Глава 7
Джеттеро замаскировал свою ношу таким образом, чтобы никто не догадался, что он несет. Из здания выбегали люди и в панике давили друг друга.
Хеллер вышел на широкую лестницу, и людской поток понес его вместе с императором к выходу.
От воя сирен и ударов гонгов воздух, казалось, разрывался на куски.
Хеллер попытался вырваться из толпы, но его неудержимо несло вперед.
С огромным трудом ему удалось-таки протиснуться влево и вылезти из обезумевшего стада.
Император вместе с символами своей власти весил не меньше ста пятидесяти фунтов, и скоро Хеллеру, привыкшему на Земле к меньшей силе тяжести, стало тяжело бежать, но он упорно продолжал двигаться на север, к горе.
Не успел он обогнуть здание дворца, как его чуть не смела другая вопящая толпа, несущаяся на юго-запад. Хеллер едва успел прижаться к стене за округлым выступом.
Когда бегущие наконец промчались мимо, он двинулся в сторону парка.
Но его ждало еще одно препятствие, и снова в виде несущейся вперед, как стадо баранов, оравы. Спасаясь от верной смерти, Хеллер вскарабкался на постамент статуи и втащил туда же императора и мешок с регалиями.
Когда и этот массовый забег окончился, Хеллер спрыгнул на землю и побежал дальше.
Обогнув здание на северной окраине города, он направился вдоль знакомого кабеля к сторожевой башне.
Сердце бешено колотилось в груди, мышцы одеревенели под тяжестью императорского тела, но останавливаться было нельзя — впереди еще полмили пути по крутым холмам и коварным скалам.
Поминутно спотыкаясь, с трудом обходя огромные валуны, проваливаясь в ямы, Хеллер бежал к спасительному буксиру. Он едва держался на ногах; ему казалось, что легкие его охвачены огнем.
Последнюю сотню ярдов до корабля он преодолел на одном энтузиазме.
Наконец он постучал по крышке люка. Шлюз открылся, и из темноты буксира на Хеллера глянуло бледное от страха лицо графини Крэк.
Хеллер из последних сил втащил свою драгоценную ношу внутрь корабля и крикнул:
— Полный ход!
Буксир взвился к облакам.
Графиня Крэк загерметизировала люк и включила свет.
— Твои руки! — вскричала она. — Все в волдырях! Хеллер, растянувшийся прямо на полу, чуть заметно кивнул.
— Да, — задыхаясь, выговорил он, — там было жарковато.
Через несколько секунд их охватил приступ тошноты: корабль пересекал временной барьер. Еще немного — и они на свободе. Буксир продолжал набирать высоту.
Графиня достала из медицинской сумки кусочки искусственной кожи и наложила Джету на руки.
— Я услышала твое "давай!", — сказала графиня, — и нажала спусковую кнопку. Но ничего не произошло!
— Произошло все, что нужно, — заверил ее Хеллер, с трудом переводя дыхание. — Ты послала пучок гамма-лучей прямо в сигнализационную систему, таким образом подняв ложную тревогу: они решили, что черная дыра, дающая сдвиг во времени и питающая энергией Дворцовый город, с минуты на минуту взорвется, и дали деру. Бегущая толпа едва не раздавила меня! Наверное, они прошибли не одну дыру в стене рядом с городскими воротами. Ты все сделала правильно. — Он несколько раз глубоко вздохнул. — Ох, что-то я не в форме.
С трудом добравшись до панели управления, он отключил позывные служебного корабля «Волна» и, порывшись в сумке, достал карточку с позывными патрульного крейсера "Авангард".
— Где мы? — спросил он у буксира.
— Входим в нижний уровень внешнего защитного периметра, — доложил тот. — Высота триста сорок четыре мили над поверхностью планеты. Скорость — пятьдесят миль в секунду. Радиосигналов не поступало.
— Должно быть, нам удалось уйти, — сказал Хеллер. — Но это еще ничего не значит: нам некуда лететь.
Графиня Крэк прошла вслед за ним к входному люку. Хеллер принялся возиться с грузом, который затащил с собой на борт.
— Ты добыл подпись?
Не ответив, Хеллер пошел в небольшой медпункт, где бросил в угол мешок и аккуратно положил на операционный стол неподвижное тело, завернутое в одеяло.
Графиня Крэк в недоумении наблюдала за его действиями.
— Я спросила, бумаги подписаны?
Хеллер осторожно развернул тело.
— Нет.
— О-о-о, — простонала графиня.
— У меня появились дела поважнее, — объяснил Хеллер, стараясь нащупать пульс на сухоньком запястье.
— Что может быть важнее нашего дела?
Хеллер указал на человека, без сознания лежащего на столе.
— Он. Это его величество Клинг Гордый.
— Что? — Графиня Крэк пристально вгляделась в морщинистое лицо. — О Боже мой! Это действительно он! — Она помолчала. — Но он же может их подписать!
Хеллер с сомнением покачал головой.
— Не знаю, — тихо проговорил он. — Я принес его сюда не для этого. Хисст сделал его своим пленником, и император просил меня о помощи. — Он снова покачал головой. — Но думаю, что мне не удастся ему помочь. Похоже, он умирает.
— О нет! — воскликнула графиня Крэк.
— Боюсь, что это так, — сказал Хеллер. — У него очень слабый пульс.
— Какой ужас! — Графиня заплакала.
— Ужас, — согласился Джет. — У меня нет письменного подтверждения его приказа. И когда охранники обнаружат, что черная гравитационная дыра и не собиралась взрываться, а просто кто-то запустил пучок гамма-лучей в сигнализационную систему, то решат, что я похитил императора.
— Но они ведь не знают, что это был ты.
— Знают, — вздохнул Хеллер, — или скоро узнают. Мне пришлось выяснять отношения с охранниками в императорских покоях. Я допустил одну грубую ошибку — потерял свой жезл. И даже если все, кто видел меня, погибли, меня все равно найдут: на жезле написано мое имя.
— О, Джеттеро.
— Да. Я идиот. Мы совершили одно из самых серьезных государственных преступлений. И нам некуда лететь.