home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


530

Псы-рыцари.

Выражение из русского перевода «Хронологических выписок» К. Маркса, опубликованного в 1938 г.: «...литовский князь Миндовг (...) в союзе с русскими и курами разбивает при Дурбене войско немецких псов-рыцарей» (запись относится к 1250 г.). В оригинале – «Reitershund», что может быть переведено как «рыцарский сброд»; у Маркса это метафора, а не термин.

В фильме С. Эйзенштейна по сценарию П. Павленко «Александр Невский» (выпущен на экран 1 дек. 1938 г.) войско Ливонского ордена было изображено с «песьей» атрибутикой. С этого времени «псы-рыцари» – обычное обозначение немецких рыцарей-крестоносцев в советской печати, превратившееся, по существу, в термин.


предыдущая глава | Словарь современных цитат | cледующая глава