home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 20

В день похорон сеньора де ла Парра, Луиса Альберто разбудил стук в дверь. Он услышал голос доньи Елены.

– Луис Альберто, ты спишь? Луис Альберто, проснись, дорогой.

– В чем дело?

– Нужно идти на похороны, пора собираться.

Луис Альберто неохотно встал с постели, открыл дверь.

– Идите одни, мама.

– Прошу тебя, сынок, встань. Луис был добрым человеком, близким другом нашей семьи. Отец хочет, чтобы ты пошел с нами.

– Мама, я не выспался, я хочу спать.

– Пожалуйста, дорогой, умоляю тебя. Хоть раз в жизни уступи нам.

– Хорошо, хорошо. Вы идите, а я вас догоню.

– Спасибо, сынок, спасибо.

Донья Елена присела на краешек кресла, с любовью и благодарностью глядя на своего сына – нечасто он выполнял ее просьбы.

– Я оставлю Марии адрес похоронного бюро, но, прошу тебя, не опаздывай.

– Хорошо, мама, приеду, – заверил ее Луис Альберто, и тут же попросил: – Скажи Марии, пусть принесет чего-нибудь выпить.

Донья Елена поспешила обрадовать своего мужа:

– Луис Альберто тоже идет на похороны, – сказала она.

– Очень рад. Надеюсь, он не забудет об этом. Сверху спустилась Марианна. На ней было старое платье – то, в котором она впервые появилась в доме Сальватьерра, – аккуратно причесанные волосы перехвачены черной лентой.

– Я не опоздала? – спросила она.

– Почему ты надела это платье? – удивился дон Альберто.

– Это единственное у меня темное платье, те, что вы мне купили, очень яркие.

– Как, и она пойдет? – подняла брови донья Елена.

– Да, пойдет, а когда мы вернемся, я вам кое-что скажу.

– Хорошо, я только оставлю Марии адрес похоронного бюро.

После печальной церемонии, дон Альберто попросил всех ненадолго задержаться в гостиной.

– И о чем же пойдет речь? – развязно спросил его Луис Альберто.

– О Марианне.

– Чрезвычайно интересно. Слушаем, папа.

– Вчера вечером я узнал, что друг нашего дома Луис де ла Парра пытался разыскать Марианну.

– Разыскать Марианну, зачем? – удивилась донья Елена.

– Точно не могу сказать. Но, думаю, узнав о смерти отца Марианны, он хотел помочь ей, ведь они с ее отцом были старыми друзьями. Марианна сказала мне, что незадолго до своей смерти, отец просил ее отыскать Луиса. Остальное вы уже знаете.

– Ну и что же теперь делать? – спросила донья Елена. Луис Альберто, насмешливо улыбаясь, повернулся к матери:

– Ах, мама, неужели неясно – раз отец Марианны был близким другом дона Луиса, значит, теперь наша семья выполнит то, что не успел сделать он. Эта сеньорита станет членом нашей семьи. Так ведь, папа?

Марианна порывисто повернулась к дону Альберто.

– Нет, нет, дон Альберто, у вас нет никаких обязательств по отношению ко мне!

– Напротив, есть. Моральные обязательства. Я хочу выполнить желание нашего друга. Ты согласна, Елена?

– Да, да, конечно.

– А я так просто в восторге, – на губах Луиса Альберто появилась ироническая улыбка.

– Вот и прекрасно. Мы устроим ее в школу – ей нужно учиться, а ты, – он повернулся к донье Елене, – приготовь для нее другую комнату.

– Альберто, не слишком ли это? Ты же знаешь: у нас всего две свободные комнаты – одна для гостей, другая для Эстерситы.

– Вот в этой пусть Марианна и живет, – твердо сказал дон Альберто.

– Но Эстерсита расстроится, когда узнает об этом.

– Ничего страшного, в конце концов это мой дом, и я волен распоряжаться в нем, как хочу. Раньше я многого не понимал. Но теперь буду действовать иначе, – твердо произнес дон Альберта.

– Ах так! Но на меня не рассчитывай, – вырвалось у доньи Елены. Обиженная до глубины души, едва сдерживая накипевшие на глазах слезы, донья Елена вышла из комнаты. Ей нужно было успокоиться и решить, что делать дальше.

– А ты что думаешь об этом? – обратился к сыну дон Альберто.

– Я? Ничего. Твое решение стать покровителем Марианны кажется мне очень благородным. И если эта девочка у нас останется, я буду давать ей рекомендации, как стать настоящей дамой. Так что не печалься, Марианна, все будет хорошо.

Дон Альберто внимательно посмотрел на сына.

– Оставь ее в покое. Надеюсь, ты меня понял?

Не отвечая отцу, Луис Альберто подошел к буфету, налил себе вина:

– Твое здоровье, сестренка.

Немного успокоившись, донья Елена подняла телефонную трубку.

– Падре Адриан, – сказала она, стараясь, чтобы голос не выдал ее волнения, – это невыносимо. Я просто потеряла голову.

– Успокойтесь, донья Елена. Что случилось? Марианна плохо ведет себя?

– Нет, дело не в ней. Это Альберто. Каждый день ему приходят в голову новые идеи. Просто не знаю, что и делать.

– Не волнуйтесь, донья Елена. Я зайду к вам, и мы обо всем поговорим.

– Падре, мне очень жаль нарушать ваш покой.

– Ну что вы, что вы, пусть вас это не беспокоит. Кроме того, не забивайте, что меня тоже тревожит судьба этой девушки. Постараюсь быть у вас сегодня. До встречи, донья Елена.

Медленно, однообразно текла жизнь на ранчо. И, что хуже всего, – никаких известий от Диего. Когда Ирме, наконец-то, поставили телефон, она была счастлива, и тут же позвонила своему возлюбленному.

– Диего, любимый, мне только что поставили телефон. Ты даже представить не можешь, чего мне это стояло. Но в конце концов удалось.

– Очень хорошо, теперь мы сможем иногда разговаривать, – ответил Диего без особой радости.

– Почему от тебя нет никаких вестей? – обеспокоенно спрашивала Ирма, – Тебе удалось что-нибудь узнать?

– Пока ничего, но я продолжаю поиски. Денег, конечно, уходит немало. Ну знаешь: такси, чаевые, детектива пришлось нанять… Депо, как ты понимаешь, довольно трудное. Вот, что значит выбросить визитную карточку.

– Знаю, знаю, но ты обязательно должен найти Луиса де ла Парра.

– Понимаю, но в справочнике его фамилии нет. Правда, один мой друг вызвался нам помочь.

– Может, мне тоже приехать в город – искать Марианну?

– Нет, нет, что ты, не сюит. Должен же кто-то вести дела на ранчо. Не нервничай, дорогая. Я делаю все возможное и невозможное. Рано или поздно я ее найду.

– Ох, мой дорогой, – вздохнула Ирма. – Я так без тебя скучаю. Если я все-таки решу приехать, то заранее позвоню. Прощай, любимый. Думай обо мне.

Ирма облегченно вздохнула – Диего не забыл о ней, к он думает об их общем деле.

Около дома, Максиме остановил высокий загорелый мужчина и вежливо спросил:

– Простите, могу я увидеть Луиса де ла Парра?

– Что вы, что вы, дон Луис умер, да к тему же это дом сеньора Сальватъерра.

– Жаль, жаль: у меня есть ранчо в Гуанахуато. Когда-то Луис де ла Парра приезжал к нам в деревню и останавливался у моей двоюродной сестры. Теперь она приехала в Мехико и, вероятно, остановилась у него. Но адреса она не оставила. А вчера я прочитал в газете, что он умер и обратился в похоронное бюро. Там мне и дали этот адрес.

– Наверное, потому, что дон Альберто взял на себя все дела по похоронам, и оставил им свой адрес.

– Послушай, а ты не мог узнать, где он жил, этот сеньор де ла Парра. Просто мне надо выяснить, не там ли еще моя сестра.

– Могу попробовать, но…

– Понимаешь, у меня уже нет времени ее искать. И хоть я человек небогатый, но, если ты окажешь мне эту услугу…

– Попробую, сеньор, подождите немного, может быть, его адрес есть у хозяина в телефонной книге.

– Ты меня очень выручишь.

Через некоторое время Максиме вернулся.

– Нашел. Только не говорите, что я вам его дал. И, пожалуйста, ни во что меня не впутывайте.

– Нет, нет, не волнуйся. Ты даже не представляешь, как я тебе благодарен. Значит, Луис Альберто Сальватьерра – твой хозяин?

– Послушайте, а что это вас так интересует?

– Да не сердись ты, не сердись. Знаешь что, я на днях заскочу, пропустим пару рюмочек. Не возражаешь? Спасибо, до свидания. И Диего быстро зашагал к автобусу.

– Наконец-то падре Адриан пришел. Донья Елена с несвойственной ей порывистостью бросилась ему навстречу.

– Падре, просто не знаю, что и делать. Может быть, вы что-нибудь посоветуете?

Внимательный взгляд падре Адриана отметил осунувшееся лицо доньи Елены, ее покрасневшие глаза.

– Не мучьте меня, донья Елена. Что стало с вашей чудесной душой? Где ваше удивительное спокойствие?

– Из-за того, что происходит в нашем доме, я лишилась всякого покоя.

– Дорогая донья Елена, давайте разберемся спокойно. Откровенно говоря, решение Альберто исполнить последнее желание своего близкого друга, кажется мне благородным.

– Да, но ведь бедный Луис де ла Парра, да будет ему земля пухом, ни о чем его не просил.

– Только потому, что бог призвал его прежде, чем он успел поговорить с Альберто. А не кажется ли вам странным, что эта девочка, которую так настойчиво разыскивал дон Луис, – попала именно в ваш дом?

– Не знаю, я не думала об этом.

– Значит, так было угодно божественному провидению. Может быть, господь бог хочет проверить вашу доброту. Марианна – девочка славная. Но она невоспитанная, необразованная, если хотите – круглая невежда. Но когда вы воспитаете ее, дадите образование, вы не только выполните свой христианский долг, но и приобретете дочь. Когда-нибудь Луис Альберто женится, у него будет своя семья, но вы не будете чувствовать себя одинокой: с вами будет Марианна.

Слова священника приободрили донью Елену.

– Вы правы, она не виновата. Но своим отвратительным поведением, невоспитанностью, дерзостью она раздражает всех и, главное, Луиса Альберто.

– Ну это… – падре Адриан замялся, – это уже другая проблема, и очень серьезная. Характер вашего сына всегда был трудноватым. Мне думается, только женитьба может как-то образумить его, заставить почувствовать ответственность за свою семью.

– Я тоже так считаю, падре. Есть одна очень добрая, благородная и нежная девушка. Это Эстер, моя племянница, вы ведь ее знаете.

– Да, да, Эстерсита, ну конечно, знаю.

– Почему бы вам не поговорить с Луисом Альберто и не попытаться убедить его жениться на ней? Нельзя сказать, чтобы Луис Альберто был верующим, но он уважает ваше мнение. И прислушивается к нему.

– Вы так думаете? – падре Адриан задумался. – Хорошо. Я попробую убедить его в том, что в его годы необходимо иметь свою собственную семью, детей, но если он решит жениться на другой, а не на Эстер…

– Нет, нет, – перебила его донья Елена. – Она его очень любит. Луис Альберто стал замкнут, почти не выходит из дома, не желает знакомиться с другими женщинами. Он видится только с Эстерситой, она создана для него, – донья Елена говорила горячо, взволнованно. – Падре, ради бога, почему вы молчите, о чем вы думаете?

– Нет, ни о чем, донья Елена. Но не забывайте, что человек предполагает, а бог располагает…

Пока донья Елена вела этот трудный разговор, Марианна вышла в сад нарвать цветов. Вскоре к ней присоединился Луис Альберто, увидевший ее из окна своей комнаты.

– Я смотрю, ты что-то не очень довольна, – он говорил с ней, как всегда, – легким, поддразнивающим тоном.

– Чем?

– Тем, что сказал отец: теперь ты член нашей семьи.

– Не думала, что когда-нибудь это случится. Я необразованная, не умею себя вести и вообще – вы все время за меня краснеете. Как тогда в театре.

Луис Альберто усмехнулся.

– Скажи, тебе ведь хотелось бы стать настоящей дамой? Я могу тебе помочь, но при одном условии, – многозначительно сказал он.

– При каком? – глаза Марианны загорелись любопытством.

– Никто не должен знать о нашем договоре. Пусть это будет для всех сюрпризом.

– И я стану как ваша кузина? Она такая красивая, воспитанная…

– Терпение – и ты будешь лучше Эстер, – заверил ее Луис Альберто. – Так договорились? Ты будешь каждый день незаметно приходить ко мне в комнату…

– К вам в комнату?

– А что в этом плохого?

– Ну, знаете…

– Так ты хочешь удивить всех или нет?

– В общем-то да… – неуверенно сказала Марианна.

– Послушай, у меня есть план, который должен тебе понравиться.

Их беседу прервал падре Адриан, который вышел из дома в сопровождении доньи Елены. Поздоровавшись с Луисом Альберто, он ласково спросил девушку:

– Как дела, Марианна?

– Спасибо, хорошо, – улыбнулась она.

– Вижу, вижу… Ведь здесь живут добрые люди. Мне хотелось бы поговорить с тобой, зайди как-нибудь в церковь. И ты, Луис Альберто.

– Когда вам будет угодно, – с нарочитой смиренностью сказал Луис Альберто.

– Нет, нет, когда ты сам этого захочешь, – возразил священник.

И провожаемый доньей Еленой, он покинул дом Сальватьерра.

– О, опять эти мамины воспитательные маневры, – заметил Луис Альберто, глядя ему вслед.


Глава 19 | Богатые тоже плачут. Том 1 | Глава 21



Loading...