Эбби Ханлон Дори витает в облаках Abby Hanlon HEAD IN THE CLOUDS Данный перевод опубликован с согласия Dial Books for Young Readers, импринт Penguin Young Readers Group, подразделение Penguin Random House LLC Copyright © 2018 by Abby Hanlon © Крупская Д.В., перевод на русский язык, 2018 © Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2018 Machaon® * * * Посвящается Айвану, Александре и Генри Витать в облаках – находиться мыслями где-то далеко, пребывать в своём, воображаемом, мире, мечтать и фантазировать. Глава 1 Пухлявое пальто Меня зовут Дори, но почти все называют меня Врушей. Сегодня у меня проблема пострашнее миссис Гоббл Крекер. Мама заставляет меня надеть в школу вот это пальто. – Ох, – говорит, – какое же оно невозможно милое! Тебе очень идёт! – Оно пухлявое! – отвечаю. – Оно красивое и уютное, – говорит она. – Оно раздутое и распухшее!! – уже кричу я. – Очаровательное пальтишко, – улыбается она и целует меня. – В него кто-то позапихал подушек! Поэтому оно так РАСПУХЛЯВИЛОСЬ! Не надену! Ни за что! – Ой, перестань, Вруша, – говорит мама. – Наденешь как миленькая. Вопи сколько влезет. На улице холодрыга. – Подушище! Пухлявище! – Прекрати. Наденешь, и точка. – Всегда, всегда заставляешь меня носить подушище!! – Пойдём, шарик, – сказал мой старший брат Люк. – Пора. – Ой, это же было моё пальто, – узнала его моя старшая сестра Виолетта. – Но на мне оно, кажется, смотрелось гораздо лучше. Никто из родных людей мне не поможет. На школьном дворе я увидела своих друзей Розабеллу и Джорджа. Увидела – и тут же сняла пальто. – Никто – слышите, никто! – не заставит меня носить эту Уродскую Помойную Пухлявую Подуху! – Ладно, – сказал Джордж. – Тогда давайте играть в хомячков. Но прямо посреди игры нас прервал звонок на урок. – Дори, ты же помнишь наш распорядок дня, правда? – спросила учительница, стоя в дверях. Настало время обеда, и мы побежали в раздевалку. Я тоже пошла, но, когда увидела на полу своё пухлявое пальто… у меня рука перестала сгибаться. Я встала в шеренгу без пальто. На улице не холодно. Учительница даже не заметит. – Я всё ещё слышу разговоры, – сказала учительница. – Когда все замолчат, мы пойдём… Погодите-ка. А это что такое? – Она подняла с пола пухлявое подушное пальто. – Это чьё? Я чуть было не ответила: «Моё!» – но оказалось, что у меня не открывается рот. – Все посмотрите, пожалуйста, сюда. Кто знает, чьё это пальто? Розабелла едва не призналась, но увидела выражение моего лица. И закрыла рот. Крепко-накрепко. – Я знаю, что это кого-то из вас. Оно же не могло волшебным образом появиться в классе из ниоткуда. Джордж тоже смотрел на меня. Таращил глаза, вот-вот выскочат. Я разглядывала кеды. – Дори… ты же без пальто. Это не твоё? Моя голова сама собой качалась – нет, мол. Я ей велела перестать, но она не слушалась! Сперва рука, следом рот, теперь вот голова! Наверно, кто-то заколдовал мои части тела. Теперь уже все пялились на меня, не только Розабелла с Джорджем. – Ты уверена? – спросила учительница. – Да, – соврала я. – Дори, ты хочешь сказать, что мама послала тебя в школу без пальто? – Ага. – Но сегодня же очень холодно! – Ага. – Хмм. Что ж, можешь пока чужое одолжить, – сказала она. Потом я сообразила – это небось пальто меня и заколдовало! Его злые чары заставили меня врать! Теперь я просто ОБЯЗАНА от него избавиться! Итак, после обеда, когда все одевались, я случайно оставила своё пальто на лавочке и побежала играть. На школьном дворе я носилась с бешеной скоростью, и никто не заметил, что я без пальто. Но стоило мне войти в класс, учительница спросила: – Дори, где пальто, которое ты одолжила? О-хо-хо. Если сейчас не совру, она поймёт, что я врала тогда. – Эээ… Я положила его в рюкзак. В раздевалке, – соврала я. – Погоди-ка. Значит, оно всё-таки твоё? – Да… я… Я просто забыла, как оно выглядит… потому что иногда оно кажется… пухлявым. – Я подозревала, что оно твоё. Но когда ты успела отнести его в раздевалку? – Вид у учительницы был растерянный. – Мм… когда… когда в туалет ходила, – соврала я. – Ах вот как, ну хорошо, – кивнула учительница. И отвернулась. Я шла к парте и ликовала в душе: «Получилось!» Всё-таки избавилась от этого злобного пальтища. Я представляла, как ветер подхватывает его и уносит к облакам – на веки вечные. А на уроке по письму в класс вошёл Бенджи, который работает в кафетерии… В РУКЕ ОН ДЕРЖАЛ ПАЛЬТО!!!!! – Привет, ребята! Это пальто оставили в кафетерии. Не ваше, случайно? А то ведь отнесу в бюро находок. Такое красивое пальтишко! Учительница сразу повернулась ко мне. Больше она не выглядела растерянной. А наоборот – ужасно сердитой! – Дори! Ты, кажется, сказала, что пальто в раздевалке. А это разве не твоё? Я сползла как можно ниже на стуле. – Ты же говорила… Минуточку… Покажи-ка мне своё пальто в рюкзаке. И передай маме, чтобы пришила на него метку с именем! Я медленно пошла в раздевалку. – Ладно, ребята, мне очень не хочется относить это шикарное пальто в бюро находок, но что делать, придётся, – сказал Бенджи. В раздевалке я не знала, что делать. У меня ведь и рюкзака с собой нет. Встала и стою. В углу. Как же разрушить злые чары? Если сам себя заколдуешь, интересно, что случится? – Вруша, выходи. Учительница про тебя уже забыла! – В дверях появился Джордж. – Это как? – Потому что Чарли вырвало! – Правда? – И его домой отправили, – сказал Джордж. – Нечестно! – Я подала Чарли его рюкзак, раз уж всё равно торчу в раздевалке. Вернувшись в класс, я убедилась, что Джордж был прав. Она совершенно обо мне забыла! В конце уроков мама забрала меня на школьном дворе. Она сказала: – Вруша, боже правый, где твоё пальто? На улице холодрыга! – Да, я бы хотела с вами об этом побеседовать, – встряла учительница. Ничего она, оказывается, не забыла. Я побрела от них прочь. И наблюдала издалека. Учительница говорила, и говорила, и говорила. Активно помогала себе руками. Мама хмурилась. Наблюдая за маминым лицом, я начала плакать, потому что поняла, что теперь мне влетит. Наконец мама подошла. – Не отставай, – бросила она. – Мы едем в бюро находок. Искать пальто среди потерянных вещей долго не пришлось: оно было на самом верху. Мама вручила его мне. Я надела. – Сколько раз ты сегодня лгала, Вруша? Я попыталась сосчитать на пальцах. – Раз… два… три… семь, наверное. Или восемь. У меня по щекам побежали слёзы – не меньше сотни. – Ох батюшки! – сказала мама. – Поговорим об этом дома. – Потом она подняла глаза к потолку и прошептала: – Ну почему, почему, почему, почему? – Потом глубоко вздохнула. Потом посмотрела на меня и сказала: – Можешь больше не надевать это пальто. Я вытерла слёзы и улыбнулась. Как же я люблю свою маму! Я так крепко обняла её за ногу, что она не могла меня оторвать. Прямо приклеилась я к её ноге. Наверно, какое-то заклинание на меня так подействовало. Глава 2 Липкий лакричный леденец Дома мама сказала, что мне придётся написать учительнице письмо с извинением. – Письмо? И всё? – хмыкнул Люк. – Меня бы небось на месяц лишили прогулок, если бы я соврала учительнице! – сказала Виолетта. – Вруша так и останется испорченной, если ограничиться письмом, – сказал Люк. – Она не испорченная, она просто совершила ошибку, – сказала мама. – Вернее, несколько ошибок. – Испорченная ты! – сказал Люк. – До мозга костей, – добавила Виолетта. – Хватит! – сказала мама. Взяла меня за руку и увела от них. – Это были злые чары, – шёпотом пояснила я им. – Пальто меня заколдовало. Но от этого они ещё больше разозлились. – Думаешь, благодаря твоему дурацкому воображению… – начал Люк. – …тебе будет всё сходить с рук? – закончила фразу Виолетта. – Можно я вместо наказания не буду выходить из комнаты? – спросила я маму. Я тогда смогла бы поиграть с Мэри. – Сначала напиши письмо, – ответила мама. Я долго смотрела на чистый лист бумаги. Потом спрашиваю маму: – Как пишется слово «простите»? – ПРО-СТИ-ТЕ, – продиктовала она с довольным видом. – Как пишется «пухлявое»? Она вздохнула и ответила: – ПУХ-ЛЯ-ВО-Е. – Как пишется «мир, полный опасностей»? – МИР… Знаешь что… пиши как слышишь. Мама вышла из комнаты, а я продолжила писать. – Как пишется «кусок мяса»?! – крикнула я. – А? Ты что там пишешь?! – крикнула она в ответ. – Как пишется «пять маленьких утят»? – Да что ж такое… – пробормотала мама, возвращаясь в кухню. – Как пишется «электрическая открывалка»? – Вруша, что в этом письме должно быть самое главное? – Ну… что я никогда больше не стану врать – вот вам крест, чтоб я сдохла, чтоб мне глаза повыкололи, чтоб мне провалиться прям на этом самом месте. – Ну, так ты это написала? – Нет, это случится в конце. Когда я явлюсь верхом на могучем вороном скакуне. А все звери будут мне аплодировать. И чтоб заходящее солнце виднелось позади меня. – Хорошо, тогда давай перейдём сразу к этому моменту, – сказала мама. – Я тебе помогу. Наконец закончила. Мама положила письмо в конверт, и я со всех ног помчалась наверх в свою комнату. Открываю дверь – и что же вижу первым делом? А потом это: И это: – Это что ещё такое! – заорала я на Мэри. – Что здесь делает миссис Гоббл Крекер? – Она позвонила в дверь, явилась в ночной рубашке. Сказалась больной! Мне стало её прям не знаю как жалко. Она говорит, что о ней совершенно некому позаботиться, – сказала Мэри. – Она не больна! Только притворяется! Обманывает тебя! Ты что, никогда «Красную Шапочку» не читала? Она же волк! Ты погляди на неё! Она врёт! – Мне бы чаю погорячей, – проскрипела миссис Гоббл Крекер якобы больным голосом. – Это просто смешно! – заорала я на Мэри. – И от супчика я бы не отказалась, – добавила миссис Гоббл Крекер. – Мэри! У меня был ОЧЕНЬ ТРУДНЫЙ ДЕНЬ! А ТЕПЕРЬ ЕЩЁ И ЭТО? Избавься от неё немедленно! – Как?.. Погоди, ты куда? – Куда-нибудь, где безопасно! Прочь из этого дома! – говорю. Я схватила первое, что под руку подвернулось – очки для плавания, – и побежала вниз искать маму. – Гляди, чтоб она тебя не слопала! – крикнула я Мэри. – ВНИМАНИЕ! БОЕВАЯ ТРЕВОГА! – В доме оставаться опасно, – сказала я маме. – Давай пойдём в бассейн! – Не сегодня. – Почему? – На дворе зима, вот почему, – ответила она. – А бассейн открытый. Помнишь? – Ты всегда говоришь «нет». А на почту мы можем сходить? – Что? Нет. – Может, тогда в библиотеку? В хозяйственный магазин? Нам что же, совсем ничего не нужно? А помнишь, мы как-то ходили в ремонт обуви? Пойдём опять, а? О, придумала! Тебе разве не пора стричься? Ты же это обожаешь. Помнишь, как я с тобой ходила, и все сказали, что я хорошая? Все тётеньки парикмахерши! – Мы останемся дома, – сказала мама. – И знаешь что? К нам в гости собираются Мелоди с мамой. – Мелоди идёт к нам? Зачем?! Мелоди живёт в нашем доме. Её мама дружит с моей. Она ревёт по любому поводу. Однажды расплакалась из-за того, что у неё соломинка в стакане погнулась. И она зациклена на уборке. Один раз даже принялась пылесосить, вместо того чтобы играть. Дзынь-дзынь! – Кто там? – О, замечательно! Это как раз они, – разулыбалась мама. – Снимай свои очки. Мама Мелоди сказала мне тихо: – Мелоди немного испугала твоя игра в злую ведьму миссис… как её там? – Гоббл Крекер. – Да. Так что не могла бы ты… не упоминать о ней, поиграть во что-нибудь другое? – Во что, например? – мрачно спросила я. – В какую-нибудь настольную игру. – Ребята, к нам Мелоди пришла, – сказала мама Люку и Виолетте, которые спускались по лестнице. Услышав имя Мелоди, они мигом развернулись и ринулись обратно наверх. Мама посмотрела на меня со значением, мол, лучше веди себя как подобает. – Хочешь поиграть в «Сладкую страну»? – спросила я Мелоди. – Ну давай, – ответила она. Наши мамы отправились пить чай в кухню. Я позволила Мелоди ходить первой. К счастью, ей повезло вытащить двухцветную карту, и она обогнала меня по ходам. Я скрестила за спиной пальцы, чтобы она выиграла, а то опять разревётся. И тайно порадовалась, что мне выпала зелёная: это значит, что я застряла на лакричном поле. Но она всё равно заплакала! – Нет! – говорю. – Это я застряла на липкой лакрице, не ты. Смотри, у меня красная. А тебе жёлтая выпала. – Вижу, – хлюпала она. – Так чего ж ты плачешь? – Мне тебя жалко. Я-то всегда считала, что она притворяется, нельзя же расстраиваться из-за такой ерунды. Но только я об этом подумала, из её глаз выкатились две ОГРОМНЫЕ слезины. Такие огромные, что доска сразу намокла! – Нет, что ты, я всего один ход пропущу. Подумаешь. Не беда. – А можно мы приберёмся? – спросила Мелоди. – Отмоем лакрицу? Отличная мысль! – Нет, я имела в виду, давай протрём доску, – сказала Мелоди. – Какая же она липкая, лакрица! Весь пол в следах, – говорю. – Вставай быстрей! Мы побежали в ванную, взяли по тряпке и бутылку жидкого мыла. Мелоди вдруг перестала быть такой тихоней. – Включай душ! – крикнула она. – Надо отмыть лакрицу! Потом принялась тереть пол в коридоре. Наверное, очки запотели от включённого душа. Да и пол стал довольно скользким. Мы с Мелоди поскользнулись и свалились, и её нога ударила меня прямо в рот. – Ты как? – спросила Мелоди, пытаясь из-под меня выбраться. Я сняла очки. – У меня что-то качается во рту, – говорю. – Это язык, – сказала Мелоди. – Нет, что-то другое. – Я полезла в рот. – Это вуб. – Я вытащила палец. – В смысле зуб. – Дай пощупать, – попросила Мелоди. Покачала мой зуб. – Да, шатается. – Мой первый зуб скоро выпадет!!! – завопила я. А Мелоди ударилась в слёзы. Гигантские слезищи. – Ой, только не это. Чего ты ревёшь? – Знаешь, что это значит? – спросила она. – Да! Это значит, что придёт зубная фея! – Это значит, что ты растёшь! – всхлипнула Мелоди. – Неа! Не бойся. – Я обняла её. – Не собираюсь даже. Я навсегда останусь ребёнком. Глава 3 Зубная фея – Подумать только, до чего может раскачаться качающийся зуб! – сказала я перед сном Люку с Виолеттой. – Надо же, как он шатко шатается! – Ты повторяешься, – буркнул Люк. – Хочу убедиться, что меня слышит зубная фея. Думаю, она похожа на маленький искрящийся огонёк. И живёт на пушистом облаке. И она до того крошечная, что могла бы уместиться в кармане… У неё почти прозрачные крылышки. А летает она, как маленькая проворная молния! Как думаете, фея принесёт мне доллар? – спросила я брата с сестрой. – Она меня уже знает? А любит меня? А то я её так сильно люблю! Я люблю её больше всего на свете, даже больше конфет! – Если не прекратишь болтать, я тебе зуб сам выдеру, вот прям сейчас, – сказал Люк. – И прольются реки крови, – добавила Виолетта. Не знаю, почему Люк с Виолеттой так на меня злятся, но думаю, это связано с какими-то их давними воспоминаниями. – Тебя вроде услали спать, причём давно, – сказал Люк. – У меня проблема с кроватью, – говорю. – Что за проблема? – спросила Виолетта. – У меня в кровати миссис Гоббл Крекер, – шепнула я. – ММММАААААММММ!!! – заорала Виолетта. – Вруша опять завела своё про миссис Гоббл Крекер! Вдруг появилась мама. А за ней и папа. – Пошли, Вруша, – сказала она, – пора спать. И ты это знаешь. – Но у меня в кровати миссис Гоббл Крекер! – заплакала я. – Хватит уже игр. Я лично наигралась, – сказала мама. – Всё. – И она хочет намазать маслом мои кости! – Можно на этом месте поподробней? – спросил Люк. – Намазать маслом кости… и СЪЕСТЬ их!!! – заорала я. – Хрум-хрум! – Виолетта притворилась, что грызёт мою руку. – Вкуууусненько! – Пойдём, – сказала мама. – Папа почитает тебе книжку. – Миссис Гоббл Крекер тоже может послушать, – сказал папа. – Она может даже книгу выбрать. Миссис Гоббл Крекер совершенно не умеет слушать. Гася свет в комнате, папа сказал: – Думай о чём-нибудь хорошем, Вруша. – Типа чего? – спрашиваю. – Типа зубной феи. Если будешь думать о зубной фее, миссис Гоббл Крекер наверняка уйдёт. Он поцеловал меня на ночь и оставил наедине с миссис Гоббл Крекер. – Кто такая зубная фея? – переспросила я и включила свет. – Ты прожила на свете пятьсот семь лет и ни разу не слышала о зубной фее? – Ну расскажи. Я начала объяснять. Она, конечно, давай прерывать на полуслове. – То есть ты всерьёз утверждаешь, что существует женщина – и это не я, – которая среди ночи прокрадывается в детскую и ворует у детей части тела? И речь притом не обо мне? – Только зубы! Только эту часть тела. Зубы, которые уже выпали! – Оттого что они поедали слишком много сладостей? – Не гнилые зубы! Молочные! – говорю. – Молочные зубы? – Она села в кровати и заговорила противным детским голоском: – Ой, какая прелесть! Да, да. Маленькие молочные зубки! Они мне нужны! – Что? – Нет, ничего. Не обращай внимания. Давай лучше ещё об этом поговорим… Значит, дети хотят, чтобы она пришла? Даже ждут с нетерпением? И ей за это никогда не влетает? – Да, потому что она даёт им денежку. А почему ты спрашиваешь? Что ты задумала? – Это я-то? Ничего плохого я не задумала. – Она вылезла из кровати. – Зачем ты роешься в моём шкафу? Тут миссис Гоббл Крекер принялась вытаскивать одну за другой мои одёжки и сваливать в кучу. – У тебя есть крылья? Ну, знаешь, от костюма на Хеллоуин или типа того? – Нету. – А маленькая корона? Уж корона у тебя наверняка должна быть! – Нету. – Все девочки проходят этап принцесс. Так где же твои короны??!! – Чего ты кричишь-то? Угомонись. – Ладно. Просто скажи, блёстки у тебя есть? Может, мама их прячет, чтобы ты не навела беспорядок в квартире? Может, в буфете на кухне? Мне нужны блёстки! Я НЕ СМОГУ ЭТОГО СДЕЛАТЬ БЕЗ БЛЁСТОК! Она побежала вниз. Из кухни донеслись звуки возни, потом хлопнула входная дверь. Ушла. Наверное, папа был прав. Сегодня я заснула как младенец. Глава 4 Куриные яйца Утром перед школой мама подала мне старое пальто Люка. – Вот, можешь пока походить в нём, – сказала она. Ух ты, какое классное! Не пухлявое ничуть. Наоборот, плоское. В него не напихано подушек. Я сунула руки в мягкие меховые карманы. И знаете что нашла? – Глядите! Здесь леденец-тросточка! – Значит, он мой, – сказал Люк. – Неа, раз пальто моё, то и леденец теперь МОЙ. – Ничего подобного! А ну-ка отдай, Вруша! Обёртка отсырела и прилипла, не отдерёшь. И пока Люк не кинулся отнимать леденец, я засунула его целиком как был в рот и принялась жевать. Закрыла глаза и очутилась далеко-далеко, в мятном лесу. – ОНА ЕСТ ОБЁРТКУ! – заорал Люк. Ням-ням-ням! – Какую обёртку?! – крикнула мама. – Фантик от леденца! – заорал Люк. Ням-ням-ням! – От леденца? Откуда у тебя леденец? Вруша, ты съела фантик? – спросила мама, входя в комнату. Я глянула на Люка с Виолеттой. Глянула на маму. И приняла очень плохое решение. – Нет, – соврала я. Мама оглядела нас троих. Мы ждали. Чью сторону она примет? – Если она съела обёртку, думаю, ничего страшного с ней не случится. Спорить времени нет. Иначе в школу опоздаете. – Но это был МОЙ ЛЕДЕНЕЦ! – крикнул Люк. – И она лжёт!! – Не беспокойся, – сказала Виолетта Люку. – Нам не нужна мамина помощь. Пора взять дело в СВОИ руки. Почти всю дорогу Люк и Виолетта шли впереди. Но я всё равно говорила. Тут Люк и Виолетта притормозили, чтобы дождаться меня. – Слушай, Вруша, а мама рассказала тебе всю историю о зубной фее? – спросила Виолетта. – В каком смысле? – спрашиваю. – Ну, если тебе не рассказали, то и нам не следует, – сказала она. – Нет, расскажите! Пожалуйста! – Потому что, может, тебя просто не хотели огорчать. – Я не огорчусь, честно. Расскажите! – Если обещаешь не проболтаться об этом маме и папе. – Обещаю, – говорю. – Не проболтаюсь. – Ну ладно… Дело в том, что зубная фея вовсе не крошечная. Она нормального размера, – сказала Виолетта. – Фея нормального размера? Как мистер Нагги? Ух ты! – И крыльев она не носит, – добавила Виолетта. – Почему? – Эээ, я не знаю, но… – Я знаю! Может, они ей спину щекотят. Может, она ненавидит их, но надевает, когда необходимо, – сказала я. – Дело в том, – сказала Виолетта, – что она довольно капризная особа. А вовсе не белая и пушистая. Она скорее… мм… как бы лучше выразиться… Ворчунья. Вечно недовольна. – Да! – говорю. – Всё потому, что быть зубной феей – трудная работа, каждую ночь не высыпаться. Представляете, как она устаёт? Ночи напролёт летай, потей. Поэтому иногда она надевает купальник и плавает в бассейне, чтоб устроить себе перерыв, и… – Ага! И вот… – попыталась прервать меня Виолетта. – И у неё наверняка преогромная сумка, – продолжала я, – а в ней всё навалено как попало. Зубы, деньги… И она вечно забывает выбросить мусор, фантики от конфет, которые съедает тайком… И КОНЕЧНО ЖЕ она не носит крылья, потому как и короны у неё тоже нет! Она же не хочет, чтобы все сразу понимали, кто она! Она прямо как шпион! Да! У НЕЁ ЕСТЬ ШПИОНСКАЯ ШЛЯПА! А её купальный костюм наверняка светится в темноте! – Ладно, она ходит в купальном костюме, отлично, Вруша, как скажешь. Но я должна ещё кое-что рассказать тебе о зубной фее. – Я знаю, о чём ты. Она собирается разводиться! – Чего? Нет. – А что тогда? – Ну… Ей ОЧЕНЬ важно, как люди себя ведут. Так что, кто плохо себя вёл, тому она не даст денег. Я остановилась. – Зубной фее не важно, хорошо себя ведут или плохо. За этим Санта-Клаус следит, – возразила я. – А они друзья, – сказал Люк. – И вообще, именно она подсказала Санте эту идею, – подхватила Виолетта. – И что тогда? – спрашиваю. – Ну, если плохо себя вёл? Что она приносит тогда взамен денег? – С нами такого не случалось, – сказала Виолетта. – Потому что мы хорошо себя ведём. Вероятно, что-то такое, чего ты страшно не любишь. – Типа чего? И тут Люк, который давно отмалчивался, выпалил: – Я знаю! Это яйца! Она приносит яйца! – Яйца? Ничего подобного, этим занимается Пасхальный Заяц! – сказала я. – Нее, не шоколадные яйца, – сказал Люк и улыбнулся. – Куриные. – То есть… что-нибудь типа омлета? – Возможно, – кивнул он. – Ненавижу омлет! – О, тогда это наверняка будет омлет, – закивал он со всех сил. – Подсунет под подушку, и готово. – Но я-то плохо себя не веду, – говорю. – Так что мне всё равно. МНЕ ВООБЩЕ НАПЛЕВАТЬ! – крикнула я и пнула комок земли. Но про себя, в душе, конечно, распереживалась. Сильно. Будь у меня сейчас под рукой банан, я позвонила бы мистеру Нагги. Потому что это как раз «случай необходимости», когда ему можно звонить. Мне нужна помощь. В школе я отдала учительнице письмо. Она сказала: – Спасибо за письмо, Дори. Однако во время перемены ты останешься в классе. Раз вчера ты не сказала правду, сегодня я хочу дать тебе время побыть в тишине и подумать над своим поведением. В прошлом году Джейн пропустила перемену, потому что ударила Пабло за то, что он отказался взять её за руку, когда строились в шеренгу, – сказал, что у неё рука испачкана плавленым сыром. А Пабло просидел перемену в классе за то, что лягнул Джорджа, но Пабло утверждал, что не виноват, мол, Джордж сам его попросил. Но меня ещё никогда не лишали перемены. Перемены лишают плохих ребят. Теперь я думаю, что Виолетта права – я плохая. До мозга костей. Я не плакала до самого обеда. Потому что все знают, что будет после обеда. – Мы без тебя не будем играть в хомячков. Обещаем! – утешил меня Джордж. – Это всё из-за миссис Гоббл Крекер? Она вернулась? Тебе угрожает опасность? – спросила Розабелла. – Она так рыдает, что я не могу разобрать слов, – сказал Джордж. – Погоди… Слушай. По-моему, она говорит что-то о зубной фее, – сказала Розабелла. – О зубной фее? С чего бы ей плакать о зубной фее? – Ой боже мой! Зубная фея что, померла? – ужаснулась Розабелла. – Нам нужно организовать похороны? Что с ней стряслось? Летела и врезалась в стену? Свалилась с облака? – Только не говори, что она подавилась хот-догом! – сказал Джордж. – Хорошо, что ни у кого из нас не выпал зуб! – вздохнула Розабелла. Я показала им свой, качающийся. Ну всё, вот и учительница. Она ест банан! – Дори, возьми свой обед и идём со мной, – сказала она. Я не стану делать ничего безумного. Например, не стану просить учительницу позвонить по банану, который она ест. Нет, ни за что. Или всё-таки стану? Без учеников классная комната казалась пустой и огромной. Учительница сказала, что я могу почитать на ковре. Но я сидела у окна и смотрела на облака. Учительница ела обед и проверяла нашу домашнюю работу. А потом подлетело пухлое облачко, на нём кто-то сидел. – Ну, как я теперь выгляжу?! – крикнула мне сверху миссис Гоббл Крекер. – Довольно-таки по-дурацки, – ответила я. – Ну, знаешь ли! Так-то ты разговариваешь с новой зубной феей! Кстати, крылья у меня не действуют. Они от костюма Розабеллы. – Нельзя просто переодеться и назваться зубной феей. Так не сработает. В мире существует только одна зубная фея, – говорю я ей. – Всего одна? Миссис Гоббл Крекер внезапно заторопилась, села в маленький самолёт, пролетела мимо окна и скрылась из виду. Она явно что-то замышляет. Всё оставшееся до урока время я просидела у окна, раскачивая свой зуб. Глава 5 Баиньки После занятий я поспешила домой звонить мистеру Нагги – НАКОНЕЦ-ТО! Проехалась в носках по кухонному полу, прямиком к вазе с фруктами. И тут обнаружилось страшное. У нас кончились бананы. Не устроить ли истерику, подумала я. Так себе, небольшую. Люк и Виолетта тоже были недовольны. – Не успела сходить в магазин, – сказала мама. – Придётся вас тащить с собой. – Нет, нет, нет, только не в магазин! Ну пожалуйста! Стойте! Не обязательно банан… Чтобы позвонить мистеру Нагги, подойдёт любой предмет. – Я схватила первое, что подвернулось под руку. – Глядите, я могу позвонить по бутылке с мылом для посуды! – Ладно, банан всё-таки нужен, – сказала я и поставила мыло на место. – Садитесь в машину, – велела мама. В магазине: Пока стояли в очереди в рыбный отдел, мама сказала: – Виолетта, пойди принеси йогурт, Люк, ты выбери хлопья, а ты, Вруша, сходи за… – Бананами! – говорю. – Хорошо. И сразу возвращайтесь. И не бегайте. Я помчалась вдоль ряда с замороженной едой и собиралась завернуть, как вдруг… Тележка свалила меня на пол, а потом попыталась переехать. – Ты в порядке, детка? – спросила дама, которая в меня врезалась. Она принялась рыться в своей гигантской сумке и делала это долго. Внутри что-то гремело, на пол сыпались обёртки от конфет. Наконец она нашла, что искала. Смятую долларовую бумажку. – Вот тебе доллар и забудь о происшествии. Я сунула купюру в карман и не произнесла ни слова. – Слушай, раз ты всё равно тут, сделай одолжение, детка, подай мне вон ту коробку. А то мои старые колени не желают сгибаться. – Она утёрла платком пот со лба. – Фуф, ну и жара. Спасибо, детка! – сказала она. – Ну, баиньки. Я помчалась к бананам ещё быстрей. Схватила один и набрала мистера Нагги. – Слушай, она не умерла. И не в плену. Она здесь. В магазине. Нет, крыльев при ней нет… Наверно, они её щекотят… Нет, это точно она. Она сказала «баиньки». Кто ещё может сказать «баиньки» в середине дня?.. Она покупает ананас… А, нет. Положила обратно. – Внимание! Покупает яйца. Надеюсь, не для омлета. Тут появилась мама. – Вруша! Вот ты где! Мы тебя обыскались. Давай сюда бананы. Все. И пойдём. Я помахала рукой зубной фее. – Зачем ты машешь этой женщине? – Мама схватила меня за руку. И тут… Мне пришлось. Я хотела, чтобы она знала, какая я хорошая девочка. И тут, среди лотков с лимонами, я выкрикнула первое, что пришло в голову: – Я БЫЛА ХОРОШАЯ, КОГДА МАМЕ ДЕЛАЛИ ПРИЧЁСКУ! Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ! ВСЕ ДЕТИ ТЕБЯ ЛЮБЯТ! Зубная фея сперва растерялась. Но вдруг в её глазах засверкали искорки. И по лицу медленно расползлась улыбка. Эта улыбка была ШИРОЧЕННАЯ. Мамины пальцы впились мне в руку, а ладонь была потной, пока она тащила меня к кассе. Люк и Виолетта быстрей обычного выгружали продукты из корзины. Зубная фея встала в соседнюю кассу. Когда подошла её очередь платить, она достала из сумки ОГРОМНУЮ пачку долларовых купюр! И угадайте, что она сделала, когда заметила, что я наблюдаю? Подмигнула мне! В машине по дороге домой я сказала: – В магазине была зубная фея. – Ах, вот в чём дело, – пробурчала мама. – И она точно не станет давать мне омлет. – Что? Зачем ей давать тебе омлет? – Спроси Люка и Виолетту, – сказала я. – Мм… Мы понятия не имеем, о чём она болтает. Как всегда, впрочем, – сказала Виолетта. – И вот, глядите! Она дала мне доллар! – Я показала смятую купюру. – Ты где это взяла? – спросила мама. – Я ж говорю, зубная фея дала! – сказала я и покачала языком шатающийся зуб. Он отчаянно мотался туда-сюда. Глава 6 Бульдог – Угадайте, кого я встретила в магазине? Зубную фею! – сказала я на следующее утро Джорджу и Розабелле. – Она что, не умерла? – ахнула Розабелла. – Неа, жива-здорова! – Правда? – спросил Джордж. – Однажды у меня была высокая температура, а мы на машине заехали на мойку, и тут в пене я увидел Пасхального Зайца, но не целиком, а только голову, и потом… – Ой-ой! – говорю. – Посмотрите наверх! – Почему на миссис Гоббл Крекер мой карнавальный костюм? – спросила Розабелла. – О нет! Где она взяла сумку зубной феи? – ужаснулась я. – Я теперь зубная фея – единственная и неповторимая! – сообщила миссис Гоббл Крекер. – Прежняя уволена. Я взяла её в плен на обратном пути из магазина. Водитель она никудышный. Вот это уже проблема, и пребольшая. – Отдай мой костюм, сейчас же! – крикнула Розабелла. – Увидимся, когда зуб выпадет, Вруша! Сладких снов! – помахала рукой миссис Гоббл Крекер. Когда мы вошли в класс, Джордж сказал: – Ни в коем случае не качай зуб! – Дай поглядеть, – попросила Розабелла. Когда я открыла рот, она воскликнула: – Вруша, да он еле держится! – Ничего не ешь, а то выпадет, – посоветовал Джордж. – И миссис Гоббл Крекер прокрадётся к тебе в комнату посреди ночи и стащит его! – сказала Розабелла. – И денег никаких наверняка не оставит, – сказал Джордж. – Я не буду есть, – пообещала я. Перед уроком учительнице пришлось выбирать временного дежурного. Присутствующих обычно отмечал Чарли, но сегодня его самого не было. Я прямо мечтала стать дежурной (потому что знала, что меня не выберут). – Как насчёт Дори? Я выбежала в коридор. Но в канцелярии… – Ридли! Что ты здесь делаешь? Ридли – младший брат Розабеллы. – А ТЫ что здесь делаешь? – Я временная дежурная. – А я Бэтмен. Хочешь вкусняшку? – спросил Ридли. – А у тебя есть? – Ага. Конфета. Нашёл на сиденье в машине. Ридли вынул из кармана конфету. – Почему она липкая? – спрашиваю. – Потому что из лягушки. Я не поняла, что это значит, но конфета есть конфета. Я вытерла её футболкой и куснула. И представила себя среди конфетных гор… И тут до меня дошло, что, когда я её кусала… – Миссис Гоббл Крекер скоро будет здесь! – Я кинула журнал посещаемости на стол секретарше и рванула обратно в класс. – Поздравляю! – сказала мне учительница. – Внимание, у нас событие – Дори потеряла свой первый молочный зуб. – О НЕТ! – взвизгнула Розабелла и прихлопнула рот ладонью. Учительница посмотрела на неё с недоумением. – Извините, – пробормотала она смущённо. Учительница велела мне попить, а когда я вернулась, подарила кулон с пластмассовой коробочкой в виде зуба. В коробочке погромыхивал мой зуб. Пришло время строиться на зарядку. – Ты должна быть готовой к тому, что случится ночью, – прошептала Розабелла. – Спрячь свой зуб как следует. – И сделай ловушку для миссис Гоббл Крекер, – сказал Джордж. – А главное, ни в коем случае не усни, – велела Розабелла. По дороге из школы домой я держала рот закрытым, не хотела, чтобы Люк и Виолетта заметили мою потерю и снова заговорили про омлет. Подвеска с зубом была надёжно спрятана в карман. – А чего это Дори молчит? – спросил Люк. – Не знаю, но меня это здорово пугает, – сказала Виолетта. – Может, она помирает? – спросил Люк. Дома я запихнула зуб в свинью-копилку. Но как прикрыть дырку от зуба? Ага, есть идея. – Ты не видела мою вампирскую челюсть с Хеллоуина? – спросила я Мэри. – Нет, – ответила она. Но видно было, что врёт. И я полезла под кровать. Дело в том, что если вампирские зубы засунуть в рот вверх тормашками, то они перестают быть вампирскими. Они превращаются в бульдожьи! Потом я собрала по дому предметы, необходимые для ловушки. По какой-то причине никто не заметил, что я стянула тостер. А за ужином… Мама отослала меня наверх подумать о поведении. – Хорошо, – говорю, – только можно я возьму пустую коробку от пиццы? – БЕРИ УЖЕ СВОЮ КОРОБКУ! – крикнула мама со всех сил. Не знаю зачем. Перед сном папа пришёл меня уложить. Повезло, что не мама, ведь папа не заметил, что я так и не сняла бульдожью челюсть. Когда он ушёл, я схватила фонарик, вынула из копилки зуб, и мы с Мэри устроили ловушку. Времени на это ушло порядком. Когда всё было готово, мы легли на спальный мешок. Изо всех сил старались не заснуть, но… Вот как всё было задумано: 1. Миссис Гоббл Крекер пытается схватить мой зуб. Дёргает за бечёвку – и в глаза ей выдавливается зубная паста. 2. Из-за пасты она ничего не видит и спотыкается о ящик на полу. 3. Ящик сдвигается с места и сбивает с комода лошадку и ведро. 4. Они падают и сдёргивают тостер, который ударяет миссис Гоббл Крекер по голове. 5. Тостер тащит за собой зонтик. Потом на пол падает коробка ЛЕГО, миссис Гоббл Крекер падает на неё – и тогда с потолка срывается матрас и расплющивает воровку. Глава 7 Потеря и находка Наутро я спустилась на кухню в слезах. – Миссис Гоббл Крекер украла ночью мой зуб. Он пропал! – Тостер тоже она слямзила? – спросил папа. – Что? Вруша, у тебя зуб выпал?! – воскликнула мама. – Что ж ты нам-то не сказала? – Я пыталась прибить её матрасом! Но она такая хитрюга – зуб спёрла, а в ловушку не попалась! – сказала я, размазывая слёзы. – Па-ап, можно нам омлет на завтрак? – спросил Люк и подмигнул мне с противной ухмылкой. – Не переживай, – сказала мама. – Уверена, зуб найдётся. Он, наверно, где-то в твоей комнате. Кстати, как раз приберёшься. Не понимаю, что там вчера произошло. Как торнадо прошёлся. – Ты решила не отправлять меня в школу? – спрашиваю. – Сегодня суббота. Ну вот откуда мама всегда знает, когда наступает суббота? А зуба я так и не нашла. Спросила маму, можем ли мы переехать в другую квартиру, чтобы миссис Гоббл Крекер не смогла меня отыскать. – Не сегодня, – сказала мама. – К нам в гости идёт Мелоди. – Мелоди? Опять? Зачем? – Хочу отдать ей то твоё чудесное пальтишко. Такая жалость, что его никто не носит, а ей, по-моему, будет как раз в пору. – То пухлявое? – уточняю я на всякий случай. Дзынь-дзынь! Когда Мелоди надела пальто, мама восторженно всплеснула руками. – Ой, прелесть какая! – воскликнула она. – Невозможно мило! Мелоди аж расплылась от счастья, и так повернётся и эдак. – Ты прямо маленькая снежная королева, – улыбнулась мама и обняла её. Эй! Мне она этого никогда не говорила! Мелоди даже снимать его не хотела. – Хочешь, снова сыграем в Сладкую страну, Вруша? Как в прошлый раз, помнишь? Без доски. Я могу быть Королевой Мерзлоты! Мерзлотной Королевой! А ты опять можешь надеть свои очки для плавания. – Ладно, – говорю. – Давай. Но сначала выполним миссию по возвращению моего зуба. – Возвращению откуда? – Его забрала миссис Гоббл Крекер, – объяснила я, надевая очки. – В данный момент она летает среди облаков. Считает себя зубной феей. – Ой, неее, в это я играть не буду. Что ты, что ты! – сморщилась Мелоди. – В такое я боюсь! – Точно не хочешь? – спрашиваю. – А то ведь мы можем собрать по всему дому подушки и накидать ко мне на кровать. Для облаков, понимаешь? Обещаю, страшно не будет. Наоборот, будет мягко и пухляво! – Может, я лучше наведу порядок у тебя в ящичке с носками? – предложила Мелоди. – Ну давай. Я собрала все подушки и накидала на кровать. Это зубная фея! Она наговорила много дурных слов. Думает, что я миссис Гоббл Крекер! Бррр! – Извините! Извините, пожалуйста, – сказала я. – Это не миссис Гоббл Крекер! Она, должно быть, потеряла свою сумку. А я нашла. Это Дори… Помните меня? Я – та самая хорошая девочка из магазина! Где вы? Заперты на самом верху зубной башни?.. Ключ в сумке? Погодите-ка, поищу… Чего только не было в сумке зубной феи. И разумеется, целая куча зубов. На дне сумки лежал ключ. – Нашла! Всё в порядке! Я уже иду! Я побежала к зубному замку по дорожке из облаков. Забралась по ступеням к самой верхней башне и отперла дверь. – Что так долго? Меня ждут дети со всех уголков света, – сказала зубная фея. – И ещё тут жуткая жара! Она выхватила у меня сумку. Я так её люблю, хоть она и ворчит! – Первое правило зубной феи – не выпускай из рук свою сумку! Миссис Гоббл Крекер многому надо поучиться, – сказала зубная фея. – Как мы её остановим? – спрашиваю. – Дай мне минуту, – сказала она. – Я подготовлю ей подарочек. – Подарочек? – Доверься мне, – сказала зубная фея и подмигнула. По лестнице в башню поднялась Мелоди. – Мерзлотная Королева?! – удивилась я. – Что вы тут делаете? – Славное пальтишко, детка, – сказала зубная фея. – Глянь! Я нашла твой зуб, – радостно сказала Мелоди. – Он был в ящике для носков. – В носочном ящике? Как он туда попал? – А ещё тут куча носков без пары! Что с ними делать? – спросила Мелоди. – Мм… Можешь подождать? – Ладно. А мы поиграем в Сладкую страну? – Одну секунду, – говорю. – Я здесь почти закончила. – Минуту! – сказала зубная фея. – Надо по-быстрому звякнуть мужу, пусть знает, что я в безопасности. – Всё, готов подарочек для миссис Гоббл Крекер, – сказала зубная фея, вручая нам свёрток. – Ого, да как раз вовремя! Вот и она. – Дори, вечером положи зуб под подушку, – сказала фея, когда мы провожали её вниз. – Ну что ж, детки, тогда баиньки! С этими словами фея улетела. Миссис Гоббл Крекер приземлилась прямо возле замка. – Мы для вас подарок приготовили, – говорю я. – Подарок? Для меня? – удивилась миссис Гоббл Крекер и открыла коробку. На ночь я положила зуб под подушку. И сразу уснула. Утром проснулась – и сразу проверять, там ли он. Зуба не было. Вместо него лежал доллар. И леденец. Я подумала про леденцовый лес. Лизнула – и сразу очутилась в нём. * * * Об авторе Эбби Ханлон – бывшая учительница. Вдохновившись весёлыми и забавными рассказами своих учеников, их неиссякаемой фантазией и выдумкой, она начала сочинять собственные истории для детей и даже научилась рисовать, чтобы самой проиллюстрировать свои произведения. Писательница с мужем и двумя детьми живёт в Бруклине (район Нью-Йорка). See more books in http://www.e-reading.mobi