home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 11

Усталый сотрудник отдела судебного следователя сказал:

– Мне придется пригласить сюда либо районного прокурора, либо кого-нибудь из полиции.

– Сегодня в суде было объявлено, что нам разрешено осмотреть вещи Дугласа Хепнера, – заметил Мейсон.

– О, тогда все в порядке, – согласился служащий. – У меня нет причин, чтобы отказать вам. Прошу следовать за иной.

Пройдя длинный коридор, он вошел в комнату с множеством пронумерованных ящиков, размещенных вдоль стен. Отперев ключом один из них, он сказал:

– Прошу. Вот эти вещи.

– У покойного была в карманах всякая мелочь, – сказал Мейсон, – авторучка, записная книжка и всякое такое...

– А это все здесь, в этом маленьком ящичке. – Служащий отпер еще один замок и выложил всю мелочь на стол. – Вот так и работаю, – вздохнул он. – Нужно знать назубок, где что лежит.

– Ничего не поделаешь, – согласился Мейсон, сделав выразительный знак Делле Стрит.

– Боже мой, вот это работка! – воскликнула Делла, направляясь к противоположной стене, где размещались такие же запертые на замки и пронумерованные ячейки. – Как секретарь, я вполне понимаю вас и разделяю ваши трудности, – засмеялась она.

Взгляд служащего потеплел, и он, подойдя н Делле, принялся рассказывать ей о том, чем ему приходится заниматься. Делла проявила живой интерес к рассказу. Как бы машинально она направилась в соседнюю комнату, увлекая за собой и охранника, который, бросив взгляд на Мейсона, послушно отправился за Деллой, отвечая по дороге на ее вопросы.

Мейсон принялся осматривать одежду.

– Костюм сшит у частного портного, Пол, – заметил он. – Но его клеймо тщательно срезано. Может быть, это работа полиции?

– Сомневаюсь, – ответит Дрейф. – Но срезано аккуратно.

– Взгляни на белье, вон там, под пиджаком, – сказал Мейсон. – И давай сюда свою ультрафиолетовую лампу.

Дрейк приподнял пиджак, включил лампу и направил ее луч на стопку нижнего белья. И почти тотчас же на нем проступили цифры.

– Вот они! – воскликнул Мейсон; – Записывай, Пол. – Он тщательно расправил белье. Теперь номер был ясно виден: Н4464.

– Быстро, – прошептал Мейсон. – Убирай лампу, Пол. Я не хочу, чтобы охранник сообщил полиции, чем мы здесь занимались. А главное, я не намерен дарить им идеи.

– А как быть с костюмом? – спросил Дрейк.

– Не будем его трогать, – сказал Мейсон. – Давай-ка лучше снимем оттиски с ключей. Я подниму пиджак и загорожу тебя от охранника.

Охранник, посмотрев в их сторону, вдруг повернулся и направился обратно к столу. Заметив это, Делла поспешно отвлекла его каким-то новым вопросом. Тем временем Мейсон приподнял пиджак и, держа его за плечики, сделал вид, что рассматривает на нем швы. Делла обернулась к какому-то ящику и задала служащему новый вопрос:

– Скажите, а это что такое?

Однако охранник, заподозрив неладное, быстро направился к Мейсону. Тот же, продолжая держать пиджак за плечика, стал поворачивать его перед лицом охранника то в одну, то в другую сторону, заслоняя им Дрейка.

– Ребята, чем вы тут занимаетесь? – спросил служащий.

– Нам бы хотелось найти хоть один ярлык, – заметил Мейсон, как ни в чем не бывало, – а они все срезаны.

– Кто же их срезал? – резко спросил охранник.

– Откуда мне знать? – парировал Мейсон. – Здесь ваша вотчина.

– Ярлыки были на месте, когда вещи поступили сюда.

– Были на месте?! – В голосе Мейсона послышалось удивление. – Так куда же они подевались?

– Вам придется задать этот вопрос в полиции, – довольно грубо ответил служащий. – Мне разрешили пустить вас затем, чтобы вы только взглянули на вещи. Районный прокурор распорядился показать вам их, и все. Так что валяйте смотрите. А что делает тот парень?

Дрейк выпрямился, держа в руках связку ключей.

– Я изучаю ключи, – сказал он, – стараюсь найти на них номера.

Охранник рассмеялся:

– Полиция тоже пыталась найти их, однако...

– Тогда все в порядке, – сказал Дрейк, кидая связку ключей на стол. – Нечего и смотреть. Как у тебя дела, Перри? Все посмотрел, что хотел?

– Думаю, что да, – ворчливо пробормотал Мейсон. – Можно идти.

Когда они вышли на свежий воздух и отошли подальше от помещения, где пахло трупами, формалином и смертью, Дрейк спросил:

– Ну и что теперь?

– Приступай к работе, Пол, – ответил Мейсон. – Тебе предстоит найти прачечную, и сделать это надо быстро.

– Имей совесть, Перри, я голоден как волк, – взмолился Пол. – Мы все равно ничего не добьемся, пока...

– Начни с полицейского участка, – невозмутимо продолжал давать наставления Мейсон, – используй свои связи. Поговори о секретаршей ассоциации прачечных...

Дрейк застонал.

– Предвижу, что за ночка мне предстоит.

– Торопись. Это надо сделать как можно быстрее. Ярлычки эти играют огромную роль. А то Хэмилтон Бергер уже празднует победу. Действуй, старина. Да, кстати, ты успел снять слепки с ключей?

– Конечно, успел. В самый последний момент перед тем, как этот парень вернулся. Я даже подумал, что он застукает меня.

– Ничего страшного не произошло бы, – успокоил Мейсон. – Раз нам дали разрешение, мы имели право даже сфотографировать их.

– Беру на себя изготовление ключей, Пол, – вмешалась в разговор Делла Стрит. – Возле моего дома есть слесарная мастерская, там быстро все сделают. А если слесаря не будет на месте, я знаю, где его найти. Вы, шеф, идите к себе в контору, и, как только ключи будут готовы, я возьму машину и привезу их вам.

– Ну тогда все в порядке, – сказал Мейсон. – За дело, друзья!

Приехав в контору, Мейсон стал в раздумье прохаживаться по комнате из угла в угол. Так прошло пятнадцать минут, двадцать, час... Внезапно зазвучал зуммер спецтелефона. Мейсон снял трубку. У аппарата был Дрейк.

– Кажется, я кое-что нащупал, Перри. Мне удалось разыскать секретаря этой прачечной ассоциации, который и объяснил, что номер на белье – код. Также он сообщил мне имя менеджера прачечной, и я сейчас пытаюсь связаться с ним. Надеюсь что-нибудь разнюхать в самое ближайшее время. Когда мы будем ужинать, Перри?

– Когда покончим с этим делом.

– Послушай, Перри. Мне вполне хватит, если ты пришлешь мне снизу гамбургер. Это, конечно, немного, но гамбургер и приличный кувшинчик с кофе сделают доброе дело.

– Перекусим, когда вернется Делла, – ответил Мейсон. – Если перерыва не наметится, я пришлю тебе чего-нибудь.

– О'кей, – произнес в трубку Дрейк. – Думаю, что скоро сообщу тебе о грязном бельишке. Да, но почему владелец белья значится под буквой Н? Выходит, Хепнер пользовался вымышленным именем.

– Вполне возможно, – согласился Мейсон. – Вообще фигура этого Хепнера весьма загадочна и таинственна.

– Ну ладно, – заключил Дрейк, – скоро дам о себе знать.

Прошло еще минут десять, и в дверях кабинета появилась Делла, радостно позванивая связкой ключей.

– Все в порядке? – спросил Мейсон.

– Все в порядке, шеф. На всякий случай мне сделали по две копии с каждого оттиска и дали надфиль. Слесарь посоветовал подпилить края, если ключ будет плохо входить. Кроме того, он просил передать, что готов оказать вам любую услугу и в любое время, только дайте знать.

– Ну что ж, это может пригодиться, – сказал Мейсон, а затем, слегка нахмурившись, заметил: – Похоже на то, что вы вместе со слесарем уже решили, что раз есть ключи, то и замки тоже.

– А какой смысл иметь ключи и не пользоваться ими? – возразила Делла.

– Все это еще под вопросом, Делла, – сказал Мейсон. – Давайте-ка лучше спустимся вниз к Дрейку и узнаем, как у него обстоят дела. Он грозился вот-вот разузнать что-то важное и предложил отметить это событие гамбургерами с кофе.

Они выключили свет и зашагали вдоль по коридору к конторе Дрейка. Заметив их, ночная телефонистка кивком головы пригласила зайти.

Мейсон открыл деревянную решетку, пропустил вперед Деллу и последовал за ней по длинному узкому коридору. По обе его стороны находились десятки дверей, за которыми размещались комнаты, где агенты Дрейка беседовали со свидетелями, писали рапорты, проводили экспертизы.

Когда Мейсон н Делла вошли в кабинет Дрейка, тот разговаривал по телефону. Он сделал рукой жест, приглашая войти, и продолжал разговор:

– ...минуту, дайте я запишу. Та-ак, Фрэнк Ормсби Ньюберг, Титтерингтон эпартментс в Элмвуд-плейс ...Вы не скажете, сколько времени он там жил?.. Понятно... Номер той же самой прачечной? Да?.. Хорошо, спасибо... Нет, нет, это обычная проверка при утере чемодана. Извините, что потревожил вас в столь поздний час. Да, это из частного сыскного агентства Дрейка... Конечно, заходите. О'кей, всего хорошего.

Дрейк положил трубку и сказал:

– Итак, мы его нашли. Это Фрзнк Ормсби Ньюберг. Адрес: «Титтерингтон эпартментс» в Элмвуд-плейс.


Глава 10 | Дело очаровательного призрака | Глава 12