home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Странная пропажа

– Бежим! – позвал друзей Фрэнк. – Цела ли «Хай Хао»?

Ребята кинулись обратно по песчаной косе. Они уже хотели сократить путь и обогнуть рощу, как вдруг Фрэнк остановился и кивнул в сторону берега.

– Вот она куда ударила!

Он осветил фонариком огромное дерево, расколотое пополам.

– Да-а… – протянул Тони. – Если бы она ударила по другую сторону бухты, «Хай Хао» бы уже не было.

Успокоенные, друзья пересекли песчаную косу и вошли в рощу. За деревьями виднелась бухта – недалеко от берега благополучно покачивалась джонка.

– Ах ты, моя куколка! – Тони вытянул руки вперед, будто кого-то обнимая.

На лодке Джим радостно встретил победителей.

– Здорово вы их, ребята! А ты, Чет, прямо настоящий герой! – Он похлопал толстяка по спине.

– Конечно, герой, – поддержал его Фрэнк. – Отвязал канат и не дал захватить «Хай Хао».

– Пустяки. Ничего особенного, – скромно улыбнулся Чет. Однако по лицу было видно, что похвала ему очень приятна. – Любой на моем месте сделал бы то же самое.

– За исключением того, что не стал бы привязывать джонку, – засмеялся Биф.

– Интересно, как эти люди узнали, куда мы пошли на «Хай Хао»? – посерьезнев, спросил Фрэнк.

На этот вопрос ни у кого, кроме Джо, не было ответа.

– По-моему, они из какой-то шайки и у них по всему берегу свои наблюдатели, которые им помогают.

– Значит, это контрабандисты? – присвистнул Чет.

– Может быть. Или угонщики катеров.

– Ребята, давайте сначала вернемся в Бейпорт, а там уж будем все обсуждать, – прервал их Тони. – В любую минуту может хлынуть ливень.

Фрэнк включил мотор. Внезапно подул резкий ветер, и, чтобы побыстрее добраться до пристани, Биф и Тони подняли паруса.

– Ну и буря! – крикнул Джо, когда подгоняемая попутным ветром джонка рванулась вперед. В своей мокрой одежде ребята дрожали от холода. Внезапно темноту прорезал зигзаг молнии, озарившей небо. Последовал оглушительный раскат грома, за ним стеной хлынул ливень. Поднялась сильная зыбь, волны росли и росли…

– Спускайте паруса! – крикнул Фрэнк. Команда выполнила приказ. Началась бортовая и килевая качка. На гребне волны нос джонки взлетал в воздух, затем стремительно, словно в пропасть, падал вниз, и тогда вверх поднималась корма, а гребной винт вращался в воздухе.

– Ой… ой! Меня тошнит! – застонал Чет, хватаясь за стенки кабины.

– Не думай об этом! Лучше помоги опустить выдвижной киль, – скомандовал Тони.

Фрэнк вцепился в румпель, остальные начали пробираться к носу. Выдвижной киль набух, его заело. Биф старался высвободить киль багром.

Волна ударила джонку по левому борту. Судно потеряло управление и начало разворачиваться бортом к волне. «Хай Хао» накренилась, вода хлынула на палубу.

Как раз вовремя выдвижной киль опустился.

Тони бросился на корму помогать Фрэнку. Вдвоем они выпрямили румпель, и джонка легла на прежний курс.

– Спасибо, Тони, – выдохнул Фрэнк, смахивая с ресниц капли воды.

Шторм не утихал. Однако джонка, зарываясь носом в буруны, упрямо шла вперед. Промокшие до нитки, измученные ребята сгрудились на корме и, когда впереди показались огни Бейпорта, издали радостный клич.

– На джонке хорошо, а дома лучше! – воскликнул Биф.

Шторм стихал, и «Хай Хао» благополучно пришвартовалась к пирсу.

– Ну и ночка, – ступив на пристань, вздохнул Чет. – Пиратское золото не нашли, зато сколько волнений!

– Поехали к нам домой, обсохнем, – предложил Фрэнк. – Оттуда и позвоните своим.

– Конечно, поехали, – уговаривал друзей Чет, и в конце концов все согласились.

К счастью, Фрэнк, еще когда парковал машину, поднял откидной верх, и внутри было сухо. Биф и Тони сели в машину братьев, а Джим Фой сказал, что поедет с Четом в его автомобиле.

Тетя Гертруда встретила промокших моряков в дверях.

– Господи! – ахнула она. – Где это вас носило? Неужели в такую ночь катались на своей несчастной джонке?

– Как ты догадалась? – смутился Джо.

– Идите наверх и переоденьтесь, – не дожидаясь дальнейших объяснений, произнесла тетя Гертруда. – Там для всех найдется одежда. – И, хотя и относилась к полноте Чета с неодобрением, добавила: – Сейчас приготовлю горячее какао.

После чашки горячего какао и нескольких бутербродов ребята совсем пришли в себя. Гости позвонили родителям, а когда все собрались внизу, тетя Гертруда услышала подробный рассказ о ночных происшествиях.

– Разбойники в масках! – ахала она. – А что будет дальше? Вы позвонили в полицию? Фрэнк вскочил со стула.

– Совсем позабыл! У меня, наверное, мозги размокли.

Начальник полицейского управления Коллиг, услышав о нападении, возмутился и обещал немедленно отправить людей на поиски бандитов.

– Я думаю, это пособники тех китайцев, которые зарятся на вашу джонку, – добавил он.

Фрэнк вернулся к друзьям и рассказал о возникшей у него идее.

– Джим, ты не мог бы проследить, не появились ли в городе незнакомые люди восточного типа?

– Я понаблюдаю, – согласился китаец.

– Но у сегодняшних бандитов не было никакого акцента, – вмешался Чет. – Постойте!.. Их голоса были похожи на те, которые мы с Айолой и Келли слышали в пещере!

– Скоро в этом деле вообще все перемешается. Какая-то сплошная путаница, – застонал Тони. – Только братья Харди могут в этом разобраться. Лично я – не в силах!

Прежде чем расстаться, они составили план на завтрашний день. Решили, что Тони, Биф и Джим будут работать на «Хай Хао», а братья Харди и Чет пойдут в пещеру обследовать правое ответвление туннеля.

– Там могут быть и другие следы, которые помогут что-то выяснить, – заключил Джо.

Следующим утром небо было ясным и ярко светило солнце. Еще накануне Фрэнк и Джо предложили Чету заехать за ним на ферму. И теперь, несмотря на жару, их приятель был в полном спелеологическом снаряжении. Когда они катили по Уэст-Роуд, Джо, не утерпев, начал над ним подсмеиваться.

– Ничего, – невозмутимо отвечал Чет. – Все это еще может понадобиться. Вдруг застрянем в каком-нибудь узком коридоре!

– Узкие коридоры меня больше всего беспокоят, – усмехнулся Джо. – Боюсь, нам потребуется тягач, чтобы вытащить тебя из туннеля.

Фрэнк поставил машину на обочине грунтовой дороги, и они пошли вверх по холму к пещере. Войдя в нее, друзья сразу двинулись к развилке туннеля.

– Сказать правду, здесь тесновато, – пробормотал Фрэнк, разглядывая проход. – Ладно, была не была.

Опустившись на четвереньки, он протиснулся внутрь.

– Теперь ты, Чет, – подтолкнул Джо приятеля. – Я пойду последним, чтоб вытаскивать тебя за ноги, если застрянешь.

Один за другим ребята пробирались ползком по узкому темному лазу и наконец попали в довольно большой зал. Свет фонариков и лампочки на шлеме Чета заиграл на свисавших с потолка сталактитах, создавая в пещере атмосферу сказки.

Вдруг Джо вскрикнул.

– Смотрите! Здесь кто-то был…

Его взгляд упал на что-то, белеющее на полу. Это оказался обгоревший белый конверт. Очевидно, из-за сырости он не сгорел целиком.

– Фрэнк! – Джо медленно расправил конверт. – Его же отправили из нашего дома! Внизу наша фамилия и адрес.

– По всей вероятности, это тот самый конверт, в который ты положил двести долларов, – серьезно сказал Фрэнк.

– Значит, вор скрывается здесь? – занервничал Чет. – Вы думаете, он из тех контрабандистов?

Фрэнк и Джо принялись лихорадочно осматривать пещеру, предполагая, что две стодолларовые купюры могут быть спрятаны где-то неподалеку. Денег они не нашли, но под упавшим обломком сталактита Чет обнаружил еще один клочок бумаги.

– Смотрите-ка! – крикнул он, подняв обгоревший листок.

По-видимому, это была страничка напечатанного на бланке письма. На ней сохранилось лишь несколько строк: «…советую вам проникнуть на первый этаж, пока акции еще можно купить по дешевой цене. В месторождении оказались богатые жилы, и компания должна получить огромные прибыли в течение нескольких…»

– По-моему, тот, кто писал, крадет деньги и покупает на них акции, – предположил Чет.

– Может быть, – кивнул Фрэнк. – Ты молодец, Чет. Эта драгоценная находка – главный след, ведущий к вору.

– У каждой пишущей машинки есть свои отличительные особенности, – размышлял вслух Джо. – Если мы найдем машинку, на которой напечатано письмо, то найдем и писавшего!

– Ты думаешь, он из тех, кто хочет заполучить нашу «Хай Хао»? – спросил Чет.

– Не знаю, – ответил Фрэнк. – Во всяком случае, в пещере он ориентируется отлично. Чем скорее мы займемся письмом, тем лучше. Пошли!

– Давай поговорим с Сэмом Рэдли, если он вернулся, – предложил Фрэнк, когда все шли к машине. – Он эксперт по пишущим машинкам.

Сэм Рэдли был лучшим оперативным работником Фентона Харди. Недавно он уехал в Чикаго, чтобы собрать доказательства по еще одному уголовному делу, которое расследовал шеф.

– Хорошо, что ты про него вспомнил, – согласился Джо.

Фрэнк довез Чета до фермы, затем поехал домой. Оттуда ребята позвонили Рэдли – детектив прилетел в Бейпорт накануне поздно вечером. Он обещал зайти к братьям в тот же день в четыре часа.

Тем временем братья проверили, нет ли на обнаруженных клочках бумаги отпечатков пальцев. Увы, кроме их собственных отпечатков, ничего найти не удалось.

– Этот ворюга не так уж прост, – заметил Джо. – Должно быть, работает в резиновых напальчниках.

– Возможно, он же и сейф взломал, – задумчиво проронил Фрэнк.

Точно в четыре часа приехал Рэдли, худощавый рыжеволосый человек. Выложив все, что им было известно, Фрэнк показал обрывок письма.

– Это по твоей части, Сэм. Ты можешь сказать, на какой машинке это напечатано?

Внимательно рассмотрев буквы, Сэм кивнул.

– Машинка марки «Зевс» немецкого производства. Ее несложно отыскать. Такой шрифт был только на первой модели, которая импортировалась в Соединенные Штаты три года назад.

Рэдли по телефону связался с фирмой, занимающейся продажей машинок. Через несколько минут он располагал необходимой информацией.

– У нас в городе их продает Бейпортская фирма офисного оборудования, – сообщил он.

– Замечательно. Давайте поговорим с ними, – предложил Джо.

Рэдли отвез ребят на фирму офисного оборудования. Владелец фирмы, посмотрев документацию, сообщил, что было продано всего четыре машинки этой марки и этой модели.

– Пишущие машинки «Зевс» отличного качества, но в то время – три года назад – они были мало известны. Все четыре мы продали одной партией гостинице «Риджент-отель».

Поблагодарив, Рэдли и ребята отправились в гостиницу. Фрэнк объяснил управляющему мистеру Ирвину, что они занимаются расследованием важного дела и хотели бы посмотреть четыре машинки «Зевс», которые отель купил три года назад. Управляющий повел их в контору. Здесь сидело несколько женщин: одни печатали, другие работали на арифмометрах.

Взяв образцы шрифта с каждой машинки, они сравнили их со шрифтом письма.

– В письме буквы «С» и «Л» выходят за линию строки, а черточка в букве «Е» стерлась, – объяснил Сэм. – Ни на одном из трех образцов этого нет.

– В фирме офисного оборудования нам сообщили, – обратился Фрэнк к управляющему, – что вы купили у них четыре машинки «Зевс». Мы хотели бы посмотреть четвертую.

– У нас эта машинка предназначалась для клиентов, если им было нужно что-либо напечатать, – ответил Ирвин. – Но, боюсь, вам не повезло.

– Почему?

– Месяц назад машинку украли.

– Украли?! – хором воскликнули братья.

У них появилась одна и та же мысль. Не был ли вор тем самым человеком, который стащил две сотни долларов и досье отца на Хамелеона? А может, он к тому же был и владельцем запонки, которую нашла Айола?


Схватка на берегу | Тайна китайской джонки | Исчезнувший посетитель