home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню













Фокус 4

Вопросительными словами в английском языке служит то же, что и в русском. То, что в русском вопросительном предложении предшествует подлежащему со сказуемым, будет в английском предложении предшествовать альфе.

КАКУЮ МАШИНУ ОН купил вчера?

вопросительные словаподлежащее или сказуемое, в данном случае подлежащее

WHAT KIND OF CAR...и далее все по правилам

СКОЛЬКО СИГАРЕТ ВЫКУРИЛА ваша жена на прошлой неделе?

вопросительные словаподлежащее или сказуемое, в данном случае сказуемое

HOW MANY1 CIGARETTES...и далее все по правилам

__________________________

1. Или, может быть, how much? Нельзя ли спросить, How much cigarettes a day do you smoke? Если нельзя, то почему? А если вы думаете, что можно, или затрудняетесь с выбором, то об этом есть во втором томе.

К сожалению...

Вопросительные слова (2)

Студенту Х не всегда удается правильно определить само вопросительное слово. Например, вопрос "Чем вы едите суп?" - с чего он будет начинаться? А вопрос "Кому вы об этом рассказали?" А вопрос "Для чего (или, еще лучше, зачем) ты это сделала?" (Очень незамысловатый) В затруднительных случаях просто поставьте русское вопросительное слово в именительный падеж. Например, чем? и чего? - это соответственно творительный и родительный падеж слова что. Значит, вопрос будет начинаться с what. А кем?, кому?, кого? и так далее - это разные падежи слова кто. Вопрос зачем? идентичен вопросам для чего?, то есть вопрос тоже будет начинаться со слова что. Ваша задача заключается только в одном: разыскать предлог, соответствующий нужному падежу, и поставить его в конец. Например,

Чем вы едите суп?

Предложение начнется с what, а затем нам нужно будет поставить предлог таким образом, чтобы what стал в как бы творительном падеже, то есть не "что вы едите суп?" (странный вопрос), а именно "чем". Если вы не можете сразу сообразить, каким предлогом выразить творительный падеж слова what, посмотрите сначала на утвердительное предложение:

Я ем суп ложкой.

Здесь в творительном падеже стоит слово ложка. Как будет звучать это предложение на английском языке?

I eat soup with a spoon.

 Если вы в принципе не знаете, какой предлог в английском языке что выражает, это, с одной стороны, грустно, потому что фокуса здесь не будет, предлоги нужно учить; с другой стороны, это совершенно нормально: разве же их все упомнишь? Постарайтесь запомнить сейчас, что творительный падеж чем? в смысле с помощью чего? выражается предлогом with. Подробнее о предлогах читайте в главе 4.

Значит, искомый предлог - with, а предложение будет звучать так:

What do you eat soup with?


К сожалению...

Предлоги (1)

...некоторые глаголы русского языка настолько непохожи на английские, что в отдельных случаях у студента Х не возникает и мысли о том, что в конец нужно ставить какой-то предлог. Вот самые распространенные из таких случаев:

Какую музыку вы любите слушать?

Кого он ждет?

Что они ищут?

Все эти глаголы в русском языке - переходные. Это значит, что после них идет существительное в винительном падеже безо всякого предлога.


Английский для наших


1.3. Разнообразные вопросы | Английский для наших | Я жду ( кого? что? ) вас.