ХIII
После долгих и нудных переговоров недавние враги решили встретиться на острове посередине реки. Два легата Октавиана и двое доверенных Антония обшарили весь остров, не спрятаны ли где засады или сосуды с греческим огнем.
В центре острова разбили пурпурный шатер. В середине шатра поставили стол двумя ножками по одну сторону от линии центра, двумя ножками по другую. По краям стола высились два кресла: одно на территории Антония, другое на императорской земле.
Обе высокие договаривающиеся стороны, без оружия, в прозрачных туниках без рукавов, чтобы некуда было спрятать меч или даже кинжал, должны были встретиться в полдень в этом шатре.
Антоний прибыл первым и покорно ждал.
Император вошел легкой торжествующей походкой, вскинув златокудрую головку.
Беседа длилась до полуночи. Расстались довольные друг другом. Войска радостными криками приветствовали мир.
Клодия, стоя в толпе легионеров, толкала соседей в спину:
— Кричите, чтобы император избрал меня своей подругой! Громче, доблестные воины, громче!
Молодой центурион, паясничая, завопил:
— Бамбино! Сделай Клодии удовольствие! Женись на ней!
— Женись, женись! — закричали выстроившиеся по обеим сторонам реки когорты. — Тогда поверим вашему миру!
— Подари Марку Антонию внука!
— Да здравствует внук Цезаря и Антония!
Вожди стояли рядом на плоту. Антоний дружелюбно обнял Октавиана:
— Что ты скажешь, зятек?
— Я покоряюсь воле моих легионов.
Прощаясь, Антоний задержал в руке пальцы Октавиана и как бы вскользь бросил:
— Необходима диктатура, но коллегиальная. Второй триумвират — ты, я...
— И Марк Агриппа, — быстро вставил император.
— И Эмилий Лепид. Марк Випсаний Агриппа не имя для Рима.
— Лепид – пьяница.
— Э, мой друг, люди топят рассудок в вине, а Лепид черпает в нем мудрость. Он, пьяный, прямо гениален.
— Я согласен. — Октавиан посмотрел поверх головы союзника.
— Если ты мне будешь другом, — веско проговорил Антоний, — нам понадобится осел, чтобы везти наши грехи. Вдвоем мы всегда сделаем так, что Лепид останется виноватым, и Рим будет его клясть за все промахи триумвирата.
— Я буду тебе верным другом, как ты был Цезарю.
Антоний обрадовано расплылся в простодушной улыбке.