на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


44. Новые встречи

Несколько комнат княжеского замка сгорели от ручных молний, но в общем он был вполне пригоден для размещения в нем свиты. Тем не менее Трорнт, памятуя о «Золотой короне», наотрез отказался расположиться в нем. По давнейшему опыту он знал, что все этажи, точно прогрызены насквозь ходами, лазами и тайными укрытиями. Одному Богу было известно, где мог оказаться отравленный цветок или заговоренная игла, откуда выскочит, выползет, вылетит замаскированный враг. Потому, встречая недовольные взгляды рыцарей, он избрал небольшой, но очень уютный дворец Алмаз, которым бывшие владельцы практически не пользовались.

По приказу Джулии следовало переговорить с добровольцами, желающими служить королеве. И Карл занялся вербовкой бывших командиров и самых лучших воинов Востока. Как и было обещано, Джулия при первой же возможности отправила Браса в Танаталатес. А сама занялась поисками отца и брата.

То, что Кирилл маг, она знала давно, но никак не предполагала, что он может вот так, не сказав ни слова, вдруг исчезнуть с летящего дракона.

Все это было крайне непонятно. Не говоря уже о полном пренебрежении воинского устава и придворного этикета.

«Не обиделся же он на то, что я разговаривала с этим рыцарем? Но не могла же я в самом деле начать говорить с ним как с принцем. – Она сорвала травинку и ударила себя ею по сапогу. – Нет, могла, должна была! А теперь он думает, что я совсем не рада ему, что у меня не сердце, а прах знает что. О Господи, святой остров, как же мне исправить эту ошибку, Кир?

– Мимо прошел знакомый воин, из Западного княжества, при виде королевы он приветственно склонился:

– Здравствуй, Сильинесли. Не видел ли ты Горицвета? – «Да, только отец может разрешить такую тучу проблем».

– Нет, прекрасная госпожа. – Рыцарь снова поклонился. – Прикажешь сопровождать тебя?

– Благодарю, на надо. Куда ты направляешься?

– В княжеский замок, мои воины утверждают, что нашли Терри, я хотел…

– Терри?! Это точно? Что он там делает?

– Я не знаю. Но если хочешь…

– Скорее! – Джулия не помнила себя от радости. Исчезновение мальчика тяжелым грузом лежало у нее на сердце. – Он живой? Здоровый?

– Мне доложили, что Терри жив, но ранен и без сознания.

– О, святой остров, и, как назло, нет отца. Какие еще сюрпризы ждут нас.

Прямо к ним через наваленный мусор и битые стекла бежал воин. Сильинесли положил руку на меч.

– Ваше величество, какая-то дама нижайше просит о встрече. Говорит, что это срочно, – выпалил одним духом посланец. – Хорошо. Все потом. – Она прибавила шага, и мужчины зашагали рядом. – Где она?

– В замке Алмаз. С нею сейчас стражник.

– Хорошо. После зайду.

Но воин не отставал:

– Ваше величество…

– Ну что еще?

– Я-то, конечно, оставил стражника, но и вы бы, простите за дерзость…

– Ну?

– Поостереглись бы. А то как в «Золотой короне». Я… не прогневайтесь…

– Прощаю. Что дальше?

– В «Золотой короне» я как раз стоял на посту, когда две дамы, то есть одна дама и одна служанка, спросили Карла Тронта. Тоже сказали, что срочно. Что их ждут. Я оставил их в зале для приемов. Вернулся – пусто. А потом говорят, будто служанка бегала, записки передавала, а госпожа ее в покои пробралась…

– К чему вы все это мне сейчас говорите?

– Ваше величество. Рассудите сами. Я и сам не пойму, к чему, но как бы беды не вышло.

– Вы хотите сказать, что это та женщина? – Зрачки Джулии расширились, лицо покрыл предательский румянец. Они уже перешли площадь и остановились у крыльца.

– Не та, а вторая.

– Служанка? Так?

– Так, да не так. Лицо и фигура у нее прежние, а одежда другая.

– Ну и что? Она что, переодеться не может?

Сильинесли прыснул, воин еще более смутился.

– Так она одета как дама! Разве служанка может…

– Хорошо. Дело, я вижу, серьезное. Ступайте немедленно обратно и стерегите ее как зеницу ока. Я скоро.

И они с Сильинесли вошли в двери.

Терри лежал в маленькой голубой гостиной под портретом толстого господина в кирасе.

Джулия склонилась над ним и потрогала жилку на шее:

– Слава богу, жив.

Голова мальчика была перевязана.

– Не беспокойтесь, ваше величество. – Королева только сейчас заметила лекаря, притулившегося рядом в уголке. – Ему что-то свалилось на голову. Но это не смертельно.

– Вы не знаете, как он здесь вообще оказался?

– Нет. В бреду он все звал какого-то Карлеса и плакал.

– Не Карлеса, а Карла. – Джулия погладила Терри по щеке. – Бедный ребенок. Мы можем забрать его в Танаталатес?

– Конечно.

Сильинесли отдал срочные приказания и устремился за воительницей.

«Ох уж мне эти рыцарские условности». Она чувствовала себя потерянной. Хотелось удрать куда-нибудь вместе с Карлом и никого не видеть. Никого. Рыцарь предложил воспользоваться драконом, но королеве хотелось прогуляться по Элосу. Накрапывал дождик. Взгляните, госпожа, – галантный Сильинесли считал своим долгом разгонять скуку, – это место называется «Улица гадальных чаш». Джулия оглянулась, и вовремя, прямо на них из-за небольшого дома вылетели две фигуры в длинных плащах с кинжалами в руках. Воительница отпрыгнула в сторону, воин выхватил меч и бросился наперерез, встретив первого, более рослого, противника на полпути от своей королевы. Однако второй, по всей видимости, не стремился нападать, а, наоборот, отступал за угол дома. Джулия проскочила под рукой Сильинесли, сорвала закрывающий лицо ночного грабителя капюшон. Длинные, светлые волосы рассыпались по плечам. Женщина закрыла ладонями лицо, ожидая удара. Ее нож лежал рядом в грязи.

– Мариэтта!

У стены воины никак не желали признать чью-нибудь победу, и воительница метнула нож. Враг выгнулся, словно хотел улететь, и тут же рухнул на землю. Сильинесли подскочил к Джулии, он тяжело дышал и был явно недоволен таким исходом дел.

– Извини. Не время. – Королева дотронулась до его плеча. Вновь посмотрела на бывшую соперницу:

– Куда ты шла?

– Домой. – Она не отнимала рук от лица.

– Что же ты хватаешься за оружие, когда не умеешь с ним обращаться?

Мариэтта молчала.

– Где твой дом?

– Там. – Она неопределенно махнула рукой.

– Где там? – Воительница злилась.

– За рынком.

– Сильинесли, сослужи мне службу, проводи даму. А меня, сам слышал, ждут.

Рыцарь недоверчиво покосился на королеву.

– Ты меня отпускаешь? – всхлипнула Мариэтта.

– Да! «Прах побери. Один удар решил бы дело!» Но сама мысль ударить безоружного была отвратительной. Даже в бытность Джулии гасителем она отдавала предпочтение бою перед легким заработком.

– Как я могу покинуть тебя? – Сильинесли оказался явно в затруднительном положении, с одной стороны королева, жизни которой только что угрожали. С другой, дама, которую приказано довести до дома.

– Иди с нею. Я сама могу за себя постоять. – Джулия, по всем правилам, что необыкновенно польстило самолюбию воина, распрощалась с ним и отправилась своей дорогой. Сама воительница была крайне недовольна проявленной слабостью. Ведь что ни говори, а мертвый враг – враг что надо. И нечего здесь сантименты разводить. Но сама мысль прикончить это беззащитное создание, как мясник на бойне, была куда отвратительней. Джулия прибавила шага и вскоре достигла стен Алмаза. Стража повскакивала с мест, едва королева показалась на дороге, ведущей к замку.

– Она ждет, – склонился в поклоне воин.

– Прекрасно. Надеюсь, ее хорошо охраняли.

– Не извольте беспокоиться. Я приставил к ней двоих своих лучших гасителей. Бывших гасителей. Прикажете сопровождать?

– Не стоит. – Воительница направилась в указанном направлении. Зеленая гостиная освещалась несколькими свечами. Стены были убраны старомодными гобеленами, и на полу лежал пушистый ковер, точно с каплями росы. Рыцари поднялись и отсалютовали. Дама встала между ними, темная как тень, лишенная маломальских признаков красоты. За нею словно тянулся шлейф силы.

– Оставьте нас. – Джулия проводила глазами воинов и вопросительно посмотрела на гостью. Внутри нее все еще полыхал гнев.

– Зачем же столько предосторожностей? – Дама изучающе смотрела на вошедшую.

– Вы были в замке «Золотая корона» с Мариэттой, переодетая в служанку, – без предисловий выпалила воительница. Глаза ее сверкали.

– Откуда вам это известно? – Дама побледнела, но в общем держалась хорошо.

– Рыцари опознали вас.

– Я погибла. – Женщина задрожала. – Но я не собиралась как-то повредить вам.

– Вы просто оболгали Карла, заставили меня усомниться в нем, и в момент слабости… О, этого я вам никогда не прощу. В момент слабости я чуть было не погубила всех! Слышите вы?

– Но, ваше величество, я полагала, что ежели вы сохранили жизнь Брасу, поднявшему на вас оружие, то…

– Ха-ха-ха. – Джулия вскочила, на фоне зелени штор ее волосы полыхали как пламя. – Я могу простить все что угодно! Но не собственную слабость! Сколько вам лет, если вы этого до сих пор не знаете?!

– Достаточно много.

– Ну и хватит с вас!

– Простите, ваше величество, мои поступки имеют оправдание, – она опустилась на колени, – у меня есть свидетель, если учесть к тому же, какой дар я принесла вам… Может, это…

– К делу. – Королева села. Хотелось пить, но она не притронулась к кувшинчику на столе.

– Позвольте представиться, мое имя, Злата княгиня Юга.

Джулия с интересом посмотрела на говорившую.

– Ну и что же?

– Я расскажу все по порядку, мои поступки имеют объяснения, ибо я причастна к тайне «Феникса».

– К «Фениксу»? – Глаза воительницы сощурились, но она тут же улыбнулась. – А как же, теперь, когда древняя сила явлена во всем своем блеске, каждый встречный-поперечный будет распространяться о своей причастности к ней.

– Я одна из Хранителей.

– «Хранителей никто не видит, об их существовании узнает по их же делам», – процитировала королева заученную строчку.

– Меня знает Горицвет, он подтвердит каждое мое слово.

– Вот это серьезно. – Джулия крикнула пажа и попросила, чтобы тот принес лимонад. – Только вам же известно, что отца сейчас нет.

– Откуда я могла это знать?

– «Хранители знают все».

– Хранители – прежде всего люди. Существует мнение, его особенно придерживается ваш благородный родитель, что вчас испытания вокруг Феникса должны быть те же династии и символы, что и при прошлом его проявлении.

– Да. Я об этом уже слышала.

Пажи внесли напитки и сласти. Воительница жадно припала губами к позолоченному краю кубка. Ее как никогда переполняла злоба. Даже мысль о только что отпущенной Мариэтте не желала оставить ее в покое. Княгиня была не чета этой нежной смазливой кукле. Джулия по-животному ощущала в ней несгибаемый дух настоящей противницы.

– В ту ночь у Мариэтты Морей была печать Элатаса, и я надеялась, отобрав ее, сохранить жизнь Солнцевороту.

– Рассчитываете ли вы, что я позволю заново опорочить имя Трорнтов?

– Нет. Но я… – Она замолчала, собираясь с мыслями. – Я принесла вам вассальную покорность юга и рассчитывала сохранить за собой…

В это время дожидавшийся у дверей воин шепнул что-то рыцарям и побежал прямиком к Карлу Трорнту. Известие, которое он нес, стоило дорогого.

Но когда Карл подошел к дверям зеленых покоев, королева сама вышла ему навстречу, в руках ее были исписанные золотом и серебром листы бумаги.

– Поздравляю, командующий! – обратилась она прямо к Карлу. – Южное княжество наше. – Она утомленно подала Трорнту вассальные грамоты. И посмотрела па рыцарей. – Вам придется доставить эту даму в замок Солнцеворота. И глядеть, чтобы она сидела там. Пускать к ней только Горицвета или меня.

– Что это значит? Я узнал эту мерзавку! – Карл попытался остановить Злату, но Джулия загородила собой дорогу:

– Я все знаю. Поверь мне, любимый.

– Но это та самая, что была в «Золотой короне».

– Я знаю.

– Она обманет тебя.

– Не думаю. Но нам нужно дождаться отца. А пока все не так плохо. – Она кивнула на листы бумаги.


43. Врата первые – через пять лет после молний Браса | Феникс | 45. Собеседничек