, я пошел? — Пит с подобострастным видом выскользнул за дверь.

— Разболтались ваши люди без присмотра, капитан… — сухо заметила Стефания.

— Ну и вам все же какое-никакое занятие, капитан, — я усмехнулся и подкурил вторую сигарету.

— Поделитесь опытом, Калиостро, как вы с ними справляетесь?

— Лаской. И еще я всегда ношу в подсумке кусочки сырого мяса.

— О! Это вы очень рискуете! Вы им мясо, а они и всю руку отхватить могут! — продолжала язвить коллега.

— Могут. Но не отхватывают, — парировал я. — Отравиться боятся.

Мы обменялись еще несколькими невинными колкостями, и я пошел к своим.

В нашей временной комнате стоял такой гвалт, какого я не слышал в рабочее время еще ни разу в жизни. Народ хохотал.

Все столпились у стола Рут Грего, на разные голоса давая девушке непонятные советы. Сама Рут сидела подавленная и что-то писала обычной лазеркой на бумаге, стараясь, как первоклашка. Даже кончик языка высунула и лоб нахмурила с непривычки.

— Давненько наши люди не занимались чистописанием? — спросил я, усаживаясь на свое место. — В чем дело? Совсем с цепи сорвались?

— Сейчас я расскажу вам одну историю, Ди! — с загадочным видом начал старший сержант Джек Ри, весельчак и балагур, любимчик капитана Стоквелла, его непосредственного начальника. — Жил да был один правитель. Жадный до ужаса. Ну, сволочь, короче говоря. Прознал он, что в одной деревне ему платят очень маленькие налоги. Вызвал к себе сборщиков податей и послал в ту деревню. Те возвращаются с пустыми руками. «А что говорят крестьяне?» — спрашивает правитель. «Плачут, что ничего нет!» — жалуются мытари. Правитель без разговоров посылает их обратно. На этот раз кое-что принесли. «И что крестьяне?» — «Плачут, что больше ничего нет!» Правитель снова посылает их в ту деревню. Возвращаются в третий раз, уже совсем мал их улов. «А что говорят крестьяне?» — «Ничего не говорят. Смеются и танцуют». Правитель рукой махнул: «Вот теперь у них точно ничего нет!» Ди, заметьте: ваши люди еще не танцуют, но уже смеются…

— И что сказал правитель?

— Да вот, капитан, новое распоряжение от Заносси Такака! — прокомментировал Збигнев Стршибрич. — Саманта отказалась писать объяснительную, и теперь Рут должна накарябать служебную с тайным доносом на нее. Мы дружно сочиняем.

Я посмотрел на Саманту. Она принимала в том самое деятельное участие. И эти дети инкубаторские — мой коллектив?

— Так за что, собственно, лейтенант Уэмп, тебе нужно было писать объяснительную?

— А я пописать ходила, — безоблачно ответила лейтенант, и наши грохнули новым раскатом хохота, — а в это время мне позвонила Такака, за каким хреном — не знаю. Ну и не застала меня на месте, соответственно. Ну и вляпала в обязаловку писать «откоряку». Ну и я, естественно, сказала, куда ей нужно пойти и что там увидеть. Ну и она, естественно, кинулась к фюреру Каприччо. Ну а та, само собой, обратилась к миссис Сендз. А миссис Сендз, как положено, посоветовала разобраться по своему усмотрению. Ну, они и разобрались. Теперь Рут строчит на меня «телегу». Да, кстати, Рут! Не забудь упомянуть про мой хронический цистит! И еще у меня до четырех лет было ночное недержание. Поэтому мне сейчас терпеть — ни-ни!

— Ну и вляпают тебе выговор, — мрачно закончил Питер, который после «курилки» и «рентгена» еще чувствовал себя весьма неуютно.

— Да и хрен с ними! — отмахнулась лейтенант Уэмп. — Я лучше пойду на мосту дежурить с «вэошниками» три ночи подряд, чем этой дуре «откоряку» писать. Ди, тебе же за это ничего не будет, правда? Ты ведь сейчас у нас официально не куратор?

Я прикрыл лицо ладонью, пряча улыбку. А Стефания была не так уж и не права насчет того, что откусят…

— Давай свою «телегу», — я подошел к Рут и протянул руку.

— Но я еще не все! — испуганно подняла на меня водянистые глаза мисс Грего, защищая свою писанину.

— Давай-давай.

Рут нерешительно подала мне листок. Я развернулся на каблуках и стремительно направился к двери. Наши провожали меня взглядами в гробовом молчании.

Миссис Сендз была на месте. Я подошел к ней и положил бумагу ей на стол.

— Что это, капитан?

— Это? По-моему, маразм. А вы как думаете, майор? — я чувствовал, что шеф сегодня в неплохом расположении духа, и я вполне могу позволить себе небольшую дерзость.

Миссис Сендз прочла служебную записку Рут и едва сдержала улыбку.

— Если мои люди только и будут делать, что составлять объяснительные для капитана и лейтенанта КРО, то я сомневаюсь, что работа вверенного мне отдела пойдет эффективно.

— Риккардо, сядьте, пожалуйста. Сюда, сюда. Так вот, распоряжение поставить вместо вас Каприччо и Такака пришло оттуда, — майор указала куда-то наверх. — Вернее, не их, а вообще кого-нибудь из РО или КРО. Я остановила свой выбор на этих двух.

— Почему?

— Они там все такие, капитан. Какая разница… Пусть потешатся, вам всем это пойдет на пользу.

— Сомневаюсь. Уж простите меня, шеф, но сомневаюсь. Режим концентрационного лагеря еще никому не шел на пользу. Люди не могут работать в такой обстановке. Сожалею, но я, невзирая на выговор, могу написать бумагу, где откажусь от участия в соревнованиях и их подготовке. Ситуация в коллективе напряженная, даже угрожающая.

— Риккардо, мальчик мой. Вы разве не поняли, что Стефания именно этого и добивается? У них слишком свежо в памяти прошлое поражение, а «контры» такого не прощают.

— Это что, интрига такая? Но это же по-детски… и смешно, в конце концов… Какие-то закрытые состязания — и такие страсти…

— Они этим живут, вы же чудесно знаете принципы и образ их жизни. Тем более, когда стало известно, что Вашингтон присылает нам Юнь Вэй, а Лос-Анджелес — Джона Пристли. Вдобавок ко всему — вы. Никто ведь не ожидал, что у Фридриха так сложатся семейные обстоятельства…

— Но так серьезно относиться к «показухе», майор?..

— Что вы, капитан! Это же престиж, это способ показать всему миру, что на спецотдел можно положиться! Это — не шутки. А вот это, — она приподняла со стола служебный донос Рут, — вот это хотя бы весело. Вот к этому серьезно можете и не относиться, дальше меня кляузы не пройдут. Пока не пройдут. Если ваши ребята не наделают глупостей.

— Майор, эти две дамы провоцируют их делать глупости, а ведь все люди разные — кто-то стерпит, а кто-то и сломается, пойдет на конфликт. По-моему, спецотдел — это не зона для экспериментов…

— Капитан! Отставить! Вы спецотдел, а не школьная команда по бейсболу. И вы просто обязаны сохранять рабочий настрой в любых обстоятельствах. В любых, какими бы экстремальными они ни были! Это понятно? В конце концов, у вас что, своих «провокаторов» нет?

— Есть! Но я не позволю им вмешиваться, — я поднялся, но не удержался напоследок от замечания: — И еще: я не вижу смысла создавать эти экстремальные обстоятельства искусственно. Доброго дня, майор.

Миссис Сендз покачала головой, но ничего мне на это не ответила.

Итак, по нашим головам по-прежнему ходили рабочие-ремонтники, а заодно Каприччо и Такака. Жаль, «оркиня» Исабель еще в карантине. Такое пропускает! В глубине души я хотел бы увидеть, как попытается Стефания насесть на лейтенанта Сантос. Этаж, конечно, тридцать четвертый, зато стекла бронированные. Может, обошлось бы без жертв…

Ну ничего, ждать осталось недолго: послезавтра ее отпустят.

Эх, и зря же я не навещал Исабель в клинике! Прохлаждался бы сейчас, весь пятнистый, в палате — и в ус бы не дул…


6. Подготовка к соревнованиям | Тень Уробороса.Фарс | * * *