home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


2.

«Терра Аустралис», однокорпусный необарк, отправился с Ляски в Нозеланн в начале лета. Белый – от кончиков мачт до воды, верхняя палуба блестела медью и стеклом. Нос украшала Троица, на флагштоке вились крест и звезды, а вымпел на передней мачте говорил, что это королевская яхта. Обычно корабль нес его на гротмачте, но в этом плавании почетное место было. отдано флагу Северо-западного Союза.

Второй день выдался ясным и уже не таким холодным. Облака снеговыми горами остались на севере, и солнце в одиночестве шествовало по голубой чистоте. Корабль развернулся по ветру, раздувшему паруса, и скользнул по белогривым волнам. Сзади зеленые валы венчала белая пена… под нею, шипя и переливаясь, играл живой аметист. Пена срывалась, увлажняя солью губы.

Трое, выйдя из надстройки, отправились на подветренную сторону к правому борту. На палубе никого не было, если не считать вахтенного возле руля. На этом корабле было меньше матросов, чем слуг.

Опустошив свой кубок, Плик вновь наполнил его из бутылки, которую прихватил с собой из салона.

– Постойте вместе со мной на палубе. – Поэт был уже под хмельком. Наверное, более нам не дадут спокойно поговорить.

– А нам еще и не приходилось – посреди всеобщего ура, начавшегося, когда мы с Иерном приземлились, – ответила Роника.

Она не стала накидывать на голову капюшон парки и поправила выбившийся локон, из которого ветер пытался устроить вымпел.

– Приятно быть харизматическими фигурами, тем более в глобальном масштабе… – Плик пожал плечами. – Пока офицеры на борту были с нами любезны; понимая, насколько вы оба нуждались в отдыхе, они не навязывали вам свое общество. Но так будет не всегда. Лучше всего здесь мне остающемуся в тени неудачнику, которого терпят ради вас.

Он высоко поднял свою чашу, восхитился жидким рубином и отпил.

– А почему ты вызвался в это путешествие? – удивился Иерн.

– Не смог противостоять искушению, однако я не собираюсь надолго задерживаться, мне нужно назад: в свою таверну, к моей Лозочке. Вы – дело другое. Боги менее свободны, чем смертные.

– Да ну тебя, прекрати! – усмехнулась Роника. – Конечно, мы заинтересовали людей; теперь в нас видят известную силу, и наша поездка поможет добиться мира. Но и это – дело недолгое. Постепенно про нас забудут, но на место в программе космических исследований, по-моему, мы можем надеяться.

Выпив вино, Иерн снова поглядел на горизонт… Пилот казался теперь не настолько осунувшимся, но иные морщины уже никогда не исчезнут с лица его. Временами он бывал весел, но память о случившемся не покидала его.

– Дело в том, – попытался объяснить он, – у нас с тобой больше нет родины – ни у тебя, ни у меня.

– Вы можете назвать своим любое отечество, – отвечал Плик.

– Это не то.

– Кажется, я понимаю, что ты хочешь сказать. Какими бы почестями тебя там ни осыпали, это будет не отечество. Ваши боги в пламени пали вниз, и чужаки унаследовали их храмы.

– Да. К тому же…

– К тому же вам более нигде не быть просто собой. Вы прародители – те, от чьих чресел взойдет новая раса… воздвигнется новый мир.

– Ну, вот загнул, – запротестовала Роника.

– О, конечно, не за один час, – возразил Плик. – Подобное происходит с трудом; вокруг столько конфликтов, близорукости, жадности, глупости, лени, жестокости, расточительности и всех прочих обычных для человека низостей. Но… у вас обоих есть мана, и она не оставит вас даже после смерти. Я надеюсь, что вы сами сможете противостоять стремлению ускорить события. Впрочем – не смею очень надеяться. – Поразмыслив, он закончил:

– Ступая по звездным дорогам, уходя за пределы Земли, вы способны породить и вынянчить миф, неизведанный в прошлом, который будет жить во времена ваших правнуков… словом, когда вернетесь домой через тысячу лет, оборвите бурьян с моей могилы, встряхните мои кости и расскажите им все новости.

– Хм-м. – Боль ощущалась в ухмылке Иерна. – Как? Едва ли мы сумеем это сделать.

– Ошибаешься, – возразил Плик. – Ради лучшего или худшего, вашим душам суждены царские венцы и власть над сердцами во весь грядущий цикл жизни… и, быть может, даже после конца его.

– Но мы – это просто мы! – вскричала женщина словно от боли.

– Ну кто может сказать о себе, что он всего-навсего человек?

– Не знаю, – смущенно ответил Иерн. – Могу сказать только одно: когда наше путешествие подойдет к концу, мы с Роникой забежим в дом Тераи, чтобы рассказать родным о нашем друге и спутнике. Память, вечная память! – Он подставил бокал. – Налей-ка, Плик! – и поднял его наполненным. – Итак, помянем Тераи… Ваироа… Ганну Уанговну… да и Микли с Джовейном. Всем вам вечная память. Вы слышите? Мы не забудем вас.

Он положил руку на плечо Роники. Прозвенели соприкасаясь три кубка.

Ветер крепчал, из глубин вынырнул кит…

А впереди лежал путь к Южному Кресту.

1

Бреж, Брежег – имеется в виду совр. полуостров Бретань.(Здесь и далее примеч. перев.)

2

Небесный город (англ. – сканд.).

3

Город на западе Бретанского полуострова, известный и ныне под тем же именем.

4

Небесный остров (фр.).

5

Новый Тур, совр. город Тур на западе Франции.

6

Совр. Луара.

7

Здесь – души предков.

8

Совр. департамент Дордонь во Франции.

9

Франция, Фландрия, земли за Рейном, Пиренеи, Юра – горы, находящиеся в основном на территории Швейцарии.

10

Англия.

11

Ирландия.

12

Бискайский залив.

13

Самая высокая и крепкая башня замка.

14

Совр. Жиронда, департамент во Франции.

15

Имеется в виду совр. Бретань.

16

Остров Гавайи, Гавайские острова.

17

Совр. Виктория, Канада.

18

Совр. Марианские острова.

19

Частное судно, занимающееся морским разбоем по поручению своего правительства.

20

Совр. Колорадо.

21

Жир, добываемый из головы кашалота.

22

Канак и вахина – мужчина и женщина по-полинезийски.

23

Coвp. штат Орегон в США.

24

Созвездие Южного Креста сейчас находится на флаге Новой Зеландии.

25

Месторождение железа на севере штата Миннесота неподалеку от Дулута.

26

Река Колумбия, по которой проходит граница штатов Вашингтон и Орегон.

27

Скалистые горя США, штаты Монтана, Вайоминг, Колорадо; Канада – Альберта, Брит. Колумбия.

28

Каскады – территория штатов Орегон и Калифорния, США.

29

Сиэттл, Порт-Анджелес, Виктория – города в штате Вашингтон, США.

30

Совр. гора Рейнир.

31

Американские индейцы.

32

Городок на побережье к югу от Кемпера.

33

Совр. Гластонбэри, неподалеку от Бриджуотера.

34

Совр. пролив Хуана де Фука.

35

Полуостров в южной части Аляски близ Анкориджа (совр.).

36

Имеется в виду универсальный дорожный инструмент, служащий орудием труда и охоты.

37

Совр. Анкоридж, город на берегу залива Кука.

38

Столбы выполнены в виде индейских инжунских тотемов.

39

Коммуникационное устройство.

40

Черты образа Дяди Сэма – воплощения США.

41

Индейское племя, обитающее на Аляске.

42

Конструкция, основанная на использовании растягивающих напряжений, фант.

43

Небесный дом (нем.).

44

совр. Тулуза.

45

Область в совр. Басконии.

46

Индийские.

47

Область совр. Франции к северу от Пиреней.

48

Баскская игра в мяч.

49

Совр. Марсель, Франция.

50

Аналог молитвы в буддизме.

51

Совр. город Дулут, штат Висконсин.

52

Монголы, маньчжурцы, корейцы, китайцы.

53

Совр. Рио-Гранде, река, по которой проходит граница штата Техас и Мексики.

54

Мексика.

55

Совр. Чикаго.

56

Coвp. озеро Верхнее.

57

Совр. штат Вайоминг.

58

Coвp. Вогезы, горный массив на северо-востоке Франции.

59

Совр. Пиренеи.

60

Начинается со слов: «К тебе, Господи, возношу душу мою».

61

мудрый (исп.).

62

Марки вина.

63

Совр. город Бильбао на северном побережье Испании.

64

Сверхъестественная сила, приписываемая народами Полинезии некоторым людям и объектам.

65

Совр. Веллингтон, Северный остров архипелага Новая Зеландия.

66

Совр. Аляска.

67

Выращивание продуктов моря в прибрежных водах.

68

Область Бретанского полуострова, старинная форма Брейз.

69

Совр. Сена и Рейн.

70

Американское племя индейцев.

71

Технолатрия – поклонение технике.

72

Совр. Тулуза, Франция.

73

Город на реке Вилен, Франция.

74

Отголосок древнего названия этой области Арморика, «прибрежная» по-бретонски.

75

Химическое вещество, отпугивающее насекомых.

76

Совр. Мексика.

77

Имеется в виду бизань-мачта.

78

Имеется в виду никейский символ веры, то есть Плик – православный.

79

Совр. Пирей – порт в Афинах.

80

Джиния – город Вирджиния, штат Миннесота. Дулу – Дулут, штат Миннесота на берегу озера Верхнее.

81

Лжеучение британского монаха Пелагия (360-420), отрицавшего первородный грех и допускавшего способность человеческой воли добиться спасения без божественной благодати.

82

Совр. Хиббинг – городок к северу от Дулута.

83

Тередо – корабельный червь-древоточец.

84

Совр. штат Вайоминг.

85

В данном контексте «апполонийский» соотв. «аристократический», «артурианский» – «рыцарственный», «орфический» «музыкальный, певчий», «фаустианский» – «несущий дух познания».

86

Подземный.

87

Индоевропейской.

88

Вулкан Рейнир в Каскадньш горах неподалеку от Такомы.

89

Совр. вулкан Гуд, штат Орегон.

90

Совр. о. Ванкувер на Тихоокеанском побережье Канады.

91

Совр. пролив Хуана де Фука.

92

Мыс на севере штата Калифорния возле города Юрика.

93

Шерстяная накидка или одеяло.

94

Город на реке Иль, впадающей в Дордонь(совр.).

95

Боже милостивый (фр.).

96

Фенрир – в скандинавской мифологии волк, что пожрет луну в конце света.

97

Архипелаг Александра, к югу от Аляски.

98

Приращение скорости. Дренг использует современный аэронавтический жаргон.

99

Совр. Колорадо.

100

Совр. мексиканской.

101

Забулдыги (исп.).

102

Первое офицерское звание, аналог прапорщика (амер.).

103

Остров Гавайского архипелага.

104

Совр. Калгари, провинция Альберта, Канада.

105

Впадает в Тихий океан возле Ванкувера, совр. Канада.

106

Первый премьер-министр Израиля.

107

Посадочный модуль первой американской экспедиции на Луну.

108

Автоматическая станция США, совершившая полет мимо внешних планет Солнечной системы в 80-90-х годах.


предыдущая глава | Орион взойдет |