home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Примечания

1

Перевод посвящения здесь и далее: «Бесноватый альгуасил», «Сон о преисподней», «Мир изнутри» выполнен А. Косс.

2

He презирай ты и снов, из блаженных ворот исходящих, Эти блаженные сны смыслом великим полны (лат.). «Элегии», IV. Перевод Л. Остроумова.

3

Пес легавый во сне преследует с лаем зайчонка (лат.).

4

И созерцает во сне, содрогаясь, судебное кресло (лат.)

5

Сицилийских муз (лат.).

6

«Бича бесам» (лат.).

7

Поелику обычай есть тоже закон (лаг.).

8

«Священным искусством» (лат.).

9

«О тонкости» (лат.).

10

«Ученейших упражнениях» (лат.).

11

«Ключей Соломоновых» (лат.).

12

«Против всех мирских опасностей» (лат.).

13

Будь здоров (лат.).

14

Если же тут наконец сама начала бы природа

Вдруг говорить и средь нас кого-нибудь так упрекнула:

«Что тебя, смертный, гнетет и тревожит безмерно печалью

Горькою? Что изнываешь и плачешь при мысли о смерти?

Ведь коль минувшая жизнь пошла тебе впрок перед этим

И не напрасно прошли и исчезли все ее блага,

Будто в пробитый сосуд налитые, утекши бесследно,

Что ж не уходишь, как гость, пресыщенный пиршеством жизни,

И не вкушаешь, глупец, равнодушно покой безмятежный?»

Лукреций. «О природе вещей», книга третья, стихи 931–939

Перевод с лат. Ф. А. Петровского

15

Человек, рожденный женою (лат.).

16

Ратный труд есть жизнь человека на земле (лат.)

17

Да сгинет день, когда я родился (лат.)

18

Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним (лат.)

19

Аще добро твориши, разумей, кому твориши, и будет благодать благом твоим (лат.).

20

Относительно шестой заповеди (лат.).

21

О ссудах (лат.).

22

Здесь: изначальное и довременное (лат.).

23

В вашем присутствии (лат,),


предыдущая глава | Сновидения и рассуждения об истинах, обличающих злоупотребления, пороки и обманы |